about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

"zugelassenes Laboratorium": ein im Gebiet eines Mitgliedstaats gelegenes Laboratorium, das von der zuständigen Behörde beauftragt ist, die in dieser Richtlinie vorgeschriebenen Diagnosetests unter Verantwortung dieser Behörde durchzuführen;
«Laboratorio autorizado»: el laboratorio situado en el territorio de un Estado miembro, encargado por la autoridad competente, bajo la responsabilidad de ésta, de efectuar las pruebas de diagnóstico previstas en la presente Directiva.
Die örtliche Einheit ist ein an einem räumlich festgestellten Ort gelegenes Unternehmen oder Teil eines Unternehmens (Werkstätte, Werk, Verkaufsladen, Büro, Grube, Lagerhaus).
La unidad local corresponde a una empresa o a una parte de empresa (taller, fábrica, almacén, oficinas, mina, depósito) sita en un lugar delimitado topográficamente.
Der Vertikalwinkel unter der Horizontalen darf für seitliche Zusatz-Fahrtrichtungsanzeiger bei den Anordnungen B und C auf 10 * verringert werden, wenn ihre Anbauhöhe unter 1 500 mm liegt .
El ángulo vertical por debajo de la horizontal podrá reducirse hasta 10 ° para las luces repetidoras indicadoras de dirección laterales de los esquemas B y C que se hallen a más de 1 500 mm .
oder die den Bedingungen des Abschnitts 3.2.4 des Anhangs 4 entsprechen und für die die Typgenehmigungsbehörde festgestellt hat, dass der überhöhten Emission dieselbe Ursache zugrunde liegt,
cumple las condiciones contempladas en el punto 3.2.4 del apéndice 4 y el organismo competente en materia de homologación ha determinado que la emisión excesiva se debe a la misma causa,
das zwischen den Mündungen zweier Wasserläufe liegt oder
que se encuentre entre las desembocaduras de dos cursos fluviales, o
entweder direkt an den Endverbraucher auf den dem Betrieb am nächsten gelegenen lokalen Markt erfolgt,
o bien directamente al consumidor final en los mercados locales más próximos a su explotación,
Die Einfuhr eines Gegenstands liegt vor, wenn dieser Gegenstand in das Inland im Sinne des Artikels 3 gelangt.
Se considerará como «importación de bienes» la entrada de los mismos en el interior del país, conforme a le definición del artículo 3.
Die anhand der Informationen aus den verschiedenen unter den Erwägungsgründen 30 bis 35 erwähnten Quellen ermittelten Dumpingspannen liegen zwischen 108 % und 174 %.
Los márgenes de dumping, según las diversas fuentes mencionadas en los considerandos 30 a 35, varían del 108 % al 174 %.
diese Einrichtungen müssen in größtmöglicher Nähe der Arbeitsplätze liegen;
dichas instalaciones deberán encontrarse lo más cerca posible de los puestos de trabajo;
Diese kann bei bestimmten Gemischen, Warenzusammenstellungen und aus der Bearbeitung hervorgegangenen Erzeugnissen zur Gewährung einer Ausfuhrerstattung führen, die über dem wirtschaftlich gerechtfertigten Betrag liegt.
que, para ciertas mezclas, surtidos y elaboraciones, esta clasificación puede conducir a la concesión de una restitución superior al importe económicamente justificado;
In diesem Fall werden die Ankäufe in bezug auf die betreffende Kategorie in den Mitgliedstaaten oder Regionen eines Mitgliedstaats getätigt, in denen das Preisniveau unter diesem Grenzwert liegt.
en este caso, las compras se realizarán para las categorías de que se trate en los Estados miembros o las regiones de un Estado miembro cuyo nivel de precios sea inferior a dicho límite.
Er sah ihn westlich liegen, groß und silbergrau im Mondlicht, und er roch den kühlen Wind, der von ihm kam.
Lo vio elevarse al oeste, alto y gris plateado a la luz de la luna, y olió el viento frío que procedía de él.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Bestimmungen des Absatzes 1 finden nur Anwendung, wenn der Erstattungssatz in diesem Fall über dem niedrigsten Erstattungssatz liegt.
Las disposiciones del apartado 1 sólo se aplicarán cuando el tipo de restitución sea superior al tipo más bajo.
Die inneren Gefilde lagen blank und weich in der lasziven Ruhe des Erwachens und warteten, dass der Wille ihres Herrn über sie käme.
Los campos interiores se extendían pálidos y blandos en el lascivo sosiego del despertar, esperando ser hollados por la voluntad de su dueño.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Auch außerhalb eines Schlachtbetriebs gelegene Gefrier- und Kühlhäuser unterliegen hinsichtlich der Lagerung von frischem Geflügelfleisch der Überwachung durch einen amtlichen Tierarzt.
Incluso si se tratare de almacenes frigoríficos, situados fuera de un matadero, éstos estarán bajo el control de un veterinario oficial en lo que se refiere al almacenamiento de carnes frescas de aves de corral .

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

liegen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich liegewir liegen
du liegstihr liegt
er/sie/es liegtsie liegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lagwir lagen
du lagstihr lagt
er/sie/es lagsie lagen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelegenwir haben gelegen
du hast gelegenihr habt gelegen
er/sie/es hat gelegensie haben gelegen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelegenwir hatten gelegen
du hattest gelegenihr hattet gelegen
er/sie/es hatte gelegensie hatten gelegen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde liegenwir werden liegen
du wirst liegenihr werdet liegen
er/sie/es wird liegensie werden liegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelegenwir werden gelegen
du wirst gelegenihr werdet gelegen
er/sie/es wird gelegensie werden gelegen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich liegewir liegen
du liegestihr lieget
er/sie/es liegesie liegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelegenwir haben gelegen
du habest gelegenihr habet gelegen
er/sie/es habe gelegensie haben gelegen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde liegenwir werden liegen
du werdest liegenihr werdet liegen
er/sie/es werde liegensie werden liegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelegenwir werden gelegen
du werdest gelegenihr werdet gelegen
er/sie/es werde gelegensie werden gelegen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lägewir lägen
du lägest, lägstihr läget, lägt
er/sie/es lägesie lägen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde liegenwir würden liegen
du würdest liegenihr würdet liegen
er/sie/es würde liegensie würden liegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelegenwir hätten gelegen
du hättest gelegenihr hättet gelegen
er/sie/es hätte gelegensie hätten gelegen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelegenwir würden gelegen
du würdest gelegenihr würdet gelegen
er/sie/es würde gelegensie würden gelegen
Imperativlieg, liege
Partizip I (Präsens)liegend
Partizip II (Perfekt)gelegen

gelegen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgelegener, gelegnergelegene, gelegnegelegener, gelegner
Genitivgelegenen, gelegnengelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Dativgelegenem, gelegnemgelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Akkusativgelegenen, gelegnengelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgelegene, gelegnegelegene, gelegnegelegene, gelegne
Genitivgelegener, gelegnergelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Dativgelegener, gelegnergelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Akkusativgelegene, gelegnegelegene, gelegnegelegene, gelegne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgelegenes, gelegnesgelegene, gelegnegelegenes, gelegnes
Genitivgelegenen, gelegnengelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Dativgelegenem, gelegnemgelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Akkusativgelegenes, gelegnesgelegene, gelegnegelegenes, gelegnes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgelegene, gelegnegelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Genitivgelegener, gelegnergelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Dativgelegenen, gelegnengelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Akkusativgelegene, gelegnegelegenen, gelegnengelegenen, gelegnen
Komparativ*gelegner
Superlativ*gelegenst, *gelegenste