Примеры из текстов
"zugelassenes Laboratorium": ein im Gebiet eines Mitgliedstaats gelegenes Laboratorium, das von der zuständigen Behörde beauftragt ist, die in dieser Richtlinie vorgeschriebenen Diagnosetests unter Verantwortung dieser Behörde durchzuführen;«Laboratorio autorizado»: el laboratorio situado en el territorio de un Estado miembro, encargado por la autoridad competente, bajo la responsabilidad de ésta, de efectuar las pruebas de diagnóstico previstas en la presente Directiva.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Die örtliche Einheit ist ein an einem räumlich festgestellten Ort gelegenes Unternehmen oder Teil eines Unternehmens (Werkstätte, Werk, Verkaufsladen, Büro, Grube, Lagerhaus).La unidad local corresponde a una empresa o a una parte de empresa (taller, fábrica, almacén, oficinas, mina, depósito) sita en un lugar delimitado topográficamente.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Der Vertikalwinkel unter der Horizontalen darf für seitliche Zusatz-Fahrtrichtungsanzeiger bei den Anordnungen B und C auf 10 * verringert werden, wenn ihre Anbauhöhe unter 1 500 mm liegt .El ángulo vertical por debajo de la horizontal podrá reducirse hasta 10 ° para las luces repetidoras indicadoras de dirección laterales de los esquemas B y C que se hallen a más de 1 500 mm .http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
oder die den Bedingungen des Abschnitts 3.2.4 des Anhangs 4 entsprechen und für die die Typgenehmigungsbehörde festgestellt hat, dass der überhöhten Emission dieselbe Ursache zugrunde liegt,cumple las condiciones contempladas en el punto 3.2.4 del apéndice 4 y el organismo competente en materia de homologación ha determinado que la emisión excesiva se debe a la misma causa,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
das zwischen den Mündungen zweier Wasserläufe liegt oderque se encuentre entre las desembocaduras de dos cursos fluviales, ohttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
entweder direkt an den Endverbraucher auf den dem Betrieb am nächsten gelegenen lokalen Markt erfolgt,o bien directamente al consumidor final en los mercados locales más próximos a su explotación,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Die Einfuhr eines Gegenstands liegt vor, wenn dieser Gegenstand in das Inland im Sinne des Artikels 3 gelangt.Se considerará como «importación de bienes» la entrada de los mismos en el interior del país, conforme a le definición del artículo 3.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Die anhand der Informationen aus den verschiedenen unter den Erwägungsgründen 30 bis 35 erwähnten Quellen ermittelten Dumpingspannen liegen zwischen 108 % und 174 %.Los márgenes de dumping, según las diversas fuentes mencionadas en los considerandos 30 a 35, varían del 108 % al 174 %.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
diese Einrichtungen müssen in größtmöglicher Nähe der Arbeitsplätze liegen;dichas instalaciones deberán encontrarse lo más cerca posible de los puestos de trabajo;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Diese kann bei bestimmten Gemischen, Warenzusammenstellungen und aus der Bearbeitung hervorgegangenen Erzeugnissen zur Gewährung einer Ausfuhrerstattung führen, die über dem wirtschaftlich gerechtfertigten Betrag liegt.que, para ciertas mezclas, surtidos y elaboraciones, esta clasificación puede conducir a la concesión de una restitución superior al importe económicamente justificado;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
In diesem Fall werden die Ankäufe in bezug auf die betreffende Kategorie in den Mitgliedstaaten oder Regionen eines Mitgliedstaats getätigt, in denen das Preisniveau unter diesem Grenzwert liegt.en este caso, las compras se realizarán para las categorías de que se trate en los Estados miembros o las regiones de un Estado miembro cuyo nivel de precios sea inferior a dicho límite.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Er sah ihn westlich liegen, groß und silbergrau im Mondlicht, und er roch den kühlen Wind, der von ihm kam.Lo vio elevarse al oeste, alto y gris plateado a la luz de la luna, y olió el viento frío que procedía de él.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un AsesinoEl Perfume – Historia De Un AsesinoSuskind, PatrickDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Bestimmungen des Absatzes 1 finden nur Anwendung, wenn der Erstattungssatz in diesem Fall über dem niedrigsten Erstattungssatz liegt.Las disposiciones del apartado 1 sólo se aplicarán cuando el tipo de restitución sea superior al tipo más bajo.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Die inneren Gefilde lagen blank und weich in der lasziven Ruhe des Erwachens und warteten, dass der Wille ihres Herrn über sie käme.Los campos interiores se extendían pálidos y blandos en el lascivo sosiego del despertar, esperando ser hollados por la voluntad de su dueño.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un AsesinoEl Perfume – Historia De Un AsesinoSuskind, PatrickDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Auch außerhalb eines Schlachtbetriebs gelegene Gefrier- und Kühlhäuser unterliegen hinsichtlich der Lagerung von frischem Geflügelfleisch der Überwachung durch einen amtlichen Tierarzt.Incluso si se tratare de almacenes frigoríficos, situados fuera de un matadero, éstos estarán bajo el control de un veterinario oficial en lo que se refiere al almacenamiento de carnes frescas de aves de corral .http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
liegen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich liege | wir liegen |
du liegst | ihr liegt |
er/sie/es liegt | sie liegen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lag | wir lagen |
du lagst | ihr lagt |
er/sie/es lag | sie lagen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelegen | wir haben gelegen |
du hast gelegen | ihr habt gelegen |
er/sie/es hat gelegen | sie haben gelegen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelegen | wir hatten gelegen |
du hattest gelegen | ihr hattet gelegen |
er/sie/es hatte gelegen | sie hatten gelegen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde liegen | wir werden liegen |
du wirst liegen | ihr werdet liegen |
er/sie/es wird liegen | sie werden liegen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelegen | wir werden gelegen |
du wirst gelegen | ihr werdet gelegen |
er/sie/es wird gelegen | sie werden gelegen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich liege | wir liegen |
du liegest | ihr lieget |
er/sie/es liege | sie liegen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelegen | wir haben gelegen |
du habest gelegen | ihr habet gelegen |
er/sie/es habe gelegen | sie haben gelegen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde liegen | wir werden liegen |
du werdest liegen | ihr werdet liegen |
er/sie/es werde liegen | sie werden liegen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelegen | wir werden gelegen |
du werdest gelegen | ihr werdet gelegen |
er/sie/es werde gelegen | sie werden gelegen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich läge | wir lägen |
du lägest, lägst | ihr läget, lägt |
er/sie/es läge | sie lägen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde liegen | wir würden liegen |
du würdest liegen | ihr würdet liegen |
er/sie/es würde liegen | sie würden liegen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelegen | wir hätten gelegen |
du hättest gelegen | ihr hättet gelegen |
er/sie/es hätte gelegen | sie hätten gelegen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelegen | wir würden gelegen |
du würdest gelegen | ihr würdet gelegen |
er/sie/es würde gelegen | sie würden gelegen |
Imperativ | lieg, liege |
Partizip I (Präsens) | liegend |
Partizip II (Perfekt) | gelegen |
gelegen
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gelegener, gelegner | gelegene, gelegne | gelegener, gelegner |
Genitiv | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Dativ | gelegenem, gelegnem | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Akkusativ | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gelegene, gelegne | gelegene, gelegne | gelegene, gelegne |
Genitiv | gelegener, gelegner | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Dativ | gelegener, gelegner | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Akkusativ | gelegene, gelegne | gelegene, gelegne | gelegene, gelegne |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gelegenes, gelegnes | gelegene, gelegne | gelegenes, gelegnes |
Genitiv | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Dativ | gelegenem, gelegnem | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Akkusativ | gelegenes, gelegnes | gelegene, gelegne | gelegenes, gelegnes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gelegene, gelegne | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Genitiv | gelegener, gelegner | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Dativ | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Akkusativ | gelegene, gelegne | gelegenen, gelegnen | gelegenen, gelegnen |
Komparativ | *gelegner |
Superlativ | *gelegenst, *gelegenste |