about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Er hat mir schon oft genützt, das kann ich Ihnen sagen
Me ha servido ya en muchas ocasiones; ¡se lo puedo asegurar!»
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
»Senorita Lowell ist meine Freundin, sagen wir, sie ist meine einzige Freundin, Mutter.
-La señorita Lowell es mi amiga, digamos que es mi única amiga, madre.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Da ich oft ruhig dort saß, ohne ein Wort zu sagen, und später, allein mit ihr, sie eingehend über die Gäste befragte, beschloß sie, diesem Gerücht Glauben zu schenken.
Dado que con frecuencia me sentaba allí tranquilamente, sin decir palabra, a solas con ella; más tarde, puesto que se informaba pormenorizadamente sobre sus clientes, decidió dar crédito a ese rumor.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Der dunkelblaue Bursche, der uns nicht mehr sagen konnte, gab sich Mühe, uns gefällig zu sein und führte uns zu einem schlanken, großgewachsenen alten Mann, der einen weißen Turban trug und mit Respekt behandelt wurde.
El muchacho azul oscuro, incapaz de decirnos nada más, se esmeró en atenciones hacia nosotros y nos condujo hasta un delgado y todavía esbelto anciano con turbante blanco que se mostró respetuoso.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Grenouille sah den ganzen Markt riechend, wenn man so sagen kann.
Grenouille veía el mercado entero con el olfato, si se puede expresar así.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
»Schwer zu sagen.
– Difícil decirlo.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Wahr ist auch, daß ich dazu verurteilt bin, eine verheiratete Frau ohne Mann zu sein, was mich hindert, mein Leben »wieder aufzubauen«, wie meine Tanten sagen, aber dieser sonderbare Zustand gibt mir große Bewegungsfreiheit.
Es cierto también que estoy condenada a ser una mujer casada y sin marido, lo cual me impide «rehacer» mi vida, como dicen mis tías, pero esta extraña condición me da una gran soltura.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Man möchte sagen, daß die Würde dieser Menschen in ihrer Umsichtigkeit enthalten ist.
Podría afirmarse que la virtud de esos hombres está contenida en su prudencia.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Will Danckelmann morgen gerne sagen, daß man sich auf Sie verlassen kann.
Mañana diré con mucho gusto a Danckelmann que se puede confiar en ustedes.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
»Ein bißchen mehr müssen Sie mir schon sagen, wenn ich nicht einfach schreiben soll, was ich gesehen habe.«
– Tendrá que decirme algo más si no quiere que me limite a escribir lo que he visto.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Aber können Sie mir sagen, was das für Dateien sind?«
Pero ¿puede decirme qué tipo de archivos son?
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Ich nickte nur, sagen konnte ich nichts.
Asentí con la cabeza, porque no me salió la voz.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Ich bin kein Pinkerton, hätte ich sagen können.
No soy Pinkerton, hubiera podido decir.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
»Och, was soll ich sagen
– Bah, qué voy a contarte.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Über die neuen Zeiten hatten wir uns wenig zu sagen.
Sobre los nuevos tiempos tenemos menos que decirnos.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

sagen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich sagewir sagen
du sagstihr sagt
er/sie/es sagtsie sagen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich sagtewir sagten
du sagtestihr sagtet
er/sie/es sagtesie sagten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesagtwir haben gesagt
du hast gesagtihr habt gesagt
er/sie/es hat gesagtsie haben gesagt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesagtwir hatten gesagt
du hattest gesagtihr hattet gesagt
er/sie/es hatte gesagtsie hatten gesagt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde sagenwir werden sagen
du wirst sagenihr werdet sagen
er/sie/es wird sagensie werden sagen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesagtwir werden gesagt
du wirst gesagtihr werdet gesagt
er/sie/es wird gesagtsie werden gesagt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich sagewir sagen
du sagestihr saget
er/sie/es sagesie sagen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesagtwir haben gesagt
du habest gesagtihr habet gesagt
er/sie/es habe gesagtsie haben gesagt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde sagenwir werden sagen
du werdest sagenihr werdet sagen
er/sie/es werde sagensie werden sagen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesagtwir werden gesagt
du werdest gesagtihr werdet gesagt
er/sie/es werde gesagtsie werden gesagt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich sagtewir sagten
du sagtestihr sagtet
er/sie/es sagtesie sagten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde sagenwir würden sagen
du würdest sagenihr würdet sagen
er/sie/es würde sagensie würden sagen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesagtwir hätten gesagt
du hättest gesagtihr hättet gesagt
er/sie/es hätte gesagtsie hätten gesagt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesagtwir würden gesagt
du würdest gesagtihr würdet gesagt
er/sie/es würde gesagtsie würden gesagt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesagtwir werden gesagt
du wirst gesagtihr werdet gesagt
er/sie/es wird gesagtsie werden gesagt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesagtwir wurden gesagt
du wurdest gesagtihr wurdet gesagt
er/sie/es wurde gesagtsie wurden gesagt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesagtwir sind gesagt
du bist gesagtihr seid gesagt
er/sie/es ist gesagtsie sind gesagt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesagtwir waren gesagt
du warst gesagtihr wart gesagt
er/sie/es war gesagtsie waren gesagt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesagtwir werden gesagt
du wirst gesagtihr werdet gesagt
er/sie/es wird gesagtsie werden gesagt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesagtwir werden gesagt
du wirst gesagtihr werdet gesagt
er/sie/es wird gesagtsie werden gesagt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesagtwir werden gesagt
du werdest gesagtihr werdet gesagt
er/sie/es werde gesagtsie werden gesagt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesagtwir seien gesagt
du seist gesagtihr seiet gesagt
er/sie/es sei gesagtsie seien gesagt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesagtwir werden gesagt
du werdest gesagtihr werdet gesagt
er/sie/es werde gesagtsie werden gesagt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesagtwir werden gesagt
du werdest gesagtihr werdet gesagt
er/sie/es werde gesagtsie werden gesagt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesagtwir würden gesagt
du würdest gesagtihr würdet gesagt
er/sie/es würde gesagtsie würden gesagt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesagtwir wären gesagt
du wärst gesagtihr wärt gesagt
er/sie/es wäre gesagtsie wären gesagt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesagtwir würden gesagt
du würdest gesagtihr würdet gesagt
er/sie/es würde gesagtsie würden gesagt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesagtwir würden gesagt
du würdest gesagtihr würdet gesagt
er/sie/es würde gesagtsie würden gesagt
Imperativsag, sage
Partizip I (Präsens)sagend
Partizip II (Perfekt)gesagt