about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

die Zollbehörden gewährleisten können, dass die Überwachung und die zollamtliche Prüfung im Rahmen der Zollverfahren nicht mit einem zu dem wirtschaftlichen Bedürfnis außer Verhältnis stehenden Verwaltungsaufwand verbunden sind.
si las autoridades aduaneras pueden garantizar la vigilancia y el control del régimen sin verse obligadas a poner en marcha un dispositivo administrativo desproporcionado respecto de las necesidades económicas correspondientes.
eine Aufstellung des für Leistungen zur Verfügung stehenden Nettovermögens, mit Angabe:
un estado de los activos netos para atender prestaciones mostrando:
Zwischen nicht nahe stehenden Unternehmen und Personen entspricht der vereinbarte Preis dem Preis, wie er zwischen fremden Dritten zu Stande kommt.
En el caso de operaciones entre partes independientes, el precio resulta de una negociación libre.
die zuständige Behörde darf den Antrag nur dann annehmen, wenn die für die Beihilfe bzw. Beihilferegelung zur Verfügung stehenden Mittel nicht ausgeschöpft sind.
la autoridad competente sólo podrá autorizar la ayuda en esos términos si el presupuesto disponible para la ayuda o el régimen en que ésta se inscriba no se ha agotado.
oder aber die Pflanzungen wurden nach dem 1. Mai durchgeführt, jedoch vor dem 1. November 1998, wobei während dieses Zeitraums eine zu nennende Anzahl von im Ertrag stehenden Ölbäumen gerodet wurde.
o bien las plantaciones se efectuaron después del 1 de mayo de 1998 y antes del 1 de noviembre de 1998 y llevaron aparejado el arranque durante dicho período de un número de olivos en producción que deberá ser precisado.
Beim Entwurf wird der zulässige Gleisbogenhalbmesser unter Berücksichtigung der oben stehenden Elemente "Überhöhung" und "Überhöhungsfehlbetrag" festgelegt.
En el proyecto, el radio de curva admisible en trazado en planta se determinará teniendo en cuenta los elementos anteriores (peralte e insuficiencia de peralte).
Alle unter Spannung stehenden Bauteile müssen außerhalb der Reichweite von Bahnbenutzern oder anderer Personen angeordnet werden.
Todos los componentes con tensión se instalarán fuera del alcance de los usuarios y de cualquier otra persona.
Es ist zu unterstellen, dass die Transaktion zwischen einander nicht nahe stehenden, voneinander unabhängig handelnden Unternehmen stattfindet.
Se presume que la transacción se realiza entre partes no vinculadas que actúan de forma independiente.
einen unter der Aufsicht eines amtlichen Tierarztes stehenden Schlachtbetrieb, so hat sich der Tierarzt insbesondere anhand der die Tiere begleitenden
a un matadero que esté bajo la responsabilidad de un veterinario oficial, éste deberá cerciorarse en particular mediante el certificado o documento de acom-
Die Höhe des verlangten Beitrags hängt von den ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln und der Art der jeweiligen Maßnahme ab.
La contribución solicitada dependerá de las posibilidades de los socios y de las características de cada actividad.
Masse der sitzenden Fahrgäste, stehenden Fahrgäste und Rollstuhlfahrer und jeder Kombination dieser Fahrgäste, die sich in dem betreffenden Bereich aufhalten dürfen.
la masa de viajeros sentados, viajeros de pie y ocupantes de sillas de ruedas y cualquier combinación de éstos que pueda ocupar la superficie.
Schätzungen der Strömungseinrichtungen und der Wasseraustauschraten zwischen dem Grundwasserkörper und den mit ihm in Verbindung stehenden Oberflächengewässersystemen;
los cálculos sobre direcciones y tasas de intercambio de flujos entre la masa de agua subterránea y los sistemas de superficie asociados,
Im Mittelpunkt der Forschungsarbeiten wird Folgendes stehen: Verständnis der molekularen und zellulären Grundlagen von Funktion, Schäden, Plastizität und Heilung des Gehirns;
La investigación se centrará en: comprensión de las bases moleculares y celulares de las funciones, el daño, la plasticidad y el restablecimiento del cerebro, aprendizaje, memoria y cognición;
Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 2596/97 des Rates(9) steht es den Mitgliedstaaten frei, die Beihilfe auch für die im Anhang unter den Kategorien II und IV bis IX aufgeführten Milcherzeugnisse zu gewähren.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento (CE) n° 2596/97 del Consejo(9), los Estados miembros tendrán atribuciones para abonar la ayuda para los productos lácteos incluidos en las categorías II, y IV a IX del anexo.
die an den Abschluß von Verträgen geknüpfte Bedingung, daß die Vertragspartner zusätzliche Leistungen annehmen, die weder sachlich noch nach Handelsbrauch in Beziehung zu der Beförderungsleistung stehen.
subordinar la celebración de contratos a la aceptación, por los otros contratantes de prestaciones suplementarias que por su naturaleza o según los usos mercantiles no guarden relación con la prestación de transporte;

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

stehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich stehewir stehen
du stehstihr steht
er/sie/es stehtsie stehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich standwir standen
du standest, standstihr standet
er/sie/es standsie standen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe (bin) gestandenwir haben (sind) gestanden
du hast (bist) gestandenihr habt (seid) gestanden
er/sie/es hat (ist) gestandensie haben (sind) gestanden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte (war) gestandenwir hatten (waren) gestanden
du hattest (warst) gestandenihr hattet (wart) gestanden
er/sie/es hatte (war) gestandensie hatten (waren) gestanden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde stehen, *stehnwir werden stehen, *stehn
du wirst stehen, *stehnihr werdet stehen, *stehn
er/sie/es wird stehen, *stehnsie werden stehen, *stehn
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestandenwir werden gestanden
du wirst gestandenihr werdet gestanden
er/sie/es wird gestandensie werden gestanden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich stehewir stehen
du stehestihr stehet
er/sie/es stehesie stehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe (sei) gestandenwir haben (seien) gestanden
du habest (seist) gestandenihr habet (seiet) gestanden
er/sie/es habe (sei) gestandensie haben (seien) gestanden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde stehen, *stehnwir werden stehen, *stehn
du werdest stehen, *stehnihr werdet stehen, *stehn
er/sie/es werde stehen, *stehnsie werden stehen, *stehn
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestandenwir werden gestanden
du werdest gestandenihr werdet gestanden
er/sie/es werde gestandensie werden gestanden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich stund, stände, stündewir stunden, ständen, stünden
du stundest, ständest, stündestihr stundet, ständet, stündet
er/sie/es stund, stände, stündesie stunden, ständen, stünden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde stehen, *stehnwir würden stehen, *stehn
du würdest stehen, *stehnihr würdet stehen, *stehn
er/sie/es würde stehen, *stehnsie würden stehen, *stehn
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte (wäre) gestandenwir hätten (wären) gestanden
du hättest (wärst) gestandenihr hättet (wärt) gestanden
er/sie/es hätte (wäre) gestandensie hätten (wären) gestanden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestandenwir würden gestanden
du würdest gestandenihr würdet gestanden
er/sie/es würde gestandensie würden gestanden
Imperativsteh, stehe
Partizip I (Präsens)stehend
Partizip II (Perfekt)gestanden

stehend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstehenderstehendestehender
Genitivstehendenstehendenstehenden
Dativstehendemstehendenstehenden
Akkusativstehendenstehendenstehenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativstehendestehendestehende
Genitivstehenderstehendenstehenden
Dativstehenderstehendenstehenden
Akkusativstehendestehendestehende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstehendesstehendestehendes
Genitivstehendenstehendenstehenden
Dativstehendemstehendenstehenden
Akkusativstehendesstehendestehendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstehendestehendenstehenden
Genitivstehenderstehendenstehenden
Dativstehendenstehendenstehenden
Akkusativstehendestehendenstehenden
Komparativ*stehender
Superlativ*stehendest, *stehendeste, *stehendst, *stehendste