about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Ich bog zuerst in eine der stilleren Gassen ein, in der es keine Läden gab, nur Wohnhäuser.
Desemboqué primero en uno de los callejones más tranquilos donde no había tienda alguna; sólo viviendas.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Eine Weile lang stand er still und beobachtete das herrliche Bild.
Durante un rato permaneció inmóvil, observando la magnífica vista.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Aber es blieb nicht lange still.
Pero no duró mucho el silencio.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
0 ECU für stillen Wein und
0 ecus por hectolitro de producto en el caso del vino tranquilo;
Die Erzeuger können den Stillegungsausgleich für Flächen erhalten, die sie über ihre Quote hinaus freiwillig stillgelegt haben.
Los productores podrán recibir el pago por retirada voluntaria de tierras cuando retiren un porcentaje de tierras superior al obligatorio.
Alle Betriebstüren müssen sich von innen und außen leicht öffnen lassen, wenn das Fahrzeug stillsteht (aber nicht unbedingt während der Fahrt).
Toda puerta de servicio debe poder abrirse fácilmente desde el interior y desde el exterior del vehículo cuando éste se halle parado (pero no necesariamente cuando el vehículo esté en movimiento).
Die Gesamtzahl der Zahlungsansprüche bei Flächenstilllegung ist gleich der durchschnittlichen Hektarzahl der obligatorisch stillgelegten Flächen.
El número total de derechos de ayuda por retirada de tierras de la producción será igual al promedio de hectáreas retiradas obligatoriamente.
Kommt jedoch Artikel 6 Absatz 3 zur Anwendung, so werden die Flächenzahlungen für die stillgelegten Flächen zwischen dem 16. November und dem 31. März geleistet.
Sin embargo cuando se aplique el apartado 3 del artículo 6 los pagos por superficie por retirada de tierras se pagarán entre el 16 de noviembre y el 31 de marzo.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

still

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstillerstillestiller
Genitivstillenstillenstillen
Dativstillemstillenstillen
Akkusativstillenstillenstillen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativstillestillestille
Genitivstillerstillenstillen
Dativstillerstillenstillen
Akkusativstillestillestille
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstillesstillestilles
Genitivstillenstillenstillen
Dativstillemstillenstillen
Akkusativstillesstillestilles
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstillestillenstillen
Genitivstillerstillenstillen
Dativstillenstillenstillen
Akkusativstillestillenstillen
Komparativstiller
Superlativstillste

stille

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstillerstillestiller
Genitivstillenstillenstillen
Dativstillemstillenstillen
Akkusativstillenstillenstillen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativstillestillestille
Genitivstillerstillenstillen
Dativstillerstillenstillen
Akkusativstillestillestille
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstillesstillestilles
Genitivstillenstillenstillen
Dativstillemstillenstillen
Akkusativstillesstillestilles
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativstillestillenstillen
Genitivstillerstillenstillen
Dativstillenstillenstillen
Akkusativstillestillenstillen
Komparativstiller
Superlativstillst, stillste