Примеры из текстов
»Doch jetzt, Meister Pernath, komme ich zu der Bitte, die ich Ihnen vorzutragen habe: Herr Wassertrum besaß einen Schützling, den er über die Maßen ins Herz geschlossen hatte, – es dürfte ein Neffe von ihm gewesen sein.«Maintenant, maître Pernath, j’en viens à la requête que j’ai à vous présenter: M. Wassertrum avait un protégé auquel il tenait par-dessus tout, sans doute un neveu.Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le GolemLe GolemMeyrink, GustavDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Meister (Bildungs- und Ausbildungsgänge zum "Meister", für die nicht unter die Richtlinien des Anhangs A fallenden handwerklichen Tätigkeiten)Secteur des maîtres-artisans («Mester»/«Meister»/«Maître») représentant des formations relatives aux activités artisanales non couvertes par les directives figurant à l'annexe Ahttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Schiffsbetriebsmeister ("maskinchef"),mécanicien naval (« maskinchef »),http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Es werden folgende Tagesentschädigungen ausgerichtet: 20 Franken für die Teilnahme an Jungschützenleiterkursen; 50 Franken für die Teilnahme an Schützenmeisterkursen und Wiederholungskursen.Les indemnités journalières suivantes sont versées: 20 francs pour la participation aux cours pour moniteurs de jeunes tireurs; 50 francs pour la participation aux cours pour moniteurs de tir et aux cours de répétition.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 26.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 26.10.2011
an dem die Pflanzen auf einer Fläche gestanden haben, die einen vollständigen physischen Schutz gegen die Einschleppung von Paysandisia archon (Burmeister) aufwies oder auf der geeignete Präventivbehandlungen durchgeführt wurden, undoù les végétaux étaient placés dans un site avec protection physique complète contre l'introduction de Paysandisia archon (Burmeister) ou application de traitements préventifs appropriés et© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 21.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 21.10.2011
Das VBS erlässt Vorschriften über die Eignung und Funktion der Schützenmeisterinnen und Schützenmeister sowie der Jungschützenleiterinnen und Jungschützenleiter.Le DDPS édicté des directives concernant les aptitudes et la fonction des moniteurs de tir et des moniteurs de tir de jeunes tireurs.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 15.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 15.10.2011
Schützenmeisterinnen und SchützenmeisterMoniteurs de tir© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 26.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 26.10.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
Meister
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Meister | Meister |
Genitiv | Meisters | Meister |
Dativ | Meister | Meistern |
Akkusativ | Meister | Meister |