about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

In diesem Fall behält der Verkäufer oder Verpächter mindestens die gleiche Zahl von Zahlungsansprüchen, wie der Betriebsinhaber im neuen Betrieb gemäß Artikel 44 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 nutzen kann.
Dans ce cas, le vendeur ou le bailleur conserve un nombre de droits au paiement au moins égal au nombre de droits au paiement que l'agriculteur peut utiliser sur la nouvelle exploitation conformément à l'article 44 du règlement (CE) n° 1782/2003.
Die Kommission behält sich das Recht vor, Rechnungen oder Belege für Ausgaben im Zusammenhang mit Projekten jederzeit zur Überprüfung anzufordern.
La Commission se réserve le droit de demander la vérification, à tout moment, de toutes les factures ou pièce justificative concernant les dépenses des projets.
Die Überwachungszollstelle, an die das Auskunftsblatt INF 1 gerichtet ist, erteilt die gewünschten Auskünfte in den Feldern 8, 9 und 10 des Auskunftsblatts, bescheinigt es, behält die Durchschrift und sendet das Original zurück.
Le bureau de contrôle auquel le bulletin INF 1 est adressé fournit les informations demandées dans les cases nos 8, 9 et 10 dudit bulletin, le vise, conserve la copie et renvoie l'original.
Sardinen, Sardellen, Heringe, Stöcker und Makrelen, deren Anteil am Lebendgewicht der an Bord behaltenen Gesamtfänge pro Art 10 % nicht übersteigt.
à la sardine, à l'anchois, au hareng, au chinchard et au maquereau, dans une limite de 10 % en poids vif des captures totales de chacune desdites espèces conservées à bord;
Das Mindesthaltbarkeitsdatum eines Lebensmittels ist das Datum, bis zu dem dieses Lebensmittel seine spezifischen Eigenschaften unter angemessenen Aufbewahrungsbedingungen behält.
La date de durabilité minimale d'une denrée alimentaire est la date jusqu'à laquelle cette denrée alimentaire conserve ses propriétés spécifiques dans des conditions de conservation appropriées.
Im Übrigen versteht es sich, dass die Bestimmungen dieser Abkommen nur dann Geltung behalten, wenn sie mit dem Gemeinschaftsrecht, einschliesslich der von der Gemeinschaft geschlossenen internationalen Übereinkommen, vereinbar sind.
Il est par ailleurs entendu que les dispositions de ces accords ne sont maintenues que dans la mesure où elles sont compatibles avec le droit communautaire, y inclus les accords internationaux conclus par la Communauté.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 24.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 24.09.2011
Pinus L., auch wenn das Holz nichts von der natürlichen Rundung seiner Oberfläche behalten hat,
Pinus L., y compris le bois qui n'a pas gardé sa surface ronde naturelle
Mitgliedstaaten, die dem Generalsekretär ihre Entscheidung nicht bis zu dem von der Konferenz der Regierungsbevollmächtigten fest gelegten Zeitpunkt mitgeteilt haben, behalten die Beitragsklasse bei, die sie vorher gewählt haben.
Les Etats Membres qui n'ont pas notifié au Secrétaire général leur décision à la date fixée par la Conférence de plénipotentiaires conservent la classe de contribution qu'ils avaient choisie précédemment.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 25.10.2011
Diese behalten eine Durchschrift des Kontrollexemplars T5.
Celles-ci retiennent une copie de l'exemplaire de contrôle T5.
Die beiden Regierungen behalten ihre volle Souveränität über die Linie in ihrem Gebiet; Italien behält zudem das Recht, den Betrieb der Linie nach den nationalen Vorschriften einzustellen.
Chaque gouvernement conserve entièrement l'exercice de sa souveraineté sur la ligne sise sur son territoire, y compris pour l'Italie le droit de suspendre l'exploitation de la ligne conformément à la législation nationale.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
Taschenkrebse dürfen nur ganz an Bord behalten und angelandet werden.
Les tourteaux ne peuvent être conservés à bord et débarqués qu'entiers.
Sie behält die Durchschrift und händigt dem Anmelder das Original aus.
Il conserve la copie et remet l'original au déclarant.
Die Überwachungszollstelle erteilt die gewünschten Auskünfte in den Feldern 8, 9 und 11 des INF 1, bringt ihren Sichtvermerk an, behält die Durchschrift und gibt das Original zurück.
Le bureau de contrôle fournit les informations demandées dans les cases 8, 9 et 10 du bulletin, le vise, conserve la copie et renvoie l'original.
Die Behörde behält dem Unternehmen für dessen Anfangsproduktion eine Menge von 38 000 metrischen Tonnen Nickel aus der nach Absatz 4 errechneten verfügbaren Produktionshöchstgrenze vor.
L'Autorité réserve à l'Entreprise, pour sa production initiale, une quantité de 38 000 tonnes métriques de nickel sur la quantité fixée de production conformément au par. 4.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 22.10.2011
sie behält den Wiederausfuhrabschnitt und sendet ihn unverzüglich an die in Feld H dieses Abschnitts unter Buchstabe e) angegebene Zollstelle zurück.
retient le volet de réexportation et le renvoie sans délai au bureau visé à la case H point e) de ce volet.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

behalten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich behaltewir behalten
du behältstihr behaltet
er/sie/es behältsie behalten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich behieltwir behielten
du behieltest, behieltstihr behieltet
er/sie/es behieltsie behielten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe behaltenwir haben behalten
du hast behaltenihr habt behalten
er/sie/es hat behaltensie haben behalten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte behaltenwir hatten behalten
du hattest behaltenihr hattet behalten
er/sie/es hatte behaltensie hatten behalten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du wirst behaltenihr werdet behalten
er/sie/es wird behaltensie werden behalten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du wirst behaltenihr werdet behalten
er/sie/es wird behaltensie werden behalten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich behaltewir behalten
du behaltestihr behaltet
er/sie/es behaltesie behalten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe behaltenwir haben behalten
du habest behaltenihr habet behalten
er/sie/es habe behaltensie haben behalten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du werdest behaltenihr werdet behalten
er/sie/es werde behaltensie werden behalten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du werdest behaltenihr werdet behalten
er/sie/es werde behaltensie werden behalten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich behieltewir behielten
du behieltestihr behieltet
er/sie/es behieltesie behielten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde behaltenwir würden behalten
du würdest behaltenihr würdet behalten
er/sie/es würde behaltensie würden behalten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte behaltenwir hätten behalten
du hättest behaltenihr hättet behalten
er/sie/es hätte behaltensie hätten behalten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde behaltenwir würden behalten
du würdest behaltenihr würdet behalten
er/sie/es würde behaltensie würden behalten
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du wirst behaltenihr werdet behalten
er/sie/es wird behaltensie werden behalten
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde behaltenwir wurden behalten
du wurdest behaltenihr wurdet behalten
er/sie/es wurde behaltensie wurden behalten
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin behaltenwir sind behalten
du bist behaltenihr seid behalten
er/sie/es ist behaltensie sind behalten
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war behaltenwir waren behalten
du warst behaltenihr wart behalten
er/sie/es war behaltensie waren behalten
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du wirst behaltenihr werdet behalten
er/sie/es wird behaltensie werden behalten
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du wirst behaltenihr werdet behalten
er/sie/es wird behaltensie werden behalten
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du werdest behaltenihr werdet behalten
er/sie/es werde behaltensie werden behalten
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei behaltenwir seien behalten
du seist behaltenihr seiet behalten
er/sie/es sei behaltensie seien behalten
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du werdest behaltenihr werdet behalten
er/sie/es werde behaltensie werden behalten
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde behaltenwir werden behalten
du werdest behaltenihr werdet behalten
er/sie/es werde behaltensie werden behalten
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde behaltenwir würden behalten
du würdest behaltenihr würdet behalten
er/sie/es würde behaltensie würden behalten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre behaltenwir wären behalten
du wärst behaltenihr wärt behalten
er/sie/es wäre behaltensie wären behalten
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde behaltenwir würden behalten
du würdest behaltenihr würdet behalten
er/sie/es würde behaltensie würden behalten
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde behaltenwir würden behalten
du würdest behaltenihr würdet behalten
er/sie/es würde behaltensie würden behalten
Imperativbehalt, behalte
Partizip I (Präsens)behaltend
Partizip II (Perfekt)behalten