about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Gott im Himmel, wie ein Blitzstrahl durchfuhr es mich: jetzt wußte ich, wo ich war: Ein Zimmer ohne Zugang – nur mit einem vergitterten Fenster – das altertümliche Haus in der Altschulgasse, das jeder mied!
Dieu du ciel. Un éclair me transperça et je compris où je me trouvais: une pièce sans issue, avec seulement une fenêtre grillagée, l’antique maison dans la ruelle de la Vieille-École que tout le monde évitait!
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Der Polizeirat blähte sich jetzt wie der Hahn auf dem Mist: »Und die Uhr da?«, – er hielt plötzlich die verbeulte Uhr in der Hand, – »hat der unglückliche Zottmann noch gelebt, als Sie ihn beraubten, oder nicht?«
Le conseiller de police se rengorgea comme un coq sur son fumier. – Et cette montre? Il brandit soudain le boîtier cabossé. – Quand vous la lui avez volée, est-ce que le malheureux Zottmann vivait encore ou non?
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
»Doch jetzt, Meister Pernath, komme ich zu der Bitte, die ich Ihnen vorzutragen habe: Herr Wassertrum besaß einen Schützling, den er über die Maßen ins Herz geschlossen hatte, – es dürfte ein Neffe von ihm gewesen sein.
«Maintenant, maître Pernath, j’en viens à la requête que j’ai à vous présenter: M. Wassertrum avait un protégé auquel il tenait par-dessus tout, sans doute un neveu.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Die Behörden Frankreichs haben am 14. Mai 1995 von Novartis - jetzt Syngenta - einen ähnlichen Antrag für Prosulfuron erhalten.
La France a reçu une demande semblable, le 14 mai 1995, de Novartis (désormais Syngenta) concernant le prosulfuron.
Geben Sie jetzt die neue Startzeilennummer (New start line#) und die Schrittweite der Nummerierung (New line pitch) ein.
Saisir le numéro de ligne de début après la renumérotation dans « Nouveau n° de ligne de début : », et également, le pas de ligne dans « Nouveau pas de ligne : »
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
Diese Prüfung hat ergeben, dass die zuständigen brasilianischen Veterinärbehörden die bei früheren Kontrollbesuchen festgestellten Mängel behoben haben und dass die Seuchenlage jetzt stabil ist.
Il est ressorti de cet examen que les autorités vétérinaires compétentes du Brésil ont répondu aux inquiétudes suscitées par de précédentes missions et que la situation s'est à présent stabilisée.
Darum hält er sie jetzt so liebevoll und kleidet sie stolz in Flitter.
C’est pourquoi il les manipule maintenant avec tant d’amour et les habille fièrement de clinquant.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Ich fühlte dumpf: eine ungeheure Verantwortung lag auf mir – eine Verantwortung, die weit hinausging über alles Irdische, – wenn ich jetzt nicht das Richtige tat.
Je me sentais accablé; une responsabilité monstrueuse pèserait sur moi, dépassant de loin tout ce qui était en ce monde, si je ne faisais pas ce qu’il fallait faire à cet instant.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
»Und jetzt hören Sie mich geduldig an, ob Sie mir in meiner Verzweiflung nicht helfen oder wenigstens einen Rat geben können.«
– Je vous remercie, maître Pernath, dit-elle simplement, avec chaleur. Et maintenant, écoutez-moi patiemment et vous verrez si vous pouvez m’aider dans mon désespoir, ou au moins me donner un conseil.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Die Unterzeichner des Protokolls haben dieses Protokolls jetzt alle ratifiziert -
Les signataires du protocole ont maintenant tous ratifié ce dernier,
Jetzt, wo der Morgen graute, war die Starrheit aus seinen Zügen gewichen und hatte dem Ausdruck seligen Friedens Platz gemacht.
Maintenant que l’aube grisonnait, la rigidité avait disparu de son visage, laissant la place à une expression de paix spirituelle.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
»Jetzt ist er allein,« murmelte er, »ganz allein mit seiner Gier und – und – und mit der Wachspuppe!«
– Maintenant il est seul, marmonna-t-il, tout seul avec sa cupidité et... avec la figure de cire.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Jetzt können Sie an einer anderen Position wieder eingefügt werden.
Annuler l'édition de contenu
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
Jetzt lag des Rätsels Lösung offen vor mir und brannte mich unerträglich wie eine bloßgelegte Wunde.
Désormais j’avais devant moi la solution de l’énigme et elle me brûlait comme une blessure mise à vif.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

von jetzt an
désormais