about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Entweder Wassertrums Racheplan war längst geglückt, oder Charousek hatte eingegriffen, sagte ich mir.
Je me disais que le plan de vengeance mis au point par Wassertrum avait réussi depuis longtemps, ou que Charousek était intervenu.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Der Hersteller oder der Inverkehrbringer bewahrt eine Kopie der Konformitätserklärung nach Herstellung des letzten Druckgerätes zehn Jahre lang auf.
Le fabricant de l'équipement sous pression ou la personne qui le met en circulation conserve une copie de la déclaration de conformité pendant une durée de dix ans à compter de la date de fabrication du dernier équipement sous pression.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 19.10.2011
Fehlt eine Vereinbarung, darf die Lieferfrist jedoch nicht länger sein als diejenige, die sich aus den §§ 2 bis 4 ergibt.
A défaut d'une convention, ce délai ne peut être supérieur à celui résultant des par. 2 à 4.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 06.12.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 06.12.2011
Menschliche Antlitze zogen in langen Reihen an mir vorüber.
Des visages humains se mirent à passer en longues files devant moi.
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Die zuständige Behörde bewahrt sieben Jahre lang Aufzeichnungen auf über
L'autorité compétente consigne dans des registres, conservés pendant sept ans, les informations suivantes:
Dieses Register, das von der amtlichen Stelle auf Anfrage jederzeit eingesehen werden kann, muß regelmäßig aktualisiert und vier Jahre lang aufbewahrt werden.
Ce registre, qui peut être examiné à tout moment, à sa demande, par le service officiel, doit être mis à jour régulièrement et être maintenu pendant quatre ans.
Beim dritten Waschvorgang kann 30 Sekunden lang kräftig geschüttelt werden.
Pour le troisième rinçage, on peut agiter vigoureusement pendant 30 secondes.
die Finanzinstitute zu verpflichten, alle erforderlichen Unterlagen über Inlands- wie auch Auslandsgeschäfte mindestens fünf Jahre lang aufzubewahren.
d'exiger des institutions financières qu'elles conservent, pendant au moins cinq ans, toutes les pièces nécessaires se rapportant aux opérations tant internes qu'internationales.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 17.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 17.10.2011
Die Fanglizenzen sind so lange gültig, wie die zeitlich begrenzten Unternehmensvereinigungen bestehen.
Les permis de pêche sont valables tant que les associations temporaires d'entreprises demeurent constituées.
Wird der Vorschlag angenommen, so wird die Anzahl der Richter mit dem Auslaufen der Amtszeiten der amtierenden Richter so lange schrittweise verringert, bis die notwendige Anzahl erreicht ist.
Si elle est adoptée, le nombre des juges diminue progressivement à mesure que le mandat des juges en exercice vient à expiration, et ainsi jusqu'à ce que le nombre prévu soit atteint.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 15.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 15.10.2011
Stoffe und Zubereitungen, die beim Einbringen in das Auge von Versuchstieren innerhalb von 72 Stunden nach der Exposition schwere Augenschäden hervorrufen und die 24 Stunden oder länger anhalten.
Substances et préparations qui, en cas d'application sur l'oeil de l'animal, provoquent des lésions oculaires graves qui surviennent au cours des 72 heures suivant l'instillation et persistent 24 heures au moins.
Der Antrag auf eine Ausfuhrbescheinigung EXP ist von den Zollbehörden des Ausfuhrlandes oder -gebietes mindestens drei Jahre lang aufzubewahren.
Les demandes de certificats d'exportation EXP doivent être conservées pendant trois ans au moins par les autorités douanières du pays ou territoire d'exportation.
Der Hersteller des Sicherheitsbauteils oder sein Bevollmächtigter bewahrt zusammen mit den technischen Unterlagen eine Kopie der EG-Baumusterprüfbescheinigung und ihrer Ergänzungen zehn Jahre lang nach Herstellung des letzten Sicherheitsbauteils auf.
Le fabricant du composant de sécurité ou son mandataire conserve avec le dossier technique une copie des attestations d'examen «CE» de type et de leurs compléments pendant dix ans à compter de la dernière date de fabrication du composant de sécurité.
Es verfügt die Rücknahme spätestens 30 Tage nach Eingang der vollständigen Anzeige oder innerhalb einer längeren zwischen den betroffenen Behörden vereinbarten Frist.
II ordonne la reprise des déchets au plus tard 30 jours après réception de l'avis complet ou dans un délai plus long convenu entre les autorités concernées.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
Unterlässt es die andere Vertragspartei, innerhalb von fünfzehn (15) Tagen oder, für den Fall einer länger vereinbarten Zeitdauer, innerhalb dieser geeignete Massnahmen zu ergreifen, bildet dies Grund für die Anwendung von Artikel 6 dieses Abkommens.
Le manquement par cette autre Partie contractante à prendre les mesures appropriées dans les quinze (15) jours ou dans une période plus longue s'il en a été convenu ainsi, constituera un fondement pour l'application de l'art. 6 du présent Accord.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 12.11.2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

geographische Länge
longitude

Формы слова

lang

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlangerlangelanger
Genitivlangenlangenlangen
Dativlangemlangenlangen
Akkusativlangenlangenlangen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativlangelangelange
Genitivlangerlangenlangen
Dativlangerlangenlangen
Akkusativlangelangelange
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlangeslangelanges
Genitivlangenlangenlangen
Dativlangemlangenlangen
Akkusativlangeslangelanges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlangelangenlangen
Genitivlangerlangenlangen
Dativlangenlangenlangen
Akkusativlangelangenlangen
Komparativlänger
Superlativlängst, längste

längen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich längewir längen
du längstihr längt
er/sie/es längtsie längen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich längtewir längten
du längtestihr längtet
er/sie/es längtesie längten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelängtwir haben gelängt
du hast gelängtihr habt gelängt
er/sie/es hat gelängtsie haben gelängt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelängtwir hatten gelängt
du hattest gelängtihr hattet gelängt
er/sie/es hatte gelängtsie hatten gelängt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde längenwir werden längen
du wirst längenihr werdet längen
er/sie/es wird längensie werden längen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelängtwir werden gelängt
du wirst gelängtihr werdet gelängt
er/sie/es wird gelängtsie werden gelängt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich längewir längen
du längestihr länget
er/sie/es längesie längen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelängtwir haben gelängt
du habest gelängtihr habet gelängt
er/sie/es habe gelängtsie haben gelängt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde längenwir werden längen
du werdest längenihr werdet längen
er/sie/es werde längensie werden längen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelängtwir werden gelängt
du werdest gelängtihr werdet gelängt
er/sie/es werde gelängtsie werden gelängt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich längtewir längten
du längtestihr längtet
er/sie/es längtesie längten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde längenwir würden längen
du würdest längenihr würdet längen
er/sie/es würde längensie würden längen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelängtwir hätten gelängt
du hättest gelängtihr hättet gelängt
er/sie/es hätte gelängtsie hätten gelängt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelängtwir würden gelängt
du würdest gelängtihr würdet gelängt
er/sie/es würde gelängtsie würden gelängt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelängtwir werden gelängt
du wirst gelängtihr werdet gelängt
er/sie/es wird gelängtsie werden gelängt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelängtwir wurden gelängt
du wurdest gelängtihr wurdet gelängt
er/sie/es wurde gelängtsie wurden gelängt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelängtwir sind gelängt
du bist gelängtihr seid gelängt
er/sie/es ist gelängtsie sind gelängt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelängtwir waren gelängt
du warst gelängtihr wart gelängt
er/sie/es war gelängtsie waren gelängt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelängtwir werden gelängt
du wirst gelängtihr werdet gelängt
er/sie/es wird gelängtsie werden gelängt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelängtwir werden gelängt
du wirst gelängtihr werdet gelängt
er/sie/es wird gelängtsie werden gelängt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelängtwir werden gelängt
du werdest gelängtihr werdet gelängt
er/sie/es werde gelängtsie werden gelängt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelängtwir seien gelängt
du seist gelängtihr seiet gelängt
er/sie/es sei gelängtsie seien gelängt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelängtwir werden gelängt
du werdest gelängtihr werdet gelängt
er/sie/es werde gelängtsie werden gelängt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelängtwir werden gelängt
du werdest gelängtihr werdet gelängt
er/sie/es werde gelängtsie werden gelängt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelängtwir würden gelängt
du würdest gelängtihr würdet gelängt
er/sie/es würde gelängtsie würden gelängt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelängtwir wären gelängt
du wärst gelängtihr wärt gelängt
er/sie/es wäre gelängtsie wären gelängt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelängtwir würden gelängt
du würdest gelängtihr würdet gelängt
er/sie/es würde gelängtsie würden gelängt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelängtwir würden gelängt
du würdest gelängtihr würdet gelängt
er/sie/es würde gelängtsie würden gelängt
Imperativläng, länge
Partizip I (Präsens)längend
Partizip II (Perfekt)gelängt