Примеры из текстов
Auf den zu bauenden bzw. auszubauenden Streckenabschnitten für Hochgeschwindigkeitsverkehr und ihren Anschlussstrecken, wo die Hoechstgeschwindigkeit unter 280 km/h liegt, können Weichen und Kreuzungen mit festen Herzstücken eingebaut werden.Sur les sections des lignes à grande vitesse à construire, et leurs raccordements, où la vitesse maximale est inférieure à 280 km/h, des appareils de voie avec coeurs à pointe fixe peuvent être employés.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Bei horizontaler Montage des Servomotors an ein Getriebe muss der Ölpegel im Getriebe immer unterhalb der Lippe der im Servomotor angebrachten Öldichtung liegen.Lors de montage horizontal du servomoteur sur un réducteur, le niveau de l'huile dans le réducteur doit toujours être en dessous de la lèvre du joint étanche à l'huile placé dans le servomoteur.©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs(7) liegt eine Diskriminierung vor, wenn unterschiedliche Vorschriften auf gleiche Sachverhalte angewandt werden oder wenn dieselbe Vorschrift auf ungleiche Sachverhalte angewandt wird.Selon la jurisprudence de la Cour de justice(7), la discrimination consiste dans l'application de règles différentes à des situations comparables ou bien dans l'application de la même règle à des situations différentes.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Die Aufrechterhaltung der Maßnahmen läge insofern im Interesse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, als auf diese Weise sichergestellt wird, daß die Preise insbesondere von MEA auf ein nichtschädigendes Niveau angehoben werden.Le maintien de mesures serait dans l'intérêt de l'industrie communautaire en ce qu'il permettrait de porter les prix, en particulier de la MEA, à un niveau non préjudiciable.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Eine Verletzung der Sicherheit liegt vor, wenn durch eine Handlung oder durch eine Unterlassung, die den Sicherheitsvorschriften der Kommission zuwiderläuft, EU-Verschlusssachen in Gefahr geraten oder Unbefugten zur Kenntnis gelangen könnten.Une infraction à la sécurité est un acte ou une omission contraire à une règle de sécurité de la Commission et susceptible de mettre en danger ou de compromettre des informations classifiées de l'UE.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
den epidemiologischen Zusammenhang zwischen dem MKS-Ausbruch oder MKS-Fall und den einzelnen Kontaktbetrieben oder für jeden seuchenverdächtigen Haltungsbetrieb die Gründe, die diesem Verdacht zugrunde liegen;le lien épidémiologique existant entre le foyer ou le cas de fièvre aphteuse et chaque exploitation contact ou les raisons ayant entraîné la suspicion de fièvre aphteuse dans chaque exploitation suspectée;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Für Fahrzeuge, deren Fahrtrichtungsanzeiger mit Wechselstrom versorgt werden, gilt - wenn die Drehzahl des Motors zwischen 50 und 100 % der der Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs entsprechenden Drehzahl liegt - folgendes:Dans le cas d'un véhicule sur lequel les feux indicateurs de direction sont alimentés en courant alternatif, quand le régime du moteur est compris entre 50 et 100 % du régime correspondant à la vitesse maximale du véhicule:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Die Aufsichtsbehörde genehmigt den Wechsel der Fondsleitung, wenn die gesetzlichen Vorschriften eingehalten sind und die Fortführung des Anlagefonds im Interesse der Anlegerinnen und Anleger liegt.L'autorité de surveillance approuve le changement de direction lorsque les prescriptions légales sont remplies et que le maintien du fonds de placement est dans l'intérêt des investisseurs.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 19.11.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 19.11.2011
im Fall Spaniens bei einem Betrieb, der in sogenannten "Secano"- und "Regadío"-Erzeugungsregionen liegt, ganz oder teilweise in der "Secano"-Region vorgenommen werden;en Espagne, dans le cas d'une exploitation située dans les régions de production dites "secano" et "regadío", dans la région dite "secano",http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Sortierung nach Länge: Die Länge der Stangen liegt zwischen 20 und 27 cm.calibrage selon la longueur: la longueur des turions est comprise entre 20 et 27 cm;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Die Heckenschere ist entweder wie beim normalen Gebrauch von einer Person in der Hand zu halten oder an einer geeigneten Vorrichtung so anzubringen, daß das Schneideaggregat über dem Mittelpunkt der Halbkugel liegt.Le taille-haie est tenu de la manière naturelle pour une utilisation normale, par une personne ou par un dispositif approprié, de façon telle que son dispositif de coupe se trouve au-dessus du centre de l'hémisphère.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Diese Betriebe liegen in Aquitanien, Haute-Normandie bzw. Drôme.Une de ces exploitations se trouve dans la région Aquitaine, une autre en Haute-Normandie et la troisième dans la Drôme.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
diese Interventionsorte müssen über ausreichende Räumlichkeiten und technische Ausrüstungen verfügen und verkehrsgünstig in den Überschußgebieten gelegen sein;la qualité et la quantité minimales exigibles à l'intervention,http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Während der Dauer ihres Einsatzes arbeiten der oder die Beamten ausschliesslich im Rahmen derjenigen Ermittlungs- und Strafverfahren, welche in der Zuständigkeit der fraglichen gemeinsamen Ermittlungsgruppe liegen.Pendant toute la durée de leur affectation, ils travaillent exclusivement aux enquêtes pénales relevant de la compétence de ladite équipe commune d'enquête.© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 06.12.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 06.12.2011
Rprov wird auf 2r festgesetzt, falls der errechnete Wert für Rprov unter 2r liegt.Rprov est fixée à 2r si la valeur calculée pour Rprov est inférieure à 2r.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
liegen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich liege | wir liegen |
du liegst | ihr liegt |
er/sie/es liegt | sie liegen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lag | wir lagen |
du lagst | ihr lagt |
er/sie/es lag | sie lagen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelegen | wir haben gelegen |
du hast gelegen | ihr habt gelegen |
er/sie/es hat gelegen | sie haben gelegen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelegen | wir hatten gelegen |
du hattest gelegen | ihr hattet gelegen |
er/sie/es hatte gelegen | sie hatten gelegen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde liegen | wir werden liegen |
du wirst liegen | ihr werdet liegen |
er/sie/es wird liegen | sie werden liegen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelegen | wir werden gelegen |
du wirst gelegen | ihr werdet gelegen |
er/sie/es wird gelegen | sie werden gelegen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich liege | wir liegen |
du liegest | ihr lieget |
er/sie/es liege | sie liegen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelegen | wir haben gelegen |
du habest gelegen | ihr habet gelegen |
er/sie/es habe gelegen | sie haben gelegen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde liegen | wir werden liegen |
du werdest liegen | ihr werdet liegen |
er/sie/es werde liegen | sie werden liegen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelegen | wir werden gelegen |
du werdest gelegen | ihr werdet gelegen |
er/sie/es werde gelegen | sie werden gelegen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich läge | wir lägen |
du lägest, lägst | ihr läget, lägt |
er/sie/es läge | sie lägen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde liegen | wir würden liegen |
du würdest liegen | ihr würdet liegen |
er/sie/es würde liegen | sie würden liegen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelegen | wir hätten gelegen |
du hättest gelegen | ihr hättet gelegen |
er/sie/es hätte gelegen | sie hätten gelegen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelegen | wir würden gelegen |
du würdest gelegen | ihr würdet gelegen |
er/sie/es würde gelegen | sie würden gelegen |
Imperativ | lieg, liege |
Partizip I (Präsens) | liegend |
Partizip II (Perfekt) | gelegen |