about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Nachträglich ausgestellte Ursprungszeugnisse nach Formblatt A müssen in Feld 4 den Vermerk "Délivré a posteriori" oder "Issüd retrospectively" tragen.
Les certificats d'origine formule A délivrés a posteriori doivent porter, dans la case 4, la mention "délivré a posteriori" ou "issued retrospectively".
Es müssen dem Typ angepasste Warnvorrichtungen oder andere Präventionsvorkehrungen, die ein Überschreiten des normalen Flugleistungsbereichs verhindern sollen, vorhanden sein.
Il faut prévoir des alarmes ou des signaux dissuasifs pour empêcher le dépassement de l'enveloppe de vol normale, en fonction du type.
Geräte - mit Ausnahme der Sonderanfertigungen und der für klinische Prüfungen bestimmten Geräte - die als den grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 entsprechende Geräte gelten, müssen als EG-konform gekennzeichnet sein.
Les dispositifs autres que ceux sur mesure et ceux destinés à des investigations cliniques réputés satisfaire aux exigences essentielles visées à l'article 3 doivent faire l'objet d'un marquage CE de conformité.
Die Teilnehmer müssen über die für die Durchführung der Maßnahme notwendigen Kenntnisse und fachlichen Fähigkeiten verfügen.
Les participants doivent avoir les connaissances et les compétences techniques nécessaires à leurs travaux dans le cadre de l'activité.
die für die Beförderung verwendeten Kraftfahrzeuge müssen vom eigenen Personal des Unternehmens geführt werden;
les véhicules automobiles utilisés pour ce transport doivent être conduits par le personnel propre de l'entreprise;
Die Kommission legt bei der Bewertung und Auswahl der von den Projektträgern vorgelegten Projekte, die mit den einschlägigen Politiken vereinbar sein müssen, folgende Kriterien zugrunde:
Pour autant qu'ils soient compatibles avec les politiques correspondantes, la Commission évalue et sélectionne les projets présentés par les organisateurs selon les critères suivants:
Die entsprechenden Begriffe die auf dem Etikett und dem Datenblatt nach Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 92/75/EWG verwendet werden müssen, werden aus der Tabelle in Anhang V dieser Richtlinie gewählt.
Les termes appropriés à utiliser sur l'étiquette et sur la fiche visés à l'article 2, paragraphe 1, de la directive 92/75/CEE sont choisis dans le tableau figurant à l'annexe V de la présente directive.
Die Unterlagen müssen die Bewertung der Konformität des Messmittels mit den entsprechenden Anforderungen dieser Verordnung ermöglichen.
La documentation doit permettre l'évaluation de la conformité de l'instrument de mesure avec les exigences correspondantes définies dans la présente ordonnance.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
Beschuldigte, die im Rahmen eines Strafverfahrens vor der Strafverfolgungsbehörde oder vor Gericht erscheinen müssen;
les prévenus qui doivent comparaître devant une autorité de poursuite pénale ou un tribunal dans le cadre d'une procédure pénale;
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 12.11.2011
Um diese grundlegende Anforderung zu erfuellen und um Interoperabilität zu gewährleisten, müssen die Anforderungen des Kapitels 4 dieser TSI in vollem Umfang erfuellt werden.
Pour les besoins de l'interopérabilité, les prescriptions du chapitre 4 de la présente STI devront être respectées dans leur totalité afin d'assurer cette exigence essentielle.
Die Prüfungen müssen für zwei Fälle ausgeführt werden:
Les essais seront effectués pour les deux cas:
Unterkünfte und Gehege müssen den Mindestanforderungen nach den Anhängen 1-3 entsprechen.
Les logements et les enclos doivent satisfaire aux exigences minimales fixées dans les annexes 1 à 3.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 11.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 11.11.2011
Seeleute, die zur Leistung von medizinischer Erster Hilfe an Bord von Schiffen bestimmt sind, müssen die in Abschnitt A-VI/4 Absätze 1, 2 und 3 des STCW-Codes enthaltenen Befähigungsanforderungen für medizinische Erste Hilfe erfüllen.
Les gens de mer désignés pour dispenser des soins médicaux d'urgence à bord d'un navire doivent satisfaire à la norme de compétence spécifiée pour les soins médicaux d'urgence aux paragraphes 1, 2 et 3 de la section A-VI/4 du code STCW.
Die Zusicherung der Aufenthaltsbewilligung sowie die Ermächtigung zur Visumerteilung müssen über ZEMIS ausgestellt werden.
L'assurance d'autorisation de séjour et l'autorisation habilitant à délivrer un visa, doivent être établies à l'aide du SYMIC.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
(NE) Schlüsselwörter müssen unter Wahrung der semantischen Bedeutung so kurz wie möglich sein.
Les mots-clés doivent être aussi courts que possible tout en restant sémantiquement significatifs.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

müssen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich musswir müssen
du musstihr -
er/sie/es musssie müssen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich musstewir mussten
du musstestihr musstet
er/sie/es musstesie mussten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gemusstwir haben gemusst
du hast gemusstihr habt gemusst
er/sie/es hat gemusstsie haben gemusst
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gemusstwir hatten gemusst
du hattest gemusstihr hattet gemusst
er/sie/es hatte gemusstsie hatten gemusst
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde müssenwir werden müssen
du wirst müssenihr werdet müssen
er/sie/es wird müssensie werden müssen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gemusstwir werden gemusst
du wirst gemusstihr werdet gemusst
er/sie/es wird gemusstsie werden gemusst
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich müssewir müssen
du müssestihr müsset
er/sie/es müssesie müssen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gemusstwir haben gemusst
du habest gemusstihr habet gemusst
er/sie/es habe gemusstsie haben gemusst
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde müssenwir werden müssen
du werdest müssenihr werdet müssen
er/sie/es werde müssensie werden müssen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gemusstwir werden gemusst
du werdest gemusstihr werdet gemusst
er/sie/es werde gemusstsie werden gemusst
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich müsstewir müssten
du müsstestihr müsstet
er/sie/es müsstesie müssten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde müssenwir würden müssen
du würdest müssenihr würdet müssen
er/sie/es würde müssensie würden müssen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gemusstwir hätten gemusst
du hättest gemusstihr hättet gemusst
er/sie/es hätte gemusstsie hätten gemusst
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gemusstwir würden gemusst
du würdest gemusstihr würdet gemusst
er/sie/es würde gemusstsie würden gemusst
Imperativ-
Partizip I (Präsens)müssend
Partizip II (Perfekt)gemusst
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich mußwir müßen
du mußtihr müßt
er/sie/es mußsie müßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich mußtewir mußten
du musstest, mußtestihr mußtet
er/sie/es mußtesie mußten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gemußtwir haben gemußt
du hast gemußtihr habt gemußt
er/sie/es hat gemußtsie haben gemußt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gemußtwir hatten gemußt
du hattest gemußtihr hattet gemußt
er/sie/es hatte gemußtsie hatten gemußt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde müßenwir werden müßen
du wirst müßenihr werdet müßen
er/sie/es wird müßensie werden müßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gemußtwir werden gemußt
du wirst gemußtihr werdet gemußt
er/sie/es wird gemußtsie werden gemußt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich müßewir müßen
du müßestihr müßet
er/sie/es müßesie müßen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gemußtwir haben gemußt
du habest gemußtihr habet gemußt
er/sie/es habe gemußtsie haben gemußt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde müßenwir werden müßen
du werdest müßenihr werdet müßen
er/sie/es werde müßensie werden müßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gemußtwir werden gemußt
du werdest gemußtihr werdet gemußt
er/sie/es werde gemußtsie werden gemußt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich müßtewir müßten
du müßtestihr müßtet
er/sie/es müßtesie müßten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde müßenwir würden müßen
du würdest müßenihr würdet müßen
er/sie/es würde müßensie würden müßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gemußtwir hätten gemußt
du hättest gemußtihr hättet gemußt
er/sie/es hätte gemußtsie hätten gemußt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gemußtwir würden gemußt
du würdest gemußtihr würdet gemußt
er/sie/es würde gemußtsie würden gemußt
Imperativ-
Partizip I (Präsens)müßend
Partizip II (Perfekt)gemußt