about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Die Parteien stellen sicher, dass die Verbraucher Strom sparende Produkte auf dem Markt am Emblem erkennen können.
Les parties veillent à ce que les consommateurs puissent identifier les produits énergétiquement efficaces grâce à la présence du label sur le marché.
wie viele Beiträge oder Prämien, aufgegliedert nach Spar-, Risiko- und Kostenanteil, auf das Vorsorgewerk entfallen.
les cotisations ou les primes à la charge de la caisse de pensions affiliée, en indiquant les parts pour le risque, les frais et l'épargne.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 23.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 23.09.2011
In der Sparte regionaler Personenverkehr sind die Kosten, die Leistungsmengen, die Einheiten und die Kostensätze pro Linie mindestens wie folgt separat auszuweisen:
Dans le secteur Transport régional de voyageurs, les coûts, les quantités d'unités d'œuvres, les types d'unités d'œuvres et leur coût unitaire sont détaillés pour chaque ligne au moins selon la structure suivante:
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
Erträge und Aufwendungen, einschliesslich Restbuchwerte, aus Anlagenabgängen (Veräußerungserfolge) sind in der Sparte zu verbuchen, die die Kosten der Anlage getragen hat.
Les produits, les charges et les valeurs comptables résiduelles résultant de la liquidation d'immobilisations (résultats d'aliénations) sont comptabilisés dans le secteur qui a supporté les coûts de ces immobilisations.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
wie viele Beiträge oder Prämien, aufgegliedert nach Spar-, Risiko-, und Kostenanteil, sie insgesamt bezahlen;
le montant total des cotisations ou des primes versées par l'institution collective, en indiquant les parts pour le risque, les frais et l'épargne;
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 23.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 23.09.2011
In der Sparte Infrastruktur sind die Kosten mindestens wie folgt separat auszuweisen:
Les coûts du secteur Infrastructure sont détaillés au moins selon la structure suivante:
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
Die in der Richtlinie der Bundesrepublik Deutschland eingeräumte Möglichkeit zum Verbot des gleichzeitigen Betreibens der Kautionsversicherung zusammen mit anderen Sparten ist aufzuheben.
que la possibilité accordée par celle-ci à la république fédérale d'Allemagne d'interdire de cumuler l'assurance-caution avec d'autres branches doit être supprimée;
Sie ist innerhalb einer Sparte in die gleichen Linien oder Strecken zu gliedern wie die Betriebskosten- und Leistungsrechnung.
Le compte prévisionnel d'un secteur est structuré selon les mêmes lignes ou tronçons que la comptabilité analytique.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
Versicherungstechnisch notwendiges Vorsorgekapital per Bilanzstichtag (Spar- und Deckungskapitalien) einschliesslich notwendiger Verstärkungen (z.B. für steigende Lebenserwartung).
est égal au capital de prévoyance actuariel nécessaire à la date du bilan (capital d'épargne et capital de couverture), y compris les renforcements nécessaires (au vu par ex. de l'augmentation de l'espérance de vie).
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 23.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 23.09.2011
Selektiver Vertrieb kann rationell sein, wenn aufgrund von Größenvorteilen beim Transport Logistikkosten eingespart werden können, und zwar unabhängig von der Beschaffenheit des Produkts (Effizienzgewinn nach Randnummer 116 Nummer 6).
La distribution sélective peut être efficace en permettant de diminuer les coûts de logistique grâce à des économies d'échelle au niveau du transport, et ce quelle que soit la nature du produit (voir le gain d'efficience décrit au point 116 6).
"Energy Star-Kennzeichnungsprogramm" ein von einem Verwaltungsorgan verwaltetes Programm zur Verwendung gemeinsamer Stromsparspezifikationen, -marken und -leitlinien, die für bestimmte Gerätekategorien verwendet werden sollen;
"programme d'étiquetage Energy Star", un programme géré par un organe de gestion, et qui utilise des spécifications, des marques et des lignes directrices communes en matière d'économies d'énergie à appliquer aux types de produits désignés;
weder für einen anderen Zweig desselben Unternehmens, wenn es sich um ein Mehrspartenunternehmen handelt,
si l'entreprise est multibranche, pour une autre branche pratiquée par celle-ci,
Zur Bestimmung des Stromverbrauchs in diesem Niedrigverbrauchsmodus kann der Hersteller den niedrigsten Stromverbrauch wählen, der im Energiesparmodus bzw. im Standby-Modus messbar ist.
Pour déterminer la consommation électrique dans le mode "consommation réduite", l'entreprise peut décider de mesurer la consommation dans le mode "consommation réduite" ou dans le mode "attente", selon celui où la consommation est la plus faible.
von den übrigen Unternehmenssparten
de l'entreprise
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.09.2011
Soweit ein Unternehmen die Gesamtaufwendungen einer Verkehrssparte mit den Erträgen und den von Bund und Kantonen erbrachten finanziellen Leistungen nicht decken kann, verantwortet es den Fehlbetrag selbst.
L'entreprise répond elle-même du déficit si le produit obtenu ainsi que les prestations financières fournies par la Confédération et par les cantons ne lui permettent pas de couvrir les dépenses globales d'un secteur de transport.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 24.10.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 24.10.2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

energiesparend
réalisant des économies d'énergie

Формы слова

sparen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich sparewir sparen
du sparstihr spart
er/sie/es spartsie sparen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spartewir sparten
du spartestihr spartet
er/sie/es spartesie sparten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespartwir haben gespart
du hast gespartihr habt gespart
er/sie/es hat gespartsie haben gespart
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespartwir hatten gespart
du hattest gespartihr hattet gespart
er/sie/es hatte gespartsie hatten gespart
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde sparenwir werden sparen
du wirst sparenihr werdet sparen
er/sie/es wird sparensie werden sparen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespartwir werden gespart
du wirst gespartihr werdet gespart
er/sie/es wird gespartsie werden gespart
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich sparewir sparen
du sparestihr sparet
er/sie/es sparesie sparen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespartwir haben gespart
du habest gespartihr habet gespart
er/sie/es habe gespartsie haben gespart
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde sparenwir werden sparen
du werdest sparenihr werdet sparen
er/sie/es werde sparensie werden sparen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespartwir werden gespart
du werdest gespartihr werdet gespart
er/sie/es werde gespartsie werden gespart
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spartewir sparten
du spartestihr spartet
er/sie/es spartesie sparten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde sparenwir würden sparen
du würdest sparenihr würdet sparen
er/sie/es würde sparensie würden sparen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespartwir hätten gespart
du hättest gespartihr hättet gespart
er/sie/es hätte gespartsie hätten gespart
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespartwir würden gespart
du würdest gespartihr würdet gespart
er/sie/es würde gespartsie würden gespart
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gespartwir werden gespart
du wirst gespartihr werdet gespart
er/sie/es wird gespartsie werden gespart
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gespartwir wurden gespart
du wurdest gespartihr wurdet gespart
er/sie/es wurde gespartsie wurden gespart
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gespartwir sind gespart
du bist gespartihr seid gespart
er/sie/es ist gespartsie sind gespart
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gespartwir waren gespart
du warst gespartihr wart gespart
er/sie/es war gespartsie waren gespart
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gespartwir werden gespart
du wirst gespartihr werdet gespart
er/sie/es wird gespartsie werden gespart
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gespartwir werden gespart
du wirst gespartihr werdet gespart
er/sie/es wird gespartsie werden gespart
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gespartwir werden gespart
du werdest gespartihr werdet gespart
er/sie/es werde gespartsie werden gespart
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gespartwir seien gespart
du seist gespartihr seiet gespart
er/sie/es sei gespartsie seien gespart
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gespartwir werden gespart
du werdest gespartihr werdet gespart
er/sie/es werde gespartsie werden gespart
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gespartwir werden gespart
du werdest gespartihr werdet gespart
er/sie/es werde gespartsie werden gespart
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gespartwir würden gespart
du würdest gespartihr würdet gespart
er/sie/es würde gespartsie würden gespart
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gespartwir wären gespart
du wärst gespartihr wärt gespart
er/sie/es wäre gespartsie wären gespart
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gespartwir würden gespart
du würdest gespartihr würdet gespart
er/sie/es würde gespartsie würden gespart
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gespartwir würden gespart
du würdest gespartihr würdet gespart
er/sie/es würde gespartsie würden gespart
Imperativspar, spare
Partizip I (Präsens)sparend
Partizip II (Perfekt)gespart