Примеры из текстов
Damit die jeweiligen Daten das Verschmutzungsniveau einer Anlage wirklich repräsentativ wiedergeben, sollten diese Informationen auch mit den Kenntnissen über den Energieverbrauch der Anlage in Bezug gesetzt werden.Pour être réellement représentatives du niveau de pollution causé par une installation, ces informations doivent être accompagnées de données sur sa consommation d'énergie.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
War das wirklich dieselbe Frau, die ich damals in der Domkirche getröstet hatte?Qu’était-elle donc en réalité, cette femme que j’avais consolée quelques jours auparavant dans la cathédrale?Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le GolemLe GolemMeyrink, GustavDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Und wirklich schien von da an das Gluck bei Dr. Hulbert eingezogen zu sein.«Et, en effet, à partir de ce moment, le bonheur parut entrer chez lui.Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le GolemLe GolemMeyrink, GustavDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Falls bei vergesellschafteten Kulturen eine der Kulturen keine wirkliche Bedeutung mehr für den Betrieb hat, wird sie bei der Aufteilung der Fläche als nicht vorhanden betrachtet.Dans le cas de cultures associées où l'une de ces cultures n'a pas d'importance pour l'exploitation, celle-ci n'est pas prise en compte dans la ventilation des superficies.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Es ist wichtig, dass die Einstufung korrekt vorgenommen wird und nur bei wirklichem Bedarf erfolgt.Il importe que la classification soit utilisée à bon escient et avec modération.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
neben Anteilsrechten an der übernehmenden Kapitalgesellschaft eine Abfindung nach Artikel 8 angeboten wird, die dem wirklichen Wert der Anteile entspricht; undsi les titulaires de parts minoritaires se voient offrir, outre des parts sociales de la société de capitaux reprenante, un dédommagement au sens de l'art. 8 qui corresponde à la valeur réelle des parts sociales, et© autorités de la Confédération suisse, 2007www.admin.ch 17.10.2011© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007www.admin.ch 17.10.2011
Prokop, der den Schluß überhört hatte, schmatzte mit den Lippen: »Wirklich?Prokop qui n’avait pas écouté la fin de ces propos claqua des lèvres: – Vraiment?Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le GolemLe GolemMeyrink, GustavDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
wirklich
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | wirklicher | wirkliche | wirklicher |
Genitiv | wirklichen | wirklichen | wirklichen |
Dativ | wirklichem | wirklichen | wirklichen |
Akkusativ | wirklichen | wirklichen | wirklichen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | wirkliche | wirkliche | wirkliche |
Genitiv | wirklicher | wirklichen | wirklichen |
Dativ | wirklicher | wirklichen | wirklichen |
Akkusativ | wirkliche | wirkliche | wirkliche |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | wirkliches | wirkliche | wirkliches |
Genitiv | wirklichen | wirklichen | wirklichen |
Dativ | wirklichem | wirklichen | wirklichen |
Akkusativ | wirkliches | wirkliche | wirkliches |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | wirkliche | wirklichen | wirklichen |
Genitiv | wirklicher | wirklichen | wirklichen |
Dativ | wirklichen | wirklichen | wirklichen |
Akkusativ | wirkliche | wirklichen | wirklichen |
Komparativ | *wirklicher |
Superlativ | *wirklichst, *wirklichste |