без примеровНайдено в 5 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Auftrag
m <-(e)s, ..träge>
поручение, задание
ком заказ
обыкн sg обязательство; миссия; назначение
обыкн sg нанесение (краски и т. п.)
Economics (De-Ru)
Auftrag
m
поручение; задание
наряд
заказ
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Der Gemeinderat und der erste Bürgermeister können besondere Aufträge zur Prüfung der Verwaltung erteilen.Общинный совет и первый бургомистр могут давать особые поручения для проверки деятельности административных органов.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Voller Stolz erfüllte er diese vertraulichen Aufträge.Он с гордостью исполнял такие секретные поручения.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Der Momoti-Clan bekommt seit vielen Jahren Aufträge von ihm.Клан Момоти берет у него заказы уже несколько лет.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie stellte ihm keine Fragen und erteilte ihm keine Aufträge mehr.Ни о чем не спрашивала, ничего не поручала.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Wenn Sie auf den Karteikartenreiter Aufträge im kttsmgr klicken, wird die Karteikarte Aufträge angezeigt.При нажатии на вкладку Задания в kttsmgr появляется экран Задания.
Das Werben um Aufträge beginne beim Stationsarzt, der bei der Spitalverwaltung den Antrag für neue Anschaffungen stellt.С преимуществами своей продукции сначала нужно знакомить врачей в отделении, а они уже делают заказ руководству клиники на закупку соответствующего оборудования.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Unternehmen konnten Aufträge im Gesamtvolumen von mehr als 1,5 Mrd. Euro an Land ziehen. Dadurch sind bei deutschen Firmen rund 15.000 Arbeitsplätze neu geschaffen oder gesichert worden.Немецким предприятиям удалось получить заказы общей стоимостью более 1,5 млрд евро, что позволило создать на немецких предприятиях почти 15.000 новых рабочих мест.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Allein in den vergangenen zwei Jahren konnten Aufträge in einem Gesamtwert von rund zwei Milliarden Euro verbucht werden.Только в последние два года общая сумма российских заказов составила два млрд. евро.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und Thomas, der sich auf solche Aufträge verstand, lief fort und kam wieder mit den ganz verstaubten und umsponnenen Flaschen.Томас, охотно выполнявший подобные поручения, выбежал из-за стола и вскоре воротился с бутылками, запыленными и покрытыми паутиной.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
«Ich habe keine Aufträge.»- У меня не было никаких заданий.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Die Aufträge der Luftverkehrsgesellschaften auf neue Flugzeuge gingen mächtig zurück, und so kam es, daß die Beschäftigung in der Flugzeugindustrie von 1 Million Menschen im Jahre 1946 auf 161 000 im März 1948 fiel.Заказы авиатранспортных компаний на новые самолеты резко упали и занятость в самолетостроительной промышленности снизилась с 1 миллиона человек в 1946 году до 161 тысячи человек в марте 1948 года.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Kaggi-Karrs schwarze Äuglein leuchteten stolz. Ei, dachte sie, zeigt mir doch eine andere Krähe, die einen solchen Auftrag so glänzend auszuführen gewußt hätte!Черные глазки Кагги-Карр так и сияли от гордости: ведь она, ворона, выполнила такое поручение, с которым вряд ли справился бы кто-нибудь другой.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Durch die Bündelung und Finanzierung wurde nicht nur die Fortsetzung von Aufträgen großer deutscher Lieferanten, sondern in besonderem Maße auch mittelständischer Unternehmen gewährleistet.Таким образом, благодаря оптимизации модернизационных планов и переходу на экспортное кредитование удалось продолжить осуществление договоров не только с крупными немецкими партнерами, но и - в значительной степени - с компаниями среднего бизнеса.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Er machte eine Pause, wie um seinem Zuhörer Zeit zu einer Frage zu lassen, aber dieser gab nur durch eine höfliche Gebärde der Ergebenheit zu verstehen, daß er aufmerke und seines Auftrags gewärtig sei.Он сделал паузу, как бы предоставляя слушавшему возможность что‑тo спросить, но тот только вежливым жестом выразил покорность и дал понять, что внимательно слушает и ждет поручения.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Während des Marsches fiel es Kaggi-Karr sehr schwer, ihren Auftrag zu erfüllen.Трудно пришлось вороне Кагги-Карр во время похода.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Bestens-Aufträge
нелимитированные поручения на продажу ценных бумаг по наиболее выгодному курсу
Angebot auf Auftrag auf Ausgabenbasis
предложение заказа на основе бюджетного финансирования
Annahme eines Auftrages
принятие заказа
Auftrag des Bestellers
задание заказчика
Auftrag mit Rückgaberecht
заказ с оговоркой о праве возврата
Auftrag zur Eröffnung eines Akkreditivs
аккредитивное поручение
Auftrag zur Warenlieferung
требование-заказ
Ausschreibung von Aufträgen
размещение заказов по открытому конкурсу
ausstehender Auftrag
невыполненный заказ
Bewerbung um einen Auftrag
заявка на получение заказа
circa-Auftrag
биржевое поручение с указанием приблизительного курса
demonstrativer Auftrag
поручение, в котором даются лишь общие указания
Erlöschen des Auftrages
прекращение поручения
fakultativer Auftrag
в котором дается разрешение на выполнение требований по своему усмотрению
fakultativer Auftrag
поручение
Формы слова
Auftrag
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Auftrag | Aufträge |
Genitiv | Auftrages, Auftrags | Aufträge |
Dativ | Auftrag | Aufträgen |
Akkusativ | Auftrag | Aufträge |