about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Bissen

m <-s, -> кусок (пищи)

Примеры из текстов

Kennerisch probierte ich einen Bissen und markierte gewaltiges Erstaunen. »Donnerwetter, der ist aber bestimmt nicht im Laden gekauft...«
Откусив с видом знатока первый кусок, я изобразил величайшее удивление: – Черт возьми! Но это уж, конечно, не покупное.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die Hausfrau sah zu, wie ihr Gast die ersten Bissen aß.
Госпожа Шварцкопф хозяйским глазом следила, чтобы гостья хорошенько ела.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Man briet die Stücke an den Schwertspitzen über Kohlenfeuer, salzte sie mit Sand und stritt sich um die besten Bissen.
Они жарили на углях куски мяса, насаженные на острие копья, посыпали их вместо соли пылью и дрались из-за лучших кусков.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Einige von ihnen kamen dann mitten in der Nacht näher und baten, ihre Begierde verhehlend, um einen kleinen Bissen, nur um davon zu kosten, wie sie sagten.
Среди ночи несколько человек подошли к гарамантам и, скрывая, как им этого хочется, попросили дать лишь маленький кусочек, по их словам – только, чтобы испробовать.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich blickte dem artigen Mann in sein gelehrtes gutes Gesicht, fand die Szene eigentlich lächerlich, genoß aber doch wie ein verhungerter Hund den Brocken Wärme, den Schluck Liebe, den Bissen Anerkennung.
Я посмотрел на доброе, с печатью учености лицо этого учтивого человека, нашел сцену встречи с ним вообще‑то смешной, но, как изголодавшийся пес, насладился крохой тепла, глотком любви, кусочком признания.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Es ist besser, wir essen einen Bissen, ehe wir weiterziehen.«
Лучше нам перекусить, прежде чем двинемся дальше.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Sterbende krümmten sich in blutigem Schlamm und bissen vor Wut in ihre verstümmelten Fäuste. Dreiundvierzig Samniter, ein ganzer »heiliger Frühling«, mordeten einander wie Gladiatoren.
Умирающие катались по грязи, пропитанной кровью, кусая в бешенстве свои изрубленные кулаки; а сорок три самнита, целый священный отряд юношей, побивали друг друга, как гладиаторы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie wälzten sich in Krämpfen, steckten sich Hände voll Erde in den Mund, bissen sich in die Arme und brachen in irres Gelächter aus.
Тогда они катались в судорогах, запихивали себе в рот землю, кусали руки и разражались неистовым хохотом.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Erinnerung an Matho beunruhigte sie in unerträglicher Weise. Es dünkte ihr, als ob der Tod dieses Mannes einen Bann von ihrer Seele nehmen müsse, wie man den Biß einer Giftschlange heilt, indem man sie auf der Wunde zerquetscht.
Ее нестерпимо терзало воспоминание о Мато; ей казалось, что смерть этого человека освободила бы ее от мысли о нем, подобно тому как для исцеления раны, нанесенной укусом змеи, нужно раздавить ее на ране.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein Stück weiter steige ich ab, setze mich auf eine Staffel und fange an, auf das Vieh loszutrommeln, das sich fest verbissen hat. (Unangenehme Gefühle habe ich von dem Beißen und der ganzen Szene nicht.)
Проехав немного дальше, я слезаю с велосипеда, сажусь на ступеньку и начинаю колотить животное, крепко уцепившееся зубами (от укуса и всей сцены у меня нет неприятных чувств).
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Mamsell Jungmann und das Folgmädchen hatten die weiße Flügeltür zum Speisesaal geöffnet, und langsam, in zuversichtlicher Gemächlichkeit, bewegte sich die Gesellschaft hinüber; man konnte eines nahrhaften Bissens gewärtig sein bei Buddenbrooks...
Мамзель Юнгман и горничная распахнули белую дверь в большую столовую, и общество неторопливо направилось туда в приятной уверенности, что уж где-где, а у Будденброков гостей всегда ждет лакомый кусочек...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Viele hatten überhaupt keine Wehr mehr. Sie sprangen auf die Karthager los und bissen ihnen ins Gesicht wie Hunde.
У многих уже не было никакого оружия, и они наскакивали на карфагенян, кусая им лица, как собаки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Auf deutsch: Wagner gibt uns nicht genug zu beißen.
По-немецки: Вагнер дает нам недостаточно кусать.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Außer Marias Gymnastikanzug hatten eine Nase und ein Arm gelitten: Die Nase war blutig geschlagen, der Arm gebissen worden.
Кроме её купальника, пострадал ещё один нос и одна рука: нос был разбит, а рука укушена.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Andre wälzten sich in Blutlachen, um den Gegner in die Fersen zu beißen.
Другие, валяясь в лужах крови, поворачивались, чтобы укусить врагов в пятку.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Bissen
Сущ. мужского родакусокПримеры

ein leckerer Bissen — лакомый кусочек
ein fetter Bissen — большая удача, жирный кусок, большой [солидный] куш
keinen Bissen anrühren — не притрагиваться к еде
j-m keinen Bissen gönnen — 1) жалеть для кого-л куска хлеба 2) во всём завидовать кому-л
sich keinen Bissen gönnen, sich den (letzten) Bissen vom Mund absparen — отказывать себе в куске хлеба [во всём]
j-m die Bissen in den Mund zählen — попрекать кого-л каждым куском
j-m den Bissen vor der Nase wegschnappen — перехватить у кого-л что-л из-под носа
Der Bissen bleibt ihm im Hals(e) stecken. — Ему кусок в горло не идёт.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

beständiger Biß
постоянный прикус
biprognathischer Biß
бипрогнатический прикус
echter offener Biß
открытый истинный прикус
horizontal offener Biß
открытый по горизонтали прикус
offener Biß
открытый прикус
orthogener Biß
ортогенический прикус
pathologischer Biß
патологический прикус
rachitisch offener Biß
открытый "рахитический" прикус
schiefer Biß
косой прикус
tiefer Biß
глубокий прикус
lutschoffener Biß
открытый вследствие привычки сосания прикус
sich beißen
грызться
zu Tode beißen
загрызть
sich beißen
перегрызться
beißender Spott
сарказм

Формы слова

Biss

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativBissBisse
GenitivBissesBisse
DativBiss, BisseBissen
AkkusativBissBisse
SingularPlural
NominativBißBiße
GenitivBißesBiße
DativBiß, BißeBißen
AkkusativBißBiße

beissen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beissewir beissen
du beissest, beisstihr beisset, beisst
er/sie/es beisset, beisstsie beissen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bisswir bissen
du bisst, bissestihr bisst
er/sie/es bisssie bissen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebissenwir haben gebissen
du hast gebissenihr habt gebissen
er/sie/es hat gebissensie haben gebissen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebissenwir hatten gebissen
du hattest gebissenihr hattet gebissen
er/sie/es hatte gebissensie hatten gebissen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beissenwir werden beissen
du wirst beissenihr werdet beissen
er/sie/es wird beissensie werden beissen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du wirst gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es wird gebissensie werden gebissen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beissewir beissen
du beissestihr beisset
er/sie/es beissesie beissen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebissenwir haben gebissen
du habest gebissenihr habet gebissen
er/sie/es habe gebissensie haben gebissen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beissenwir werden beissen
du werdest beissenihr werdet beissen
er/sie/es werde beissensie werden beissen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du werdest gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es werde gebissensie werden gebissen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bissewir bissen
du bissestihr bisset
er/sie/es bissesie bissen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beissenwir würden beissen
du würdest beissenihr würdet beissen
er/sie/es würde beissensie würden beissen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebissenwir hätten gebissen
du hättest gebissenihr hättet gebissen
er/sie/es hätte gebissensie hätten gebissen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebissenwir würden gebissen
du würdest gebissenihr würdet gebissen
er/sie/es würde gebissensie würden gebissen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du wirst gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es wird gebissensie werden gebissen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebissenwir wurden gebissen
du wurdest gebissenihr wurdet gebissen
er/sie/es wurde gebissensie wurden gebissen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebissenwir sind gebissen
du bist gebissenihr seid gebissen
er/sie/es ist gebissensie sind gebissen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebissenwir waren gebissen
du warst gebissenihr wart gebissen
er/sie/es war gebissensie waren gebissen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du wirst gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es wird gebissensie werden gebissen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du wirst gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es wird gebissensie werden gebissen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du werdest gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es werde gebissensie werden gebissen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebissenwir seien gebissen
du seist gebissenihr seiet gebissen
er/sie/es sei gebissensie seien gebissen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du werdest gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es werde gebissensie werden gebissen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du werdest gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es werde gebissensie werden gebissen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebissenwir würden gebissen
du würdest gebissenihr würdet gebissen
er/sie/es würde gebissensie würden gebissen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebissenwir wären gebissen
du wärst gebissenihr wärt gebissen
er/sie/es wäre gebissensie wären gebissen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebissenwir würden gebissen
du würdest gebissenihr würdet gebissen
er/sie/es würde gebissensie würden gebissen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebissenwir würden gebissen
du würdest gebissenihr würdet gebissen
er/sie/es würde gebissensie würden gebissen
Imperativbeiss, beisse
Partizip I (Präsens)beissend
Partizip II (Perfekt)gebissen
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beißewir beißen
du beißest, beißtihr beißet, beißt
er/sie/es beißet, beißtsie beißen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bißwir bißen
du bisst, bissest, bißt, bißestihr bißt
er/sie/es bißsie bißen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebißenwir haben gebißen
du hast gebißenihr habt gebißen
er/sie/es hat gebißensie haben gebißen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebißenwir hatten gebißen
du hattest gebißenihr hattet gebißen
er/sie/es hatte gebißensie hatten gebißen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beißenwir werden beißen
du wirst beißenihr werdet beißen
er/sie/es wird beißensie werden beißen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du wirst gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es wird gebißensie werden gebißen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beißewir beißen
du beißestihr beißet
er/sie/es beißesie beißen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebißenwir haben gebißen
du habest gebißenihr habet gebißen
er/sie/es habe gebißensie haben gebißen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beißenwir werden beißen
du werdest beißenihr werdet beißen
er/sie/es werde beißensie werden beißen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du werdest gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es werde gebißensie werden gebißen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bißewir bißen
du bißestihr bißet
er/sie/es bißesie bißen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beißenwir würden beißen
du würdest beißenihr würdet beißen
er/sie/es würde beißensie würden beißen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebißenwir hätten gebißen
du hättest gebißenihr hättet gebißen
er/sie/es hätte gebißensie hätten gebißen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebißenwir würden gebißen
du würdest gebißenihr würdet gebißen
er/sie/es würde gebißensie würden gebißen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du wirst gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es wird gebißensie werden gebißen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebißenwir wurden gebißen
du wurdest gebißenihr wurdet gebißen
er/sie/es wurde gebißensie wurden gebißen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebißenwir sind gebißen
du bist gebißenihr seid gebißen
er/sie/es ist gebißensie sind gebißen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebißenwir waren gebißen
du warst gebißenihr wart gebißen
er/sie/es war gebißensie waren gebißen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du wirst gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es wird gebißensie werden gebißen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du wirst gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es wird gebißensie werden gebißen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du werdest gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es werde gebißensie werden gebißen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebißenwir seien gebißen
du seist gebißenihr seiet gebißen
er/sie/es sei gebißensie seien gebißen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du werdest gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es werde gebißensie werden gebißen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du werdest gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es werde gebißensie werden gebißen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebißenwir würden gebißen
du würdest gebißenihr würdet gebißen
er/sie/es würde gebißensie würden gebißen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebißenwir wären gebißen
du wärst gebissen, gebißenihr wärt gebißen
er/sie/es wäre gebißensie wären gebißen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebißenwir würden gebißen
du würdest gebißenihr würdet gebißen
er/sie/es würde gebißensie würden gebißen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebißenwir würden gebißen
du würdest gebißenihr würdet gebißen
er/sie/es würde gebißensie würden gebißen
Imperativbeiß, beiße
Partizip I (Präsens)beißend
Partizip II (Perfekt)gebißen

Bissen

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativBissenBissen
GenitivBissensBissen
DativBissenBissen
AkkusativBissenBissen