без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Frage
f <-, -n>
вопрос
вопрос, предмет обсуждения, проблема
Polytechnical (De-Ru)
Frage
f
вопрос
запрос
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"Frag nur, hab keine Angst."– Давай, не стесняйся.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Frag den Beamten und beschwer dich, daß man uns hier warten läßt.Найди кого-нибудь из чиновников и пожалуйся, что нас заставляют ждать.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
»Frag mich das nicht, ja?«– Не спрашивай, ладно?Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Frag mich nichts, sag ja und fertig.«Не спрашивай меня ни о чем, просто скажи «да», и все.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Frag nicht >Warum ich?Не спрашивай меня: «Почему именно я?Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Je nachdem diese Frage so oder so beantwortet wurde, spalteten sich die Philosophen in zwei große Lager.Философы разделились на два больших лагеря сообразно тому, как отвечали они на этот вопрос.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Darüber hinaus finden Sie auf unserer Website einen FAQ-Bereich mit Antworten zu den häufigsten gestellten Fragen.Часто задаваемые вопросы и ответы на них можно найти на сайте в интернете.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Durch die Erledigung der lange offen gebliebenen Fragen im Verhältnis zu Osteuropa einschließlich der DDR hat die deutsche Außenpolitik eine wirksame Abstützung und Konsolidierung innerhalb des internationalen Systems erhalten.Благодаря урегулированию долго остававшихся открытыми вопросов об отношении Запада к Восточной Европе, включая ГДР, внешняя политика Федеративной республики обрела эффективную опору и возможность консолидации внутри международной системы.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Bischof Lavrentij schrieb selbst zu Fragen der Reform geistlicher Schulen.Епископ Лаврентий и сам писал по вопросам реформы духовных школ.© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012
Nell-Breuning kommt weiter zu der Schlußfolgerung, daß zwischen dem Revisionismus und der katholischen Kirche in den Fragen der Sozialisierung und des Klassenkampfes kein Widerspruch bestanden hätte.Далее Нель-Бройнинг приходит к выводу, что между ревизионизмом и католической церковью в вопросах социализации и классовой борьбы не существует противоречия.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Er fügt hinzu, daß er unlängst das englische Wort dafür vergessen und einem Fragenden die Auskunft gegeben, Alptraum heiße im Englischen » a mare's nest«.Он добавил, что недавно забыл, как это будет по-английски и сказал спрашивающему, что по-английски кошмарный сон называется "a mare's nest".Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Das Gesetz löst die lang diskutierte Frage nach dem exklusiven Kauf- oder Pachtrecht zugunsten der Investoren bzw. der Immobilienbesitzer.Закон № 212-ФЗ решил давно обсуждаемый вопрос о передаче эксклюзивного права на приватизацию или на аренду земельного участка инвестору или собственнику находящегося на нем здания.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Auf die Frage, wie es ihm jetzt gehe, hebt er nur den steifen Daumen und bringt keuchend ein „bemerkenswert“ hervor.На вопрос, как у него дела, он только поднимает вверх большой палец и, с трудом переводя дух, произносит "замечательно".Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Aber zwei Meter zurück - das kam nicht in Frage.Но два метра назад - об этом не могло быть и речи.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In den Untersuchungen des marxistischen Musikästhetikers Walter Siegmund-Schultze wird diese Frage sachkundig behandelt.Этот вопрос компетентно рассматривается в исследованиях в области музыки марксистского эстетика Вальтера Зигмунда-Шульце.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
allgemeine Frage an den Zeugen
общий вопрос свидетелю
Frage- und Antwortspiel
викторина
geschlossene Frage
закрытый вопрос
offene Frage
открытый вопрос
staatsrechtliche Frage
государственно-правовой вопрос
staatstheoretische Frage
вопрос теории государства
strittige Frage
спорный вопрос
W-Fragen
восемь основных вопросов при расследовании преступлений
Frage-
вопросительный
Frage-
опросный
seine Frage wiederholen
переспрашивать
seine Frage wiederholen
переспросить
indirekte Frage
косвенный вопрос
bestätigende Frage
подтвердительный вопрос
in Frage stellen
ставить под сомнение
Формы слова
fragen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich frage | wir fragen |
du fragst | ihr fragt |
er/sie/es fragt | sie fragen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fragte | wir fragten |
du fragtest | ihr fragtet |
er/sie/es fragte | sie fragten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefragt | wir haben gefragt |
du hast gefragt | ihr habt gefragt |
er/sie/es hat gefragt | sie haben gefragt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefragt | wir hatten gefragt |
du hattest gefragt | ihr hattet gefragt |
er/sie/es hatte gefragt | sie hatten gefragt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fragen | wir werden fragen |
du wirst fragen | ihr werdet fragen |
er/sie/es wird fragen | sie werden fragen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du wirst gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es wird gefragt | sie werden gefragt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich frage | wir fragen |
du fragest | ihr fraget |
er/sie/es frage | sie fragen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefragt | wir haben gefragt |
du habest gefragt | ihr habet gefragt |
er/sie/es habe gefragt | sie haben gefragt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fragen | wir werden fragen |
du werdest fragen | ihr werdet fragen |
er/sie/es werde fragen | sie werden fragen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du werdest gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es werde gefragt | sie werden gefragt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fragte | wir fragten |
du fragtest | ihr fragtet |
er/sie/es fragte | sie fragten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fragen | wir würden fragen |
du würdest fragen | ihr würdet fragen |
er/sie/es würde fragen | sie würden fragen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefragt | wir hätten gefragt |
du hättest gefragt | ihr hättet gefragt |
er/sie/es hätte gefragt | sie hätten gefragt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefragt | wir würden gefragt |
du würdest gefragt | ihr würdet gefragt |
er/sie/es würde gefragt | sie würden gefragt |
Imperativ | frag, frage |
Partizip I (Präsens) | fragend |
Partizip II (Perfekt) | gefragt |
fragen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich frage | wir fragen |
du fragst | ihr fragt |
er/sie/es fragt | sie fragen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fragte | wir fragten |
du fragtest | ihr fragtet |
er/sie/es fragte | sie fragten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefragt | wir haben gefragt |
du hast gefragt | ihr habt gefragt |
er/sie/es hat gefragt | sie haben gefragt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefragt | wir hatten gefragt |
du hattest gefragt | ihr hattet gefragt |
er/sie/es hatte gefragt | sie hatten gefragt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fragen | wir werden fragen |
du wirst fragen | ihr werdet fragen |
er/sie/es wird fragen | sie werden fragen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du wirst gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es wird gefragt | sie werden gefragt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich frage | wir fragen |
du fragest | ihr fraget |
er/sie/es frage | sie fragen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefragt | wir haben gefragt |
du habest gefragt | ihr habet gefragt |
er/sie/es habe gefragt | sie haben gefragt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fragen | wir werden fragen |
du werdest fragen | ihr werdet fragen |
er/sie/es werde fragen | sie werden fragen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du werdest gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es werde gefragt | sie werden gefragt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fragte | wir fragten |
du fragtest | ihr fragtet |
er/sie/es fragte | sie fragten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fragen | wir würden fragen |
du würdest fragen | ihr würdet fragen |
er/sie/es würde fragen | sie würden fragen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefragt | wir hätten gefragt |
du hättest gefragt | ihr hättet gefragt |
er/sie/es hätte gefragt | sie hätten gefragt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefragt | wir würden gefragt |
du würdest gefragt | ihr würdet gefragt |
er/sie/es würde gefragt | sie würden gefragt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du wirst gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es wird gefragt | sie werden gefragt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefragt | wir wurden gefragt |
du wurdest gefragt | ihr wurdet gefragt |
er/sie/es wurde gefragt | sie wurden gefragt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefragt | wir sind gefragt |
du bist gefragt | ihr seid gefragt |
er/sie/es ist gefragt | sie sind gefragt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefragt | wir waren gefragt |
du warst gefragt | ihr wart gefragt |
er/sie/es war gefragt | sie waren gefragt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du wirst gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es wird gefragt | sie werden gefragt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du wirst gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es wird gefragt | sie werden gefragt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du werdest gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es werde gefragt | sie werden gefragt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefragt | wir seien gefragt |
du seist gefragt | ihr seiet gefragt |
er/sie/es sei gefragt | sie seien gefragt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du werdest gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es werde gefragt | sie werden gefragt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefragt | wir werden gefragt |
du werdest gefragt | ihr werdet gefragt |
er/sie/es werde gefragt | sie werden gefragt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefragt | wir würden gefragt |
du würdest gefragt | ihr würdet gefragt |
er/sie/es würde gefragt | sie würden gefragt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefragt | wir wären gefragt |
du wärst gefragt | ihr wärt gefragt |
er/sie/es wäre gefragt | sie wären gefragt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefragt | wir würden gefragt |
du würdest gefragt | ihr würdet gefragt |
er/sie/es würde gefragt | sie würden gefragt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefragt | wir würden gefragt |
du würdest gefragt | ihr würdet gefragt |
er/sie/es würde gefragt | sie würden gefragt |
Imperativ | frag, frage |
Partizip I (Präsens) | fragend |
Partizip II (Perfekt) | gefragt |
Frage
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Frage | Fragen |
Genitiv | Frage | Fragen |
Dativ | Frage | Fragen |
Akkusativ | Frage | Fragen |