about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

freiwillig

  1. a добровольный

  2. adv добровольно

Chemistry (De-Ru)

freiwillig

спонтанный, самопроизвольный

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

»Entschuldigen Sie, Herr Major«, fing er an. »Erinnern Sie sich daran, daß Major Matti mir vor viereinhalb Jahren - bei meiner Ankunft auf der Festung sagte, daß nur die Freiwilligen hierblieben?
– Простите, господин майор, – сказал он, – помните, когда я прибыл в Крепость, это было четыре с половиной года назад, майор Матти сказал мне, что здесь остаются служить только добровольно?
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Der Markt für diese freiwilligen Kompensationen ist in den letzten Jahren stark gewachsen.
Рынок для таких добровольных компенсаций в последнее время стремительно развивается.
© ARZINGER 2012.
© ARZINGER 2012
Es bedurfte eines persönlichen, gänzlich freiwilligen Opfers, das gewissermaßen die andern nach sich zog.
Нужна была жертва отдельного человека, совершенно добровольная, так как считалось, что она увлечет за собою других.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Haben sich schon Freiwillige gemeldet?" erkundigte sich Martin.
– Добровольцы уже есть? – заинтересовался Мартин.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Außerdem können sie hier Kontakte knüpfen und als Freiwillige durch die Republik fahren.“
Кроме того, они могут наладить здесь контакты и поездить в качестве добровольцев по республике».
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Innerhalb des eigenen Aufgabenbereichs sind die freiwilligen von den Pflichtigen Selbstverwaltungsaufgaben zu unterscheiden.
Внутри собственной сферы деятельности необходимо различать добровольные и обязательные задачи самоуправления.
© 2011 Goethe-Institut
Ich habe niemals einen gefunden, der mir freiwillig auch nur das kleinste Tröpfchen Blut gegönnt hätte.“
Я не знаю ни одного среди них, кто добровольно уступил бы хоть каплю своей крови.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Deshalb wächst der Markt für private, oder hier auch «freiwillig», genannte Krankenversicherungen (DMS) bislang ungebrochen.
Поэтому рынок добровольного страхования стремительно развивается.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Wer sich freiwillig ergäbe, der würde als Sklave verkauft, im Gefecht Besiegte aber unter Martern hingerichtet.
Тех, которые перейдут к Карфагену, продадут в рабство, а побежденных замучат насмерть.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die andern erbebten vor Entrüstung über diese freiwillige Demütigung.
Другие задрожали, возмущенные его низкопоклонством.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Shutschilin gehörte zum Schlage der edelmütigen Masochisten — ein nachdenklicher, mitfühlender Arzt — und hatte sich viele seiner Patienten freiwillig zur lebenslangen Bürde gemacht.
Жучилин был из породы благородных мазохистов, вдумчивый и сострадательный врач, и многих пациентов превращал в свой пожизненный крест.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Der heilige Apostel nennt die Dämonen Mächtige, die wir zu unseren Beherrschern gemacht haben, da wir uns ihnen freiwillig unterwerfen.
Святой апостол называет демонов начальствами, коих мы сами сделали своими начальниками, добровольно им подчиняясь.
© 2006-2011
© 2006-2011
Und doch konnte ich nicht begreifen, daß ein Mensch sich freiwillig zu diesem merkwürdigen Amt hergab.
Но я не мог понять, как это человек решается выполнять такие удивительные обязанности.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Schon Tags zuvor hatten sie erfahren, daß Urfins Armee, zerschmettert worden sei, und beschlossen, sich freiwillig zu ergeben und Reue zu bezeigen, um die Sieger milder zu stimmen.
Прослышав еще накануне о разгроме армии Урфина Джюса, они решили добровольной сдачей и покаянием облегчить свою участь.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Du bist wieder da – wie kann man da freiwillig weggehen!»
Как же я могу добровольно снова расстаться?!
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Freiwilligen-
добровольческий
Freiwillige Feuerwehr
Добровольная пожарная охрана
Sicherheitswache der freiwilligen Feuerwehr
пост безопасности добровольной пожарной дружины
Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit
порядок внеисковой юрисдикции
freiwillige Einlage
добровольный взнос
freiwillige Gerichtsbarkeit
арбитраж
freiwillige Gerichtsbarkeit
добровольная подсудность
freiwillige Gerichtsbarkeit
третейский суд
freiwillige Gesellschaft
добровольное общество
freiwillige Kette
цепочка оптовых и розничных торговых предприятий
freiwillige Nebentätigkeit
добровольное
freiwillige Nebentätigkeit
совместительство
freiwillige Pfändung
добровольный залог имущества
freiwillige Rentenversicherung
добровольное пенсионное страхование
freiwillige Sozialkosten
добровольные отчисления на социальное страхование

Формы слова

freiwillig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreiwilligerfreiwilligefreiwilliger
Genitivfreiwilligenfreiwilligenfreiwilligen
Dativfreiwilligemfreiwilligenfreiwilligen
Akkusativfreiwilligenfreiwilligenfreiwilligen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativfreiwilligefreiwilligefreiwillige
Genitivfreiwilligerfreiwilligenfreiwilligen
Dativfreiwilligerfreiwilligenfreiwilligen
Akkusativfreiwilligefreiwilligefreiwillige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreiwilligesfreiwilligefreiwilliges
Genitivfreiwilligenfreiwilligenfreiwilligen
Dativfreiwilligemfreiwilligenfreiwilligen
Akkusativfreiwilligesfreiwilligefreiwilliges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreiwilligefreiwilligenfreiwilligen
Genitivfreiwilligerfreiwilligenfreiwilligen
Dativfreiwilligenfreiwilligenfreiwilligen
Akkusativfreiwilligefreiwilligenfreiwilligen
Komparativ*freiwilliger
Superlativ*freiwilligst, *freiwilligste

Freiwillige

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativFreiwilligeFreiwillige, Freiwilligen
GenitivFreiwilligenFreiwilligen, Freiwilliger
DativFreiwilligem, FreiwilligenFreiwilligen
AkkusativFreiwilligenFreiwillige, Freiwilligen

Freiwillige

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativFreiwilligeFreiwillige, Freiwilligen
GenitivFreiwilligen, FreiwilligerFreiwilligen, Freiwilliger
DativFreiwilligen, FreiwilligerFreiwilligen
AkkusativFreiwilligeFreiwillige, Freiwilligen