без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Schoß
колени; пола
Примеры из текстов
Die Frauen hatten ihn im Schoß und die Männer in der Brust.Женщины ее носили в утробе, мужчины – в груди.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Stillman saß allein auf einer Bank, starrte auf nichts im besonderen und hatte das kleine rote Notizbuch auf dem Schoß liegen.Стилмен сидел на скамейке один, на коленях у него лежала красная тетрадь, взгляд был устремлен в пустоту.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Und die Hände im Schoß gefaltet, ließ er seine Augen sich in den Weiten des Meeres verlieren, seinen Blick entgleiten, verschwimmen, sich brechen im eintönigen Dunst der Raumeswüste.И, скрестив руки на коленях, он стал смотреть в морскую даль, которая ускользала от его взгляда, стушевывалась, укрываясь от него за однотонной туманной дымкой.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Der Fahrer des grünen Möbelwagens war ein Mann in Feldgrau, neben ihm saß ein zweiter Mann in Feldgrau, der eine Maschinenpistole auf dem Schoß hielt, aber die Luke in der Decke des grünen Möbelwagens war mit Stacheldraht dicht zugenagelt.За рулем сидел солдат в серой походной форме, рядом с ним другой – с автоматом на коленях. Люк на крыше зеленого фургона был затянут колючей проволокой.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Larry legte die Hände in den Schoß und senkte den Blick.Ларри сложил руки на коленях и опустил глаза.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
„Und... Tom -", fing sie an, indem sie zuerst in ihren Schoß blickte und einen zagen Versuch machte, in seiner Miene zu lesen...- И вот еще что, Том, - начала она, потупившись, и затем подняла глаза, силясь прочесть что-нибудь на его лице.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Sie saßen auf den Sitzen, unter den Sitzen, auf dem Fußboden, auf ihren ausgebreiteten Umhängen, und einige von ihnen fanden sogar auf Tims und Anns Schoß Platz.Они крутились на сиденьях и под сиденьями, усаживались, подстелив плащи, прямо на полу, устраивались даже на коленях Тима и Энни.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Larry saß auf dem Bett und hatte ein Notebook auf dem Schoß.Ларри сидел на кровати, держа на коленях карманный компьютер.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Sie zog seinen Kopf in ihren Schoß herunter, hielt ihm die Augen zu und sagte: »Mit mir? Was sie mit mir gemacht haben, willst du es wirklich wissen?Марианна положила его голову к себе на колени, прикрыла ему глаза рукой и сказала: - Ты хочешь знать, что было со мной? Со мной? Ты это действительно хочешь знать?..Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Binnen weniger Minuten schossen von jeder Stein- und Eiswelt innerhalb des Saturn-Orbits Ströme pulverisierter Planetenkruste ins All.Уже через несколько минут после того, как Пожиратели миров начали действовать.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Eine unklare Erinnerung schoß ihm durch den Kopf.Смутное воспоминание, которого он не мог определить, проснулось в его памяти.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich schoß aus dem Wagen.Я вылетел из машины.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Denn sollte man den Homer aus diesem Gemälde wiederherstellen: was könnte man ihn sagen lassen? "Hierauf ergrimmte Apollo, und schoß seine Pfeile unter das Heere der Griechen.Ибо если бы мы стали восстанавливать текст Гомера по этой картине, то вот что можно было бы заставить его сказать: «Тогда Аполлон разгневался и стал метать свои стрелы в греческое войско.Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Im nächsten Moment hob er die Thermowaffe und schaltete sie auf Minimalkraft herunter, genau wie Hatti es ihm gezeigt hatte. Dann schoss er auf eine Turbine des Helikopters, der am nächsten war.В следующий миг он поднял тепловое ружье, сдвинул предохранитель на минимальную мощность – как показывал Гатти, и выстрелил в турбину ближайшего “вертолета”.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Angesichts seiner sicheren und festen Schritte schoss mir ein Gedanke durch den Kopf: Das ist mein Wahrer Feind!Уверенной, твердой походкой, и сумасшедшая мысль пронзила меня: это и есть мой Настоящий враг…Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Schoßbein
лобковая кость
Schoßbogen
лонная дуга
Schoßbrett
защитная доска
Schoßfuge
лонное сочленение
Schoßgatter
опускающаяся решетка
Schoßkelle
багажник экипажа
Schoßriegel
палец коренных лесов
Schoßhündchen
болонка
Beigeschoß
помещение между этажами
Betonschoß
бетонобойный снаряд
Mutterschoß
материнское лоно
Nebenschoß
побочный побег
Rockschoß
пола
Frackschoß
фалда
Rockschoß
фалда
Формы слова
Schoss
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Schoss | Schosse |
Genitiv | Schosses | Schosse |
Dativ | Schoss | Schossen |
Akkusativ | Schoss | Schosse |
Singular | Plural | |
Nominativ | Schoß | Schoße |
Genitiv | Schoßes | Schoße |
Dativ | Schoß | Schoßen |
Akkusativ | Schoß | Schoße |
schossen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schosse | wir schossen |
du schosst, schossest | ihr schosst, schosset |
er/sie/es schosst, schosset | sie schossen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schosste | wir schossten |
du schosstest | ihr schosstet |
er/sie/es schosste | sie schossten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschosst | wir haben geschosst |
du hast geschosst | ihr habt geschosst |
er/sie/es hat geschosst | sie haben geschosst |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschosst | wir hatten geschosst |
du hattest geschosst | ihr hattet geschosst |
er/sie/es hatte geschosst | sie hatten geschosst |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schossen | wir werden schossen |
du wirst schossen | ihr werdet schossen |
er/sie/es wird schossen | sie werden schossen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschosst | wir werden geschosst |
du wirst geschosst | ihr werdet geschosst |
er/sie/es wird geschosst | sie werden geschosst |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schosse | wir schossen |
du schossest | ihr schosset |
er/sie/es schosse | sie schossen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschosst | wir haben geschosst |
du habest geschosst | ihr habet geschosst |
er/sie/es habe geschosst | sie haben geschosst |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schossen | wir werden schossen |
du werdest schossen | ihr werdet schossen |
er/sie/es werde schossen | sie werden schossen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschosst | wir werden geschosst |
du werdest geschosst | ihr werdet geschosst |
er/sie/es werde geschosst | sie werden geschosst |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schosste | wir schossten |
du schosstest | ihr schosstet |
er/sie/es schosste | sie schossten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schossen | wir würden schossen |
du würdest schossen | ihr würdet schossen |
er/sie/es würde schossen | sie würden schossen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschosst | wir hätten geschosst |
du hättest geschosst | ihr hättet geschosst |
er/sie/es hätte geschosst | sie hätten geschosst |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschosst | wir würden geschosst |
du würdest geschosst | ihr würdet geschosst |
er/sie/es würde geschosst | sie würden geschosst |
Imperativ | schoss, schosse |
Partizip I (Präsens) | schossend |
Partizip II (Perfekt) | geschosst |
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schoße | wir schoßen |
du schoßt, schoßest | ihr schoßt, schoßet |
er/sie/es schoßt, schoßet | sie schoßen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schoßte | wir schoßten |
du schosstest, schoßtest | ihr schoßtet |
er/sie/es schoßte | sie schoßten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschoßt | wir haben geschoßt |
du hast geschoßt | ihr habt geschoßt |
er/sie/es hat geschoßt | sie haben geschoßt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschoßt | wir hatten geschoßt |
du hattest geschoßt | ihr hattet geschoßt |
er/sie/es hatte geschoßt | sie hatten geschoßt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schoßen | wir werden schoßen |
du wirst schoßen | ihr werdet schoßen |
er/sie/es wird schoßen | sie werden schoßen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschoßt | wir werden geschoßt |
du wirst geschoßt | ihr werdet geschoßt |
er/sie/es wird geschoßt | sie werden geschoßt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschoßt | wir haben geschoßt |
du habest geschoßt | ihr habet geschoßt |
er/sie/es habe geschoßt | sie haben geschoßt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schoßen | wir werden schoßen |
du werdest schoßen | ihr werdet schoßen |
er/sie/es werde schoßen | sie werden schoßen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschoßt | wir werden geschoßt |
du werdest geschoßt | ihr werdet geschoßt |
er/sie/es werde geschoßt | sie werden geschoßt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schoßte | wir schoßten |
du schoßtest | ihr schoßtet |
er/sie/es schoßte | sie schoßten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schoßen | wir würden schoßen |
du würdest schoßen | ihr würdet schoßen |
er/sie/es würde schoßen | sie würden schoßen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschoßt | wir hätten geschoßt |
du hättest geschoßt | ihr hättet geschoßt |
er/sie/es hätte geschoßt | sie hätten geschoßt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschoßt | wir würden geschoßt |
du würdest geschoßt | ihr würdet geschoßt |
er/sie/es würde geschoßt | sie würden geschoßt |
Imperativ | schoß, schoße |
Partizip I (Präsens) | schoßend |
Partizip II (Perfekt) | geschoßt |