about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

sibirisch

a сибирский

Примеры из текстов

„Der russische Winter ist hart.“ - „Sibirische Kälte“ - „Vodka und Pelzmützen zum Wärmen.“ - Klischees und Vorstellungen vom riesigen Russland und der klirrenden Kälte dort haben wir viele.
«Русская зима - сурова», «Сибирский холод», «Водка и шапки, чтобы греться» - У нас есть много выражений и представлений о огромной России и о её морозе.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Im Hinblickauf Möglichkeiten der deutsch-sibirischer Zusammenarbeit wurde konkret die Rohstoffförderung in Nordsibirien angesprochen.
В рамках возможного сотрудничества между Германией и Сибирью обсуждался конкретный проект по добыче полезных ископаемых на севере региона.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der Ausbau des Straßenverkehrsnetzes besitzt nicht nur in der dünn besiedelten sibirischen Republik, sondern in ganz Russland einen hohen Stellenwert.
Расширение транспортной сети имеет приоритетное значение не только в слабо населенной сибирской республике, но по всей стране.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Und Fandorin hatte dieses Jahr gut genutzt und ein passables Wachsystem eingeführt, überdies waren die sibirischen Brücken nicht zu vergleichen mit der Tesoimenitski-Brücke, die ließen sich mit zehn Funt Melinit nicht sprengen.
Год проведён не впустую – налажена неплохая система охраны, да и сибирские мосты не чета Тезоименитскому, десятью фунтами мелинита через клозетное отверстие не взорвёшь.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Mit der Entdeckung der ersten Erdölvorkommen nach dem 2. Weltkrieg, wurde die westsibirische Region zum Zentrum der russischen Erdöl- und Gasindustrie.
С тех пор, как после Второй мировой войны здесь открыли первое нефтяное месторождение, этот западно-сибирский регион стал центром российской нефтяной и газовой промышленности.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die wichtigsten Öl- und Gasleitungen verlaufen durch Tjumener Gebiet, die westsibirische Autobahn, und die transsibirische Eisenbahn.
Через Тюменскую область проходят основные нефте- и газопроводы, Западносибирская автомагистраль, Транссибирская железная дорога.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sibirischer Lachs
кета
sibirische Virusenzephalitis
весенне-летний энцефалит
sibirische Virusenzephalitis
клещевой энцефалит
sibirische Virusenzephalitis
сибирский энцефалит
sibirische Virusenzephalitis
таежный энцефалит
sibirisches Fleckfieber
клещевой сыпной тиф Северной Азии
sibirisches Fleckfieber
сыпной клещевой североазиатский тиф
Mittelsibirisches Bergland
Среднесибирское плоскогорье
Neusibirische Inseln
Новосибирские острова
Ostsibirische See
Восточно-Сибирское море
Westsibirische Tiefebene
Западно-Сибирская низменность
Westsibirisches Tiefland
Западно-Сибирская низменность
die Ostsibirische See
Восточно-Сибирское море
die Neusibirischen Inseln
Новосибирские острова

Формы слова

sibirisch

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsibirischersibirischesibirischer
Genitivsibirischensibirischensibirischen
Dativsibirischemsibirischensibirischen
Akkusativsibirischensibirischensibirischen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativsibirischesibirischesibirische
Genitivsibirischersibirischensibirischen
Dativsibirischersibirischensibirischen
Akkusativsibirischesibirischesibirische
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsibirischessibirischesibirisches
Genitivsibirischensibirischensibirischen
Dativsibirischemsibirischensibirischen
Akkusativsibirischessibirischesibirisches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsibirischesibirischensibirischen
Genitivsibirischersibirischensibirischen
Dativsibirischensibirischensibirischen
Akkusativsibirischesibirischensibirischen
Komparativ*sibirischer
Superlativ*sibirischest, *sibirischeste, *sibirischst, *sibirischste