about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

außerordentlich

  1. a

    1. чрезвычайный; необычный; экстраординарный

    2. чрезвычайный, внеочередной

  2. adv чрезвычайно, исключительно; необычайно

Примеры из текстов

Die Leistungen der Verdichtung können ganz außerordentliche sein.
Результаты сгущения могут быть совершенно исключительными.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Trotz der starken Stellung hat der außerordentliche Mut...
Несмотря на их положение и чрезвычайную храбрость…»
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Einmal trug ein Gewitter Samenkörner einer ganz ungewöhnlichen Pflanze in den Garten Urfins. Die Pflanze besaß eine außerordentliche Lebenskraft.
Однажды буря принесла в его огород семена удивительного растения, обладавшего необычайной жизненной силой.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Und wenn man unterstellt, dass die Deutschen immer wieder als die am meisten gewollten Partner apostrophiert werden, dann ist der Markt ganz außerordentlich attraktiv.
И если принять во внимание, что немцы снова и снова называются в качестве самых желанных партнеров, то в таком случае рынок для нас особенно привлекателен.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Im Vergleich zu anderen Instrumenten, sofern derzeit überhaupt vergleichbare Laufzeiten zurVerfügung stehen, sind die Konditionen einer Exportfinanzierung außerordentlich attraktiv.
По сравнению с другими формами, которые теперь часто вообще не предусматривают сколько ни будь продолжительных сроков действия, условия экспортного кредитования можно считать просто экстра-привлекательными.
Aus einem Anns Sattel angehängten Sack ragte die Schnauze Artos hervor, dessen schwarzen Äuglein erwartungsvoll glänzten. Die Reise gefiel ihm außerordentlich.
Из мешочка, притороченного к седлу Энни, выглядывала Артошкина мордочка. Черные глазки песика весело поблескивали: он был очень доволен путешествием.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die außerordentlichen Herausforderungen der nächsten Jahre könne Russland nur meistern, wenn in die Entwicklung des Mittelstandes deutlich mehr investiert werde.
Весь комплекс задач, стоящих перед страной в ближайшие годы, удастся решить, лишь сделав существенную ставку на развитие среднего класса.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Drüben am Parlamentspalast, wo die Gasse eine Biegung machte, verlor er ihn aus den Augen und war außerordentlich erleichtert.
На той стороне реки, у здания Парламента, где переулок делает поворот, Бальдини потерял его из виду и испытал чрезвычайное облегчение.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
„Der Zustand aller vier Wesen ist außerordentlich ernst.“
– Состояние у всех четверых очень тяжелое.
White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / Карантин
Карантин
Уайт, Джеймс
Quarantäne
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
"Sie haben sich außerordentlich lebhaft mit meiner Tochter unterhalten", sprach dieser lächelnd: "Nun, nun, lieber Herr Nathanael, finden Sie Geschmack daran, mit dem blöden Mädchen zu konvergieren, so sollen mir Ihre Besuche willkommen sein."
— Вы необыкновенно живо беседовали с моей дочерью, — сказал он, улыбаясь, — что ж, любезный господин Натанаэль, ежели вы находите приятность в конверсации с этой робкой девушкой, я всегда буду рад видеть вас у себя!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человек
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Meine Neugier war außerordentlich gespannt; ohne daß ich auf den Befehl der Alten wartete, trat ich mit in die Hütte.
Любопытство мое было до крайности напряжено; не дожидаясь приказания старухи, я вошла вместе с ней в хижину.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Die Untersuchung zeigt, daß diese Träume einen außerordentlich hohen Grad von Entstellung erfahren haben.
Исследование показывает, что эти сновидения претерпели чрезвычайно высокую степень искажения.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Gräfin Bovada war eine Person von außerordentlicher Geistesgegenwart, das wußte Rybnikow seit langem.
Графиня Бовада была особой редкостной сообразительности, это Рыбников про неё давно знал.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Sie verhehlen dabei nicht, daß sie die Presse als außerordentlich bedeutsames Instrument zur Durchsetzung ihrer reaktionären Politik betrachten.
Они не скрывают при этом, что рассматривают прессу как исключительно важный инструмент проведения их реакционной политики.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Sie war außerordentlich winzig, mit kaffeebrauner Haut und langem, schwarzem Haar, das sich glatt von ihrem überbetonten Scheitel ausfächerte.
Она была изысканно миниатюрна, с кожей цвета кофе, с длинными черными волосами, которые упругими блестящими волнами падали с ее преувеличенно выделяющегося “Вдовьего козырька” над лбом.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

außerordentliche Abgabe
чрезвычайный налог
außerordentliche Abschreibungen
внеочередные амортизационные отчисления
außerordentliche Abschreibungen
особые амортизационные отчисления
außerordentliche Ausgaben
чрезвычайные расходы
außerordentliche Einkünfte
чрезвычайные доходы
außerordentliche Einnahmen
чрезвычайные доходы
außerordentliche Erträge
чрезвычайные доходы
außerordentliche Hauptversammlung
внеочередное общее собрание акционеров
außerordentliche Maßnahme
чрезвычайная мера
außerordentliche Revision
внеплановая ревизия
außerordentliche Sitzung
внеочередное заседание
außerordentliche Steuer
чрезвычайный налог
außerordentliche Sitzung
чрезвычайное заседание
außerordentliche Tagung
экстренное заседание
außerordentliche Hauptversammlung
внеочередное общее собрание

Формы слова

ausserordentlich

Adjektiv, Positiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausserordentlicherausserordentlicheausserordentlicher
Genitivausserordentlichenausserordentlichenausserordentlichen
Dativausserordentlichemausserordentlichenausserordentlichen
Akkusativausserordentlichenausserordentlichenausserordentlichen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativausserordentlicheausserordentlicheausserordentliche
Genitivausserordentlicherausserordentlichenausserordentlichen
Dativausserordentlicherausserordentlichenausserordentlichen
Akkusativausserordentlicheausserordentlicheausserordentliche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausserordentlichesausserordentlicheausserordentliches
Genitivausserordentlichenausserordentlichenausserordentlichen
Dativausserordentlichemausserordentlichenausserordentlichen
Akkusativausserordentlichesausserordentlicheausserordentliches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausserordentlicheausserordentlichenausserordentlichen
Genitivausserordentlicherausserordentlichenausserordentlichen
Dativausserordentlichenausserordentlichenausserordentlichen
Akkusativausserordentlicheausserordentlichenausserordentlichen
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaußerordentlicheraußerordentlicheaußerordentlicher
Genitivaußerordentlichenaußerordentlichenaußerordentlichen
Dativaußerordentlichemaußerordentlichenaußerordentlichen
Akkusativaußerordentlichenaußerordentlichenaußerordentlichen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativaußerordentlicheaußerordentlicheaußerordentliche
Genitivaußerordentlicheraußerordentlichenaußerordentlichen
Dativaußerordentlicheraußerordentlichenaußerordentlichen
Akkusativaußerordentlicheaußerordentlicheaußerordentliche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaußerordentlichesaußerordentlicheaußerordentliches
Genitivaußerordentlichenaußerordentlichenaußerordentlichen
Dativaußerordentlichemaußerordentlichenaußerordentlichen
Akkusativaußerordentlichesaußerordentlicheaußerordentliches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaußerordentlicheaußerordentlichenaußerordentlichen
Genitivaußerordentlicheraußerordentlichenaußerordentlichen
Dativaußerordentlichenaußerordentlichenaußerordentlichen
Akkusativaußerordentlicheaußerordentlichenaußerordentlichen