без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
ausbleiben*
vi (s)
не наступать, не приходить (об успехе, последствиях и т. п.)
останавливаться (о пульсе, дыхании)
Polytechnical (De-Ru)
Ausbleiben
n текст.
пропуск нити или ряда петель
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Wie sollte der Regen auch ausbleiben, wenn sie so schufteten, damit dieses Brot keinem im Hals steckenblieb, sondern reifte für glückliche Tage.Не может быть, чтобы дожди подвели, когда столько труда уходит, дожди будут, только бы там, на фронте, держались, наступали наши, чтобы на счастье уродился этот хлеб, не застрял в горле...Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
An einem Tage ging meine Wirtin wieder fort, und sagte mir, daß sie diesmal länger als gewöhnlich ausbleiben werde, ich solle ja auf alles ordentlich achtgeben und mir die Zeit nicht lang werden lassen.Однажды хозяйка моя опять собралась из дому, сказала, что на этот раз она будет в отлучке долее обыкновенного и что без нее я должна смотреть за всем и не скучать.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Nach einer Woche fürchtete sie, er könne ganz und gar ausbleiben.Через неделю ей пришла в голову мысль, что он может вообще исчезнуть.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Das Ausbleiben der monatlichen Regelblutung und körperliche Veränderungen (z. B. Spannungsgefühl in den Brüsten, häufiger Harndrang, Übelkeit, Müdigkeit, Schwindelgefühl und Fleißhunger) sind oft die ersten Hinweise auf eine Schwangerschaft.Прекращение менструаций и изменения в организме (например, набухание груди, частые позывы к мочеиспусканию, тошнота, головокружение и голод) - распространенные признаки беременности.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Ausbleiben des Angeklagten
неявка подсудимого
Ausbleiben des Schöffen
отсутствие заседателя
entschuldigtes Ausbleiben
отсутствие по уважительной причине
Ausbleiben der Manifestatio
непроявление
Folge des Ausbleibens
последствие неявки
nachträgliche Entschuldigung des Ausbleibens des Zeugen
дополнительный оправдательный документ о неявке свидетеля
Manifestationsausbleiben
непроявление признака
Формы слова
Ausbleiben
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Ausbleiben | *Ausbleiben |
Genitiv | Ausbleibens | *Ausbleiben |
Dativ | Ausbleiben | *Ausbleiben |
Akkusativ | Ausbleiben | *Ausbleiben |