about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Cодержит 180 тыс. лексических единиц, 260 тыс. значений, 200. тыс. примеров употребления и 550 тыс. переводов. Приводятся пояснения, уточняющие значения слов, терминологические и стилистические примеры.

bedeuten

vt

  1. значить, означать

  2. высок дать понять

  3. высок уст объяснять, растолковывать (кому-л что-л)

Примеры из текстов

Daneben spielt die Verteilung der Posten im Betrieb, in der staatlichen (vor allem der kommunalen) Verwaltung und an anderen Stellen eine bedeutende Rolle bei der Bestechung von Teilen der Arbeiterklasse.
Наряду с этим распределение постов на предприятии, в государственном (и прежде всего коммунальном) управлении, а также и в других областях играет большую роль при подкупе известной части рабочего класса.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Da zu Sowjetzeiten die Branche kaum gepflegt wurde, sind die russischen Firmen jetzt gezwungen, bedeutende Summen in den Auf- und Ausbau zu investieren.
Поскольку в советское время этой сфере уделялось не так много внимания, российские компании сегодня вынуждены вкладывать значительные суммы в инфраструктуру.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Cookies spielen daher eine bedeutende Rolle beim Browsen im Internet.
Таким образом данные cookies играют очень важную роль в навигации по Интернету.
Aber auch später gab es bedeutende Schriftsteller, Bulgakows „Meister und Margarita" etwa ist ein Meisterwerk der Weltliteratur aus der Sowjetunion, das die Kommunisten aus gutem Grund verbieten wollten.
Да и позже есть значительные писатели: например, «Мастер и Маргарита» Булгакова -шедевр мировой литературы из СССР, который не зря хотели запретить коммунисты.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die paar unter meinen neuen Kameraden, welchen meine Herkunft aus den Eliteschulen eine Auszeichnung und Sensation bedeutete, machten mir sogar mehr zu schaffen und brachten mich in größere Verlegenheit.
Те немногие из моих новых товарищей, что смотрели на мое учение в элитных школах как на особую привилегию, доставляли мне даже больше хлопот и приводили меня в большее смущение.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Der Aquädukt, von dem er sprach, ein bedeutendes Bauwerk, das von den Römern später noch vergrößert wurde, lief schräg über die ganze Landenge hin.
Водопровод, о котором он говорил, прорезывал наискось весь перешеек. Это было замечательное сооружение, впоследствии увеличенное римлянами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das bedeutet, dass du dich ihnen gegenüber human benehmen würdest.
Значит, будешь к ним относиться по-человечески.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Das allgemeine Ziel, zur Mitte zu finden, bedeutet für jeden: zu seiner Mitte zu finden.
Общая задача - найти середину, и при этом для каждого - свою.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Solche Autos wurden auf Inej produziert. Und das bedeutete automatisch, dass sie gut waren.
Такие машины выпускали на Инее, и, значит, они были хорошими.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Das Wort Drama ist dorischer Herkunft: und nach dorischem Sprachgebrauch bedeutet es "Ereigniss," "Geschichte," beide Worte in hieratischem Sinne.
Слово "драма" дорического происхождения, и по дорическому словоупотреблению оно означает "событие", "историю", оба слова в гиератическом смысле.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Woher kam und stammte der Hauch, der auf einmal so sanft und bedeutend, höherer Einflüsterung gleich, Schläfe und Ohr umspielte?
Откуда бралось это веяние, мимолетное и полное значения, что как нездешний шепот касалось висков и уха?
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Und das bedeutet, dass der Allheilige Geist unsere Rettung wie durch das Wort vollbringt.
И это значит, что Всесвятой Дух совершает наше спасение словом.
© 2006-2011
© 2006-2011
- Victor Hugo und Richard Wagner - sie bedeuten Ein und Dasselbe: dass in Niedergangs-Kulturen, dass überall, wo den Massen die Entscheidung in die Hände fällt, die Echtheit überflüssig, nachtheilig, zurücksetzend wird.
- Виктор Гюго и Рихард Вагнер - они означают одно и то же: что в упадочных культурах, что всюду, где решение переходит в руки масс, подлинность становится лишней, убыточной, вызывающей пренебрежение.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Als Zeichen meiner Achtung vor dem Menschen, der vor mir sitzt, damit er versteht, wieviel es mir bedeutet, bei ihm zu sein.
Это – знак уважения к человеку, который рядом со мной. Это – просьба понять, как важно то, что он – рядом со мной.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Das kann auch gar nicht anders sein, denn das hieße, die eigenen Positionen aufgeben und die der Monopole beziehen, bedeutete faktisch, Selbstmord zu begehen.
Да иначе и не может быть, так как обратное означало бы отказ от своих интересов, принятие точки зрения монополий, что фактически равносильно самоубийству.
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

bedeutendes Werk
значительное произведение
hochbedeutend
значительный
minderbedeutend
менее важный
minderbedeutend
менее значительный
vielbedeutend
многозначительный
vorbedeuten
предвещать
vorbedeuten
предсказывать

Формы слова

bedeuten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bedeutewir bedeuten
du bedeutestihr bedeutet
er/sie/es bedeutetsie bedeuten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bedeutetewir bedeuteten
du bedeutetestihr bedeutetet
er/sie/es bedeutetesie bedeuteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bedeutetwir haben bedeutet
du hast bedeutetihr habt bedeutet
er/sie/es hat bedeutetsie haben bedeutet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bedeutetwir hatten bedeutet
du hattest bedeutetihr hattet bedeutet
er/sie/es hatte bedeutetsie hatten bedeutet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bedeutenwir werden bedeuten
du wirst bedeutenihr werdet bedeuten
er/sie/es wird bedeutensie werden bedeuten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bedeutetwir werden bedeutet
du wirst bedeutetihr werdet bedeutet
er/sie/es wird bedeutetsie werden bedeutet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bedeutewir bedeuten
du bedeutestihr bedeutet
er/sie/es bedeutesie bedeuten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bedeutetwir haben bedeutet
du habest bedeutetihr habet bedeutet
er/sie/es habe bedeutetsie haben bedeutet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bedeutenwir werden bedeuten
du werdest bedeutenihr werdet bedeuten
er/sie/es werde bedeutensie werden bedeuten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bedeutetwir werden bedeutet
du werdest bedeutetihr werdet bedeutet
er/sie/es werde bedeutetsie werden bedeutet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bedeutetewir bedeuteten
du bedeutetestihr bedeutetet
er/sie/es bedeutetesie bedeuteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bedeutenwir würden bedeuten
du würdest bedeutenihr würdet bedeuten
er/sie/es würde bedeutensie würden bedeuten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bedeutetwir hätten bedeutet
du hättest bedeutetihr hättet bedeutet
er/sie/es hätte bedeutetsie hätten bedeutet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bedeutetwir würden bedeutet
du würdest bedeutetihr würdet bedeutet
er/sie/es würde bedeutetsie würden bedeutet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bedeutetwir werden bedeutet
du wirst bedeutetihr werdet bedeutet
er/sie/es wird bedeutetsie werden bedeutet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bedeutetwir wurden bedeutet
du wurdest bedeutetihr wurdet bedeutet
er/sie/es wurde bedeutetsie wurden bedeutet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bedeutetwir sind bedeutet
du bist bedeutetihr seid bedeutet
er/sie/es ist bedeutetsie sind bedeutet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bedeutetwir waren bedeutet
du warst bedeutetihr wart bedeutet
er/sie/es war bedeutetsie waren bedeutet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bedeutetwir werden bedeutet
du wirst bedeutetihr werdet bedeutet
er/sie/es wird bedeutetsie werden bedeutet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bedeutetwir werden bedeutet
du wirst bedeutetihr werdet bedeutet
er/sie/es wird bedeutetsie werden bedeutet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bedeutetwir werden bedeutet
du werdest bedeutetihr werdet bedeutet
er/sie/es werde bedeutetsie werden bedeutet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bedeutetwir seien bedeutet
du seist bedeutetihr seiet bedeutet
er/sie/es sei bedeutetsie seien bedeutet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bedeutetwir werden bedeutet
du werdest bedeutetihr werdet bedeutet
er/sie/es werde bedeutetsie werden bedeutet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bedeutetwir werden bedeutet
du werdest bedeutetihr werdet bedeutet
er/sie/es werde bedeutetsie werden bedeutet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bedeutetwir würden bedeutet
du würdest bedeutetihr würdet bedeutet
er/sie/es würde bedeutetsie würden bedeutet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bedeutetwir wären bedeutet
du wärst bedeutetihr wärt bedeutet
er/sie/es wäre bedeutetsie wären bedeutet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bedeutetwir würden bedeutet
du würdest bedeutetihr würdet bedeutet
er/sie/es würde bedeutetsie würden bedeutet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bedeutetwir würden bedeutet
du würdest bedeutetihr würdet bedeutet
er/sie/es würde bedeutetsie würden bedeutet
Imperativbedeut, bedeute
Partizip I (Präsens)bedeutend
Partizip II (Perfekt)bedeutet

bedeutend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedeutenderbedeutendebedeutender
Genitivbedeutendenbedeutendenbedeutenden
Dativbedeutendembedeutendenbedeutenden
Akkusativbedeutendenbedeutendenbedeutenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbedeutendebedeutendebedeutende
Genitivbedeutenderbedeutendenbedeutenden
Dativbedeutenderbedeutendenbedeutenden
Akkusativbedeutendebedeutendebedeutende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedeutendesbedeutendebedeutendes
Genitivbedeutendenbedeutendenbedeutenden
Dativbedeutendembedeutendenbedeutenden
Akkusativbedeutendesbedeutendebedeutendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedeutendebedeutendenbedeutenden
Genitivbedeutenderbedeutendenbedeutenden
Dativbedeutendenbedeutendenbedeutenden
Akkusativbedeutendebedeutendenbedeutenden
Komparativbedeutender
Superlativbedeutendest, bedeutendeste, bedeutendst, bedeutendste