без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
befehlen*
vt
приказывать
посылать (кого-л куда-л, к кому-л)
(über A) командовать, распоряжаться (кем-л, чем-л)
Примеры из текстов
Spendius befahl, die Phalanx gleichzeitig auf beiden Flanken anzugreifen, um sie quer zu durchstoßen.Спендий отдал приказ напасть на фалангу одновременно с двух флангов, чтобы пройти через все насквозь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Jetzt ab in die Garderobe, befahl er sich.«Теперь – в гардероб», – скомандовал себе Шурик.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Die Königin hatte ihrem Volk streng befohlen, mit voller Hingabe zu arbeiten und sich nicht darauf zu beschränken, den Teppich zu zernagen. „Jeder Faden muß aufgegessen werden, selbst wenn es noch so widerlich schmeckt!" hieß es im Befehl.Королева отдала своему племени строгий приказ: "Трудиться самоотверженно, не ограничиваться тем, что ковер будет раздернут на отдельные шерстинки: эти шерстинки нужно глотать, хотя это и противно.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
«Schützen Sie mich!» befahl er dem Gendarmen.- Защитите меня от его оскорблений! - приказал он жандарму.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Aus diesem Grunde befahl Ilsor, die schlafenden Auserwählten umgehend ins Sternschiff in jene Schlafkojen zu schleppen, in denen die Außerirdischen zur Erde geflogen waren.Потому Ильсор распорядился немедленно перенести спящих избранников на "Диавону", погрузив их в те самые отсеки сна, в которых инопланетяне совершили путешествие к Земле.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Trotz der Abwehr der Diener versuchte jemand einzudringen, und da der Tumult zunahm, befahl der Suffet, den Unbekannten hereinzuführen.Кто-то хотел войти, несмотря на запрет слуг. Крики усилились. Гамилькар приказал впустить человека, желавшего его видеть.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Dreht ihn um«, befiehlt er den Soldaten halblaut mit böser Stimme.– Поднимите его, – тихо и зло приказывает он солдатам.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Die Herrin hatte ihr auf Schahabarims Geheiß befohlen, sie prächtig zu schmücken, und so ward Salambo nach einem barbarischen Geschmack geputzt, der eine Mischung von Unnatur und Naivität war.Следуя советам Шагабарима, Саламбо приказала одеть себя с большой пышностью, и Таанах нарядила ее во вкусе варваров, с большой изысканностью и в то же время наивно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Seemann packte den kleinen Teppich, den Tim in den Händen hielt, stellte sich auf ihn und befahl ihm, zum Schlachtfeld zu fliegen.Это привело моряка в отчаяние. Выхватив из рук Тима ковер, Чарли вскочил на него и приказал нести себя к месту битвы.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Nun befahlen die Alten die Hinrichtung der Gefangenen, obwohl ihnen der Suffet geschrieben hatte, man solle sie nicht töten.Тогда старейшины постановили казнить пленных, хотя суффет писал им, чтобы их не предавали смерти.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Herr Oberleutnant befehlen?«– Слушаю вас, господин лейтенант!Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
"Geh!" befehle ich.- Ступай, - приказываю я.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Eine Maschine ratterte los, verstummte aber sofort wieder, Worte wurden gewechselt, dann erhob sich wieder dieselbe energische Stimme und befahl: "Dites-nous le mot: avant."Машина зажужжала, тотчас захлебнулась. Был обмен замечаниями, затем прежний энергичный голос вновь возвысился и приказал: – Dites-nous le mot: avant .Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
»Jetzt du!« befahl Midori-san.– Теперь ты! – велела Мидори-сан.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Als er nur noch einen Meter von mir entfernt war und seine Hand sich auf den Kopf der Schlange legte, die sich ins Eis gebohrt hatte, nahm ich meine Kräfte zusammen und befahl: "Kriech zurück!"Когда он оказался в метре от меня и его рука легла на голову бича, впившегося в лед, я собрался с силами и велел: – Ползи обратно!Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
befehlender Verwaltungsakt
властный административный акт
zur befohlenen Zeit
в назначенное время
befohlene Tiefe
заданная глубина
abbefehlen
отменять приказ
anbefehlen
вверять
anbefehlen
велеть
anbefehlen
поручать
anbefehlen
приказывать
anbefehlen
рекомендовать
befehlerisch
властолюбивый
befehlerisch
начальственный
befehlerisch
повелительный
hinbefehlen
приказать явиться
schutzbefohlen
подопечный
Формы слова
befehlen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich befehle | wir befehlen |
du befiehlst | ihr befehlt |
er/sie/es befiehlt | sie befehlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich befahl | wir befahlen |
du befahlst | ihr befahlt |
er/sie/es befahl | sie befahlen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe befohlen | wir haben befohlen |
du hast befohlen | ihr habt befohlen |
er/sie/es hat befohlen | sie haben befohlen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte befohlen | wir hatten befohlen |
du hattest befohlen | ihr hattet befohlen |
er/sie/es hatte befohlen | sie hatten befohlen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde befehlen | wir werden befehlen |
du wirst befehlen | ihr werdet befehlen |
er/sie/es wird befehlen | sie werden befehlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du wirst befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es wird befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich befehle | wir befehlen |
du befehlest | ihr befehlet |
er/sie/es befehle | sie befehlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe befohlen | wir haben befohlen |
du habest befohlen | ihr habet befohlen |
er/sie/es habe befohlen | sie haben befohlen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde befehlen | wir werden befehlen |
du werdest befehlen | ihr werdet befehlen |
er/sie/es werde befehlen | sie werden befehlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du werdest befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es werde befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich beföhle, befähle | wir beföhlen, befählen |
du beföhlest, befählest, befählst | ihr beföhlet, befählet, befählt |
er/sie/es beföhle, befähle | sie beföhlen, befählen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde befehlen | wir würden befehlen |
du würdest befehlen | ihr würdet befehlen |
er/sie/es würde befehlen | sie würden befehlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte befohlen | wir hätten befohlen |
du hättest befohlen | ihr hättet befohlen |
er/sie/es hätte befohlen | sie hätten befohlen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde befohlen | wir würden befohlen |
du würdest befohlen | ihr würdet befohlen |
er/sie/es würde befohlen | sie würden befohlen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du wirst befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es wird befohlen | sie werden befohlen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde befohlen | wir wurden befohlen |
du wurdest befohlen | ihr wurdet befohlen |
er/sie/es wurde befohlen | sie wurden befohlen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin befohlen | wir sind befohlen |
du bist befohlen | ihr seid befohlen |
er/sie/es ist befohlen | sie sind befohlen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war befohlen | wir waren befohlen |
du warst befohlen | ihr wart befohlen |
er/sie/es war befohlen | sie waren befohlen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du wirst befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es wird befohlen | sie werden befohlen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du wirst befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es wird befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du werdest befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es werde befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei befohlen | wir seien befohlen |
du seist befohlen | ihr seiet befohlen |
er/sie/es sei befohlen | sie seien befohlen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du werdest befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es werde befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde befohlen | wir werden befohlen |
du werdest befohlen | ihr werdet befohlen |
er/sie/es werde befohlen | sie werden befohlen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde befohlen | wir würden befohlen |
du würdest befohlen | ihr würdet befohlen |
er/sie/es würde befohlen | sie würden befohlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre befohlen | wir wären befohlen |
du wärst befohlen | ihr wärt befohlen |
er/sie/es wäre befohlen | sie wären befohlen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde befohlen | wir würden befohlen |
du würdest befohlen | ihr würdet befohlen |
er/sie/es würde befohlen | sie würden befohlen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde befohlen | wir würden befohlen |
du würdest befohlen | ihr würdet befohlen |
er/sie/es würde befohlen | sie würden befohlen |
Imperativ | befiehl |
Partizip I (Präsens) | befehlend |
Partizip II (Perfekt) | befohlen |