about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

bemühen

  1. sich bemühen (um A)

    1. стараться

    2. добиваться (чего-л), хлопотать (о чём-л)

    3. заботиться (о ком-л)

  2. vt высок беспокоить (mit D чем-л, wegen G, in D из-за чего-л)

Примеры из текстов

Mein Herr, begann da der Vorsitzende, der sich vergeblich bemühte, ruhig zu bleiben, Sie vergessen offenbar, was unser unsterblicher Franklin ausgesprochen hat, als die erste Mongolfiere aufstieg, also zur Zeit der Geburt des Ballons.
– Милостивый государь, – вмешался дядюшка Прудент, безуспешно пытавшийся сохранить хладнокровие, – вы позабыли слова бессмертного Франклина, сказанные им по поводу первого монгольфьера в те времена, когда воздушный шар только что появился на свет:
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Hamilkar bemühte sich, aus seinen Gedanken alle Formen, Symbole und Benennungen der Götter zu verbannen, um besser den unwandelbaren Geist zu erfassen, den der äußere Schein verbirgt.
Гамилькар старался изгнать из своих мыслей все формы, все символы и все наименования богов, чтобы лучше постигнуть недвижный дух, скрытый за внешними явлениями.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»In der Tat, Exzellenz«, stimmte Giovanni Drogo zu und bemühte sich, Worte und Tonfall unter Kontrolle zu halten.
– Так точно, ваше превосходительство, – ответил Джованни Дрого, взвешивая каждое слово и стараясь держать себя в руках. –
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Auch um sie bemühte sich ein Angestellter des Geschäfts.
Около нее тоже хлопотал один из служащих магазина.
Mann, Thomas / Gladius DeiМанн, Томас / Gladius Dei
Gladius Dei
Манн, Томас
Gladius Dei
Mann, Thomas
Fandorin bemühte sich, der vor ihm Laufenden, so gut es ging, Deckung zu geben.
Фандорин постарался, насколько возможно, прикрыть собой ту, что бежала впереди.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Der erste Lehrling, der sich um seine Gunst bemühte und ihn nach langem Warten und Abwehren zum Meister bekam, hieß Maro und brachte ihm eine niemals ganz zu verwindende Enttäuschung.
Первого, добивавшегося его милости и после долгого ожидания и сопротивления поступившего к нему в ученики мальчика звали Маро, и Маро разочаровал Кнехта так, что полностью оправиться от этого он не мог уже никогда.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Als Fletchers Beine nach oben im Schacht verschwanden, dachte Conway, daß sich der Captain wirklich sehr bemühte, menschlich zu erscheinen.
«Наш капитан, – подумал Конвей, глядя на исчезающие в верхнем отверстии шахты ноги Флетчера, – изо всех сил старается вести себя по‑человечески».
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Sondra sah zu Marcia hinüber, die sich bemühte, ein Grinsen zu unterdrücken.
Сондра взглянула на Марсию, которая старательно сдерживала смех.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Ich bemühte mich überzeugend zu wirken.
– Я постарался говорить увереннее.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Daher wähnte sie Causal-Curen zu verrichten, indem sie diese eingebildeten und vorausgesetzten, materiellen Ursachen der Krankheit hinwegzuschaffen sich bemühte.
Поэтому они мечтали об этиологическом лечении путем устранения предполагаемой материальной причины заболевания.
Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусства
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
Törleß trug seine Einwendungen vor und bemühte sich, deren Bedeutung für ihn auseinanderzusetzen.
Терлес изложил свои возражения, стараясь разъяснить, что они для него значат.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
So befand man sich also nach so viel Hoffnungen in einer beklagenswerteren Lage denn zuvor, doch bemühte man sich, darüber nicht nachzudenken, ja nicht einmal davon zu reden.
После стольких надежд положение стало еще более плачевным; об этом старались не думать и даже не говорить.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Ich bin der brutalste Mistkerl im ganzen Tal", intonierte er und bemühte sich, daran auch zu glauben, als seine Worte scheinbar etwas Riesiges in der Dunkelheit gleich hinter dem Aerofan aufscheuchten.
В этот момент что‑то огромное появилось во тьме неподалеку от аэрофана.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Also bemühte sie sich darum, hörte sich Beichten an, ermunterte, tröstete, sprach Mut zu.
И она старалась, трудилась, выслушивала исповеди, ободряла, утешала, призывала к мужеству.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Sie bemühte sich, fest zu sprechen, aber sie weinte schon.
Она старалась сохранить твердость, но уже плакала.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich bemühen
беспокоиться
sich bemühen
потрудиться
sich bemühen
пытаться
sich bemühen
силиться
sich bemühen
стараться
sich bemühen
трудиться
sich bemühen
усердствовать
sich bemühen
утруждаться
sich bemühen
хлопотать
sich bemühen - um
хлопотать
sich bemühen
ходатайствовать
herabbemühen
дать себе труд спуститься
herabbemühen
попросить спуститься
hereinbemühen
потрудиться войти

Формы слова

bemühen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bemühewir bemühen
du bemühstihr bemüht
er/sie/es bemühtsie bemühen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bemühtewir bemühten
du bemühtestihr bemühtet
er/sie/es bemühtesie bemühten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bemühtwir haben bemüht
du hast bemühtihr habt bemüht
er/sie/es hat bemühtsie haben bemüht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bemühtwir hatten bemüht
du hattest bemühtihr hattet bemüht
er/sie/es hatte bemühtsie hatten bemüht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bemühenwir werden bemühen
du wirst bemühenihr werdet bemühen
er/sie/es wird bemühensie werden bemühen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bemühtwir werden bemüht
du wirst bemühtihr werdet bemüht
er/sie/es wird bemühtsie werden bemüht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bemühewir bemühen
du bemühestihr bemühet
er/sie/es bemühesie bemühen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bemühtwir haben bemüht
du habest bemühtihr habet bemüht
er/sie/es habe bemühtsie haben bemüht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bemühenwir werden bemühen
du werdest bemühenihr werdet bemühen
er/sie/es werde bemühensie werden bemühen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bemühtwir werden bemüht
du werdest bemühtihr werdet bemüht
er/sie/es werde bemühtsie werden bemüht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bemühtewir bemühten
du bemühtestihr bemühtet
er/sie/es bemühtesie bemühten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bemühenwir würden bemühen
du würdest bemühenihr würdet bemühen
er/sie/es würde bemühensie würden bemühen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bemühtwir hätten bemüht
du hättest bemühtihr hättet bemüht
er/sie/es hätte bemühtsie hätten bemüht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bemühtwir würden bemüht
du würdest bemühtihr würdet bemüht
er/sie/es würde bemühtsie würden bemüht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bemühtwir werden bemüht
du wirst bemühtihr werdet bemüht
er/sie/es wird bemühtsie werden bemüht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bemühtwir wurden bemüht
du wurdest bemühtihr wurdet bemüht
er/sie/es wurde bemühtsie wurden bemüht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bemühtwir sind bemüht
du bist bemühtihr seid bemüht
er/sie/es ist bemühtsie sind bemüht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bemühtwir waren bemüht
du warst bemühtihr wart bemüht
er/sie/es war bemühtsie waren bemüht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bemühtwir werden bemüht
du wirst bemühtihr werdet bemüht
er/sie/es wird bemühtsie werden bemüht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bemühtwir werden bemüht
du wirst bemühtihr werdet bemüht
er/sie/es wird bemühtsie werden bemüht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bemühtwir werden bemüht
du werdest bemühtihr werdet bemüht
er/sie/es werde bemühtsie werden bemüht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bemühtwir seien bemüht
du seist bemühtihr seiet bemüht
er/sie/es sei bemühtsie seien bemüht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bemühtwir werden bemüht
du werdest bemühtihr werdet bemüht
er/sie/es werde bemühtsie werden bemüht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bemühtwir werden bemüht
du werdest bemühtihr werdet bemüht
er/sie/es werde bemühtsie werden bemüht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bemühtwir würden bemüht
du würdest bemühtihr würdet bemüht
er/sie/es würde bemühtsie würden bemüht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bemühtwir wären bemüht
du wärst bemühtihr wärt bemüht
er/sie/es wäre bemühtsie wären bemüht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bemühtwir würden bemüht
du würdest bemühtihr würdet bemüht
er/sie/es würde bemühtsie würden bemüht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bemühtwir würden bemüht
du würdest bemühtihr würdet bemüht
er/sie/es würde bemühtsie würden bemüht
Imperativbemüh, bemühe
Partizip I (Präsens)bemühend
Partizip II (Perfekt)bemüht

bemüht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbemühterbemühtebemühter
Genitivbemühtenbemühtenbemühten
Dativbemühtembemühtenbemühten
Akkusativbemühtenbemühtenbemühten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbemühtebemühtebemühte
Genitivbemühterbemühtenbemühten
Dativbemühterbemühtenbemühten
Akkusativbemühtebemühtebemühte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbemühtesbemühtebemühtes
Genitivbemühtenbemühtenbemühten
Dativbemühtembemühtenbemühten
Akkusativbemühtesbemühtebemühtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbemühtebemühtenbemühten
Genitivbemühterbemühtenbemühten
Dativbemühtenbemühtenbemühten
Akkusativbemühtebemühtenbemühten
Komparativbemühter
Superlativbemühtest, bemühteste, bemühtst, bemühtste