без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
ergeben
* vt
выявлять, показывать (что-л)
давать (в итоге), составлять
sich ergeben
оказываться, получаться
(D) отдаваться; предаваться (чему-л)
(in A) покоряться (чему-л), смириться (с чем-л)
капитулировать, сдаваться (в плен)
part II от ergeben I
part adj
преданный, верный
покорный
- Ihr ergebener… — (в конце письма) высок устарев преданный Вам…
Economics (De-Ru)
ergeben
выявлять, показывать; свидетельствовать
составлять
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Dieses Projekt soll von einem Ausbildungsprogramm «Energieeffizienz» flankiert werden, auch hier könnte sich eine Zusammenarbeit mit der AHK ergeben.Проект будет сопровождаться образовательной программой «Эффективное использование электроэнергии», здесь также предполагается сотрудничество с ВТП.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
"Daraus könnten sich Folgen selbst für so abgelegene Planeten wie Corvus Landing ergeben."– Последствия этой борьбы могут затронуть даже такие глухие места, как Корвус Ландинг.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Nicht Integration, Konfrontation hat sich ergeben.Получилась не интеграция, а конфронтация.Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Die verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Ich erwartete nicht, daß sich daraus etwas ergeben würde.Я не ожидал, что из этого что-то выйдет.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Ebensowenig aber dachten sie daran, sich zu ergeben, eines qualvollen Todes gewiß.Но они не думали сдаваться, зная, что, сдавшись, погибнут в муках.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es hat sich von selbst ergeben, daß die Kinderanalyse die Domäne weiblicher Analytiker geworden ist, und dabei wird es wohl bleiben.Само собой получилось, что детский анализ стал преобладать у женщин-аналитиков, и так это, видимо, и останется.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er hatte sich vielleicht ergeben und die Umstände hatten sich vielleicht dramatisch verändert, aber er war nach wie vor ein Mann der Theokratie, und sie traute ihm kein bisschen über den Weg.Хотя ему пришлось многое пережить и сейчас он покорно подчинялся, Леллан не доверяла солдату Теократии.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Natürlich kann dies dann keinen wirklichen Wert ergeben und man nennt doch auch deswegen das Resultat nur ein imaginäres.Конечно, это не может дать никакой действительной величины, но потому-то и называют такой результат мнимым.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Erstmalig für Business und Gesellschaft ergeben sich neue außergerichtliche Lösungsmodelle für Konflikte.Новые внесудебные методы решения конфликтов будут применяться в первую очередь к конфликтам в гражданской и предпринимательской деятельности.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Schon Tags zuvor hatten sie erfahren, daß Urfins Armee, zerschmettert worden sei, und beschlossen, sich freiwillig zu ergeben und Reue zu bezeigen, um die Sieger milder zu stimmen.Прослышав еще накануне о разгроме армии Урфина Джюса, они решили добровольной сдачей и покаянием облегчить свою участь.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
An diesem Tage hätte eine Beobachtung, wenn eine solche möglich gewesen wäre, die südliche Breite von 66 Grad 40 Minuten ergeben.Если бы в тот день можно было произвести обсервацию, то она показала бы, что воздушный корабль достиг 66o40' южной широты.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
In der Zusammenarbeit mit den technischen Hochschuleinrichtungen können sich gute Chancen für technisch hochwertige Produktion ergeben.Сотрудничество с техническими вузами могло бы дать новые импульсы для развития высокотехнологичного производства.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Schurik verstand die Anspielung nicht, nahm aber Trennung und Geschenk ergeben und ohne besondere Enttäuschung hin.Намека Шурик не понял, принял и отказ, и подарок со смирением и без большого огорчения.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Dem Alt-Musikmeister ist er unbedingt ergeben und würde sein Leben für ihn lassen.Бывшему магистру он предан беспредельно и отдал бы за него жизнь.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Dabei kann die Aufsicht nicht mehr und nicht weniger, als die Auswirkungen abmildern, die sich aus Ungleichgewichten ergeben.При этом надзор ни больше и ни меньше, может лишь смягчать воздействия, возникающие по причине неравновесий.© 2000-2006 MDZhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich ergeben
вытекать
sich dem Trunk ergeben
запить
einer Idee ergeben
идейный
sich ergeben
капитулировать
Komplikationen ergeben
осложниться
sich ergeben
отдаться
sich ergeben
поддаться
sich ergeben
получиться
sich ergeben
сдаться
sich ergeben - in
смириться
sich ergeben
создаться
sich ergeben
оказываться
sich ergeben
получаться
sich ergeben
сдаваться в плен
parteiergeben
преданный партии
Формы слова
ergeben
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ergebener, ergebner | ergebene, ergebne | ergebener, ergebner |
Genitiv | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Dativ | ergebenem, ergebnem | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Akkusativ | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ergebene, ergebne | ergebene, ergebne | ergebene, ergebne |
Genitiv | ergebener, ergebner | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Dativ | ergebener, ergebner | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Akkusativ | ergebene, ergebne | ergebene, ergebne | ergebene, ergebne |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ergebenes, ergebnes | ergebene, ergebne | ergebenes, ergebnes |
Genitiv | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Dativ | ergebenem, ergebnem | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Akkusativ | ergebenes, ergebnes | ergebene, ergebne | ergebenes, ergebnes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ergebene, ergebne | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Genitiv | ergebener, ergebner | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Dativ | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Akkusativ | ergebene, ergebne | ergebenen, ergebnen | ergebenen, ergebnen |
Komparativ | *ergebner |
Superlativ | *ergebenst, *ergebenste |