about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

fersen

текст.

вязать пятку

Примеры из текстов

Cormac erreichte das Boot unmittelbar hinter den anderen und blickte zurück, als Gant gerade durch die Tür sprang, sich abrollte, aufrichtete und auf den Schiffsgolem feuerte, der ihm auf den Fersen folgte. Dann rannte er auf das Landungsboot zu.
Кормак догнал остальных и обернулся как раз в тот момент, когда Брежой влетел в проем, перевернулся, встал на ноги и выстрелил в преследовавших его по пятам големов, затем побежал к шлюпке.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Andre wälzten sich in Blutlachen, um den Gegner in die Fersen zu beißen.
Другие, валяясь в лужах крови, поворачивались, чтобы укусить врагов в пятку.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Spendius blieb ihm beständig auf den Fersen, und sie kehrten zurück, ohne daß der Numidier seinen Dolch gezückt hatte.
Спендий следовал за ним, не отходя, и за все время охоты Нар Гавас ни разу не вынул кинжала.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Schließlich ward sie des Grübelns müd. Sie erhob sich und schlürfte in ihren niedlichen Sandalen, deren Sohlen bei jedem Schritte gegen ihre Fersen klappten, durch das weite stille Gemach, immer hin und her, ohne Zweck und Sinn.
Утомленная своими мыслями, она поднималась, с трудом передвигая ноги в маленьких сандалиях с постукивающими на каждом шагу каблучками, и бродила по большой тихой комнате.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es war irgendein Barbar, der auf den Fersen hockte und sich mit Staub beschmiert hatte, um mit der Farbe des Laubes eins zu sein.
То был варвар, присевший на корточки и выпачкавшийся в пыли, чтобы не выделяться среди листвы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Verwalter der Parfümerienfabrik, lang und bleich wie eine Wachskerze, kam an Hamilkar heran, um in dessen Hand eine Rolle Metopion zu zerdrücken, während zwei andre Leute ihm die Fersen mit Bakkarisblättern einrieben.
Хранитель благовоний, бледный и длинный, как восковая свеча, подошел к Гамилькару, чтобы растереть в его руках пучок метопиона, в то время как двое других натирали ему пятки листьями комарника.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Schließlich gab der Älteste der Schar ein Zeichen. Die ändern beugten sich über die Leichen und schnitten mit ihren Messern Streifen Fleisch heraus. Auf den Fersen hockend, verzehrten sie es.
Наконец, старший из них сделал знак; наклонясь к трупам, они стали вырезать ножами полосы мяса и, сидя на корточках, ели мертвечину.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
War die Bundesrepublik jahrelang mit Abstand der wichtigste Handelspartner Moskaus, so sind ihr die Niederlande und die VR China nun dicht auf den Fersen.
На протяжении многих лет Германия с большим отрывом являлась главным зарубежным экономическим партнером России, но теперь Нидерланды и КНР почти наступают на пятки.
Ungeachtet der körperlichen Anstrengung wurde es Eldene immer kälter, als die Sonne jetzt, Kalypse dicht auf den Fersen folgend, hinter dem Gebirge unterging und der Nachmittag der Dämmerung wich.
Как ни велика была физическая нагрузка, Эльдина стала мерзнуть. Следом за Калипсо солнце скрылось за горами, наступали сумерки.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Salambo rieb sich damit die Ohren, die Fersen und den Daumen der rechten Hand ein, wobei der Fingernagel ein wenig gerötet wurde, als hätte er eine Frucht zerdrückt.
Саламбо натерла себе ею уши, пятки, большой палец правой руки; на ногте остался даже красноватый след, точно она раздавила плод.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Stanton prüfte den Kaffee mit dem Finger, wiegte sich auf den Fersen nach hinten und öffnete seinen Tornister.
Стэнтон проверил температуру кофе и открыл свой рюкзак.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Knie-Fersen-Probe
коленно-пяточная проба
sich an die Fersen heften
привязаться
Keilferse
пирамидальная пятка
Fersenbindung
пяточное крепление
Fersenfuß
пяточная стопа
Fersengang
ходьба на пятках
Fersenhöcker
пяточный бугор
Fersenliegehang
вис лежа с опорой руками и пятками ног
Fersenphänomen
ахиллов рефлекс
Fersenprellung
ушиб пятки
Fersenrille
пяточный желобок лыжи
Fersenschoner
вкладыш
Fersenschoner
резиновая прокладка
Fersensitz
сед на пятках
Fersensporn
пяточная шпора

Формы слова

fersen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fersewir fersen
du ferstihr ferst
er/sie/es ferstsie fersen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich ferstewir fersten
du ferstestihr ferstet
er/sie/es ferstesie fersten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geferstwir haben geferst
du hast geferstihr habt geferst
er/sie/es hat geferstsie haben geferst
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geferstwir hatten geferst
du hattest geferstihr hattet geferst
er/sie/es hatte geferstsie hatten geferst
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fersenwir werden fersen
du wirst fersenihr werdet fersen
er/sie/es wird fersensie werden fersen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geferstwir werden geferst
du wirst geferstihr werdet geferst
er/sie/es wird geferstsie werden geferst
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fersewir fersen
du fersestihr ferset
er/sie/es fersesie fersen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geferstwir haben geferst
du habest geferstihr habet geferst
er/sie/es habe geferstsie haben geferst
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fersenwir werden fersen
du werdest fersenihr werdet fersen
er/sie/es werde fersensie werden fersen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geferstwir werden geferst
du werdest geferstihr werdet geferst
er/sie/es werde geferstsie werden geferst
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ferstewir fersten
du ferstestihr ferstet
er/sie/es ferstesie fersten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fersenwir würden fersen
du würdest fersenihr würdet fersen
er/sie/es würde fersensie würden fersen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geferstwir hätten geferst
du hättest geferstihr hättet geferst
er/sie/es hätte geferstsie hätten geferst
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geferstwir würden geferst
du würdest geferstihr würdet geferst
er/sie/es würde geferstsie würden geferst
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geferstwir werden geferst
du wirst geferstihr werdet geferst
er/sie/es wird geferstsie werden geferst
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geferstwir wurden geferst
du wurdest geferstihr wurdet geferst
er/sie/es wurde geferstsie wurden geferst
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geferstwir sind geferst
du bist geferstihr seid geferst
er/sie/es ist geferstsie sind geferst
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geferstwir waren geferst
du warst geferstihr wart geferst
er/sie/es war geferstsie waren geferst
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geferstwir werden geferst
du wirst geferstihr werdet geferst
er/sie/es wird geferstsie werden geferst
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geferstwir werden geferst
du wirst geferstihr werdet geferst
er/sie/es wird geferstsie werden geferst
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geferstwir werden geferst
du werdest geferstihr werdet geferst
er/sie/es werde geferstsie werden geferst
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geferstwir seien geferst
du seist geferstihr seiet geferst
er/sie/es sei geferstsie seien geferst
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geferstwir werden geferst
du werdest geferstihr werdet geferst
er/sie/es werde geferstsie werden geferst
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geferstwir werden geferst
du werdest geferstihr werdet geferst
er/sie/es werde geferstsie werden geferst
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geferstwir würden geferst
du würdest geferstihr würdet geferst
er/sie/es würde geferstsie würden geferst
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geferstwir wären geferst
du wärst geferstihr wärt geferst
er/sie/es wäre geferstsie wären geferst
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geferstwir würden geferst
du würdest geferstihr würdet geferst
er/sie/es würde geferstsie würden geferst
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geferstwir würden geferst
du würdest geferstihr würdet geferst
er/sie/es würde geferstsie würden geferst
Imperativfers, ferse
Partizip I (Präsens)fersend
Partizip II (Perfekt)geferst