about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

fetten

vt смазывать [пропитывать] жиром

Chemistry (De-Ru)

fetten

прожиривать; смазывать (жиром)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

"Wie lautet Ihre Einschätzung?", fragte er einen fetten Maulwurf von Mann, der sich Torthic nannte und der Logistikoffizier dieser Gruppe war.
– Ваше мнение? – обратился он к толстому офицеру, отвечавшему за материально‑техническое обеспечение.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Kühe schüttelten stur die fetten Tücher von den Eutern.
Коровы упорно стряхивали с вымени жирные тряпки.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Als das Tierchen seine Nase neugierig hereinsteckte und den lockenden Duft einsog, versetzte der Scheuch ihm mit der Rute, die er in der Hand hielt, einen saftigen Hieb über den fetten Rücken.
И когда барсучишка уже просунул в дверь свой любопытный нос, принюхиваясь к соблазнительному запаху, Страшила стегнул его прутиком по жирной спине.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Neben sie zeichnete er einen dritten Kreis, "Irina 3", den er mit einem fetten Fragezeichen versah.
Рядом нарисовал третий кружок, “Ирина-3”, и поставил жирный вопросительный знак.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Einer von uns wird diesen fetten Trottel bestimmt finden.
Кто‑нибудь из нас найдет этого жирного олуха.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Doch wenn sie die einfügte — sie malte vier fette Bleistiftkreuze —, war zu erkennen, daß er sie immer nach diesen mißglückten Suizidversuchen regelmäßig besucht hatte.
Но если их вставить – она поставила четыре жирных карандашных креста, – то видно, что регулярно он ходил к ней именно после этих неудавшихся самоубийств.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ein paarmal schob eine fette, reichgeschmückte Hand die Vorhänge ein wenig auseinander, und eine rauhe Stimme stieß ärgerliche Worte aus.
Время от времени носилки приоткрывались, и оттуда высовывалась толстая рука, вся в кольцах; хриплый голос выкрикивал ругательства.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie erhitzt das Blut am wenigsten, lässt am wenigsten das Fleisch fett werden; die Dämpfe und Gase, die von ihr erzeugt werden und ins Gehirn steigen, wirken am wenigstens auf es ein.
Она наименее горячит кровь, наименее утучняет плоть; пары и газы, отделяющиеся от нее и восходящие в мозг, наименее действуют на него.
© 2006-2011
© 2006-2011
Ein fetter Fürst tritt herzu und begrüßt die Familie.
Жирный князь выходит вперед и здоровается с семьей губернатора.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Ein fetter Mann ließ sich auf den Platz neben mir plumpsen.
Тут рядом со мной на лавку плюхнулся какой-то жирный мужик.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Sein Vordermann, Hans Hermann Kilian, war ein Kleiner, Brauner, mit fettem Haar und breiten Schultern.
Килиан был низкорослый, широкоплечий шатен с жирными волосами.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Er stellte sich die fette Schlagzeile in der morgigen »Japan Gazette« vor: »RUSSIAN VICE-CONSUL ON THE RAMPAGE IN GRAND HOTEL«.
Представился жирный заголовок в завтрашней «Джапан газетт»: «RUSSIAN VICE-CONSUL DEBAUCHING IN GRAND HOTEL»
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Sähe sie wenigstens aus wie ein fetter Kloß, wäre es um sie nicht schade, und mir fiele es leichter, sie zu töten...
Ну была бы она здоровенной дылдой, чего ей стоит, и выстрелить в нее оказалось бы куда проще…
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Sie waren fett und blaß, hatten blaue Krampfadern an den Beinen, und ihre Gesichter glitzerten weiß und teigig in der Sonne.
Жирные и бледные, с синими венами на ногах, лица их вспухали и белели на солнце.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Unser Blut, das ist es doch, wovon ihr Händler dick und fett werdet!
Вы на этой крови жиреете!
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel

Добавить в мой словарь

fetten1/2
Глаголсмазывать [пропитывать] жиром

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Steigeschmelzpunkt von Fetten
подъёмная температура плавления жиров
der Abbau von Fetten
деградация жиров
fettes Fleisch
жирное мясо
fett werden
жиреть
fett werden
нагуливать
fett werden
нагулять
fett werden
ожиреть
dick und fett werden
откормиться
fett werden
разжиреть
fette Mischung
жирная смесь
fett gedruckt
жирным шрифтом
in fetter Schrift
жирным шрифтом
fetter Ruß
жирная сажа
fette Schrift
жирный шрифт
tierisches Fett
животный жир

Формы слова

fett

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfetterfettefetter
Genitivfettenfettenfetten
Dativfettemfettenfetten
Akkusativfettenfettenfetten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativfettefettefette
Genitivfetterfettenfetten
Dativfetterfettenfetten
Akkusativfettefettefette
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfettesfettefettes
Genitivfettenfettenfetten
Dativfettemfettenfetten
Akkusativfettesfettefettes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfettefettenfetten
Genitivfetterfettenfetten
Dativfettenfettenfetten
Akkusativfettefettenfetten
Komparativfetter
Superlativfettest, fetteste, fettst, fettste

fetten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fettewir fetten
du fettestihr fettet
er/sie/es fettetsie fetten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fettetewir fetteten
du fettetestihr fettetet
er/sie/es fettetesie fetteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefettetwir haben gefettet
du hast gefettetihr habt gefettet
er/sie/es hat gefettetsie haben gefettet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefettetwir hatten gefettet
du hattest gefettetihr hattet gefettet
er/sie/es hatte gefettetsie hatten gefettet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fettenwir werden fetten
du wirst fettenihr werdet fetten
er/sie/es wird fettensie werden fetten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefettetwir werden gefettet
du wirst gefettetihr werdet gefettet
er/sie/es wird gefettetsie werden gefettet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fettewir fetten
du fettestihr fettet
er/sie/es fettesie fetten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefettetwir haben gefettet
du habest gefettetihr habet gefettet
er/sie/es habe gefettetsie haben gefettet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fettenwir werden fetten
du werdest fettenihr werdet fetten
er/sie/es werde fettensie werden fetten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefettetwir werden gefettet
du werdest gefettetihr werdet gefettet
er/sie/es werde gefettetsie werden gefettet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fettetewir fetteten
du fettetestihr fettetet
er/sie/es fettetesie fetteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fettenwir würden fetten
du würdest fettenihr würdet fetten
er/sie/es würde fettensie würden fetten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefettetwir hätten gefettet
du hättest gefettetihr hättet gefettet
er/sie/es hätte gefettetsie hätten gefettet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefettetwir würden gefettet
du würdest gefettetihr würdet gefettet
er/sie/es würde gefettetsie würden gefettet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefettetwir werden gefettet
du wirst gefettetihr werdet gefettet
er/sie/es wird gefettetsie werden gefettet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefettetwir wurden gefettet
du wurdest gefettetihr wurdet gefettet
er/sie/es wurde gefettetsie wurden gefettet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefettetwir sind gefettet
du bist gefettetihr seid gefettet
er/sie/es ist gefettetsie sind gefettet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefettetwir waren gefettet
du warst gefettetihr wart gefettet
er/sie/es war gefettetsie waren gefettet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefettetwir werden gefettet
du wirst gefettetihr werdet gefettet
er/sie/es wird gefettetsie werden gefettet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefettetwir werden gefettet
du wirst gefettetihr werdet gefettet
er/sie/es wird gefettetsie werden gefettet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefettetwir werden gefettet
du werdest gefettetihr werdet gefettet
er/sie/es werde gefettetsie werden gefettet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefettetwir seien gefettet
du seist gefettetihr seiet gefettet
er/sie/es sei gefettetsie seien gefettet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefettetwir werden gefettet
du werdest gefettetihr werdet gefettet
er/sie/es werde gefettetsie werden gefettet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefettetwir werden gefettet
du werdest gefettetihr werdet gefettet
er/sie/es werde gefettetsie werden gefettet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefettetwir würden gefettet
du würdest gefettetihr würdet gefettet
er/sie/es würde gefettetsie würden gefettet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefettetwir wären gefettet
du wärst gefettetihr wärt gefettet
er/sie/es wäre gefettetsie wären gefettet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefettetwir würden gefettet
du würdest gefettetihr würdet gefettet
er/sie/es würde gefettetsie würden gefettet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefettetwir würden gefettet
du würdest gefettetihr würdet gefettet
er/sie/es würde gefettetsie würden gefettet
Imperativfette
Partizip I (Präsens)fettend
Partizip II (Perfekt)gefettet