about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

finden*

  1. vt

    1. находить, отыскивать (в результате поисков)

    2. находить, подбирать, останавливать свой выбор (на чём-л)

    3. находить, подбирать, придумывать

    4. находить, заставать

    5. находить, считать, полагать

    6. добираться

      • Freude finden — находить радость в чём-л
      • Gefallen [Geschmack] an etw. (D) finden — испытывать удовольствие от чего-л
      • Befriedigung finden — испытывать удовлетворение
      • Verwendung finden — найти применение, применяться
      • gute Aufnahme finden — быть тепло принятым (в доме, в обществе)
      • Beifall finden — иметь успех
      • Was findest du an ihm? — Чем он тебе нравится? / Что ты в нём нашла?
  2. sich finden

    1. находиться, найтись

    2. находиться, оказываться

    3. (in A) высок приспособиться (к чему-л), смириться (с чем-л)

    4. перен найти себя [своё призвание]

Примеры из текстов

»Ich find ihn schon faszinierend.«
— Ну, я, во всяком случае, считаю, что он действительно потрясающе играет.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Drogo blickte ihr in die Augen, ohne die richtigen Worte zu finden, aber sie ließ den Blick lebhaft zwischen ihm, den Möbeln und ihrem Türkisarmband, das offenbar ganz neu war, hin- und herwandern.
Дрого смотрел в глаза девушке, не зная, о чем говорить, она же оживленно вертела головой, глядя то на него, то на мебель, то на свой бирюзовый браслет – очевидно, совсем новенький.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Nur wenn er mitten in einem Problem steckte, war er glücklich. Wenn er die Lösung gefunden hatte, war das Spiel vorbei.
И одолела хандра. Он был счастлив, когда с головой уходил в работу, но как только отыскивалось решение, игра заканчивалась.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Er suchte nach ihr in der Runenschrift des Mythus, er glaubte in Siegfried den typischen Revolutionär zu finden.
Он искал ее в рунических мифах, он полагал, что нашел в лице Зигфрида типичного революционера.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Aber das war in den ersten Tagen der Seuche, in einem Augenblick, da es die Wachen natürlich fanden, einem Gefühl des Mitleids nachzugeben.
Однако это имело место лишь в самом начале эпидемии, когда стража еще позволяла себе поддаваться естественному голосу жалости.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Zunächst müsste er Irinka finden, um sich mit ihr zu beratschlagen.
Надо найти Иринку и посоветоваться с ней.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er schloß noch einmal die Augen und sah auf. Er fand den Tisch sofort.
Он закрыл глаза, затем открыл их и сразу же увидел столик около оркестра.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Darüber hinaus finden Sie auf unserer Website einen FAQ-Bereich mit Antworten zu den häufigsten gestellten Fragen.
Часто задаваемые вопросы и ответы на них можно найти на сайте в интернете.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Fünfzig Schritt weiter: und man hat die Wagnerianerin - ganz wie man fünfzig Schritt über Brahms hinaus Wagner findet -, die Wagnerianerin, einen ausgeprägteren, interessanteren, vor Allem anmutigeren Typus.
Пятьдесят шагов дальше - и находишь вагнерианку - совершенно так же, как на пятьдесят шагов далее Брамса находишь Вагнера, - вагнерианку, лучше отчеканенный, более интересный, прежде всего более приятный тип.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Um das Resultat im voraus mitzuteilen: er fand hier und dort eine Lücke, ein Ungenügen, im ganzen aber muß unser Glasperlenspiel seiner zähen Prüfung standgehalten haben, sonst wäre er nicht am Ende zu ihm zurückgekehrt.
Результат, забегая вперед, был таков: он обнаружил кое‑где пробелы, кое‑где недостатки, но в целом наша Игра выдержала, видимо, его придирчивое испытание, иначе он в конце концов не вернулся бы к ней.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Er fand den Abgott nicht bei San Marco.
На площади св.Марка его любимца не было.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Da ich aber damit gerechnet hatte, nur vier zu finden, und tatsächlich fünf fand, bin ich nicht allzu enttäuscht.
Однако, поскольку я ожидал найти четырех и нашел пятерых, я не слишком разочарован.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Ich habe nach einer anderen Erklärung gesucht, aber keine gefunden.
Я пытался найти другое объяснение, но ни одно не подходит.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Es sind dies gewiß nichts anderes als Konstruktionen, aber wenn Sie die Psychoanalyse praktisch betreiben, werden Sie finden, daß es notwendige und nutzbringende Konstruktionen sind.
Это, конечно, всего лишь конструкции, но если вы займетесь анализом практически, то найдете эти конструкции необходимыми и полезными.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Aber in mir bohrte etwas, das ich selbst lächerlich fand und das ich trotzdem nicht los wurde.
Но что-то мучило меня. Я сам находил это ощущение смешным, но не мог избавиться от него.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Platz finden
влезать
Platz finden
влезть
Platz haben finden
вместиться
einen Ausweg finden
выбраться
Ausdruck finden
выразиться
keinen Absatz finden
залежаться
keinen Absatz finden
залеживаться
keinen Absatz finden
затовариваться
Absatz finden
идти
sich finden
найтись
sich finden
обнаруживаться
sich finden
обнаружиться
sich finden
оказаться
sich finden
очутиться
Platz finden
поместиться

Формы слова

finden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich findewir finden
du findestihr findet
er/sie/es findetsie finden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fandwir fanden
du fandest, fandstihr fandet
er/sie/es fandsie fanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefundenwir haben gefunden
du hast gefundenihr habt gefunden
er/sie/es hat gefundensie haben gefunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefundenwir hatten gefunden
du hattest gefundenihr hattet gefunden
er/sie/es hatte gefundensie hatten gefunden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde findenwir werden finden
du wirst findenihr werdet finden
er/sie/es wird findensie werden finden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du wirst gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es wird gefundensie werden gefunden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich findewir finden
du findestihr findet
er/sie/es findesie finden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefundenwir haben gefunden
du habest gefundenihr habet gefunden
er/sie/es habe gefundensie haben gefunden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde findenwir werden finden
du werdest findenihr werdet finden
er/sie/es werde findensie werden finden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du werdest gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es werde gefundensie werden gefunden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fändewir fänden
du fändestihr fändet
er/sie/es fändesie fänden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde findenwir würden finden
du würdest findenihr würdet finden
er/sie/es würde findensie würden finden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefundenwir hätten gefunden
du hättest gefundenihr hättet gefunden
er/sie/es hätte gefundensie hätten gefunden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefundenwir würden gefunden
du würdest gefundenihr würdet gefunden
er/sie/es würde gefundensie würden gefunden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du wirst gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es wird gefundensie werden gefunden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefundenwir wurden gefunden
du wurdest gefundenihr wurdet gefunden
er/sie/es wurde gefundensie wurden gefunden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefundenwir sind gefunden
du bist gefundenihr seid gefunden
er/sie/es ist gefundensie sind gefunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefundenwir waren gefunden
du warst gefundenihr wart gefunden
er/sie/es war gefundensie waren gefunden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du wirst gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es wird gefundensie werden gefunden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du wirst gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es wird gefundensie werden gefunden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du werdest gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es werde gefundensie werden gefunden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefundenwir seien gefunden
du seist gefundenihr seiet gefunden
er/sie/es sei gefundensie seien gefunden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du werdest gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es werde gefundensie werden gefunden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du werdest gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es werde gefundensie werden gefunden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefundenwir würden gefunden
du würdest gefundenihr würdet gefunden
er/sie/es würde gefundensie würden gefunden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefundenwir wären gefunden
du wärst gefundenihr wärt gefunden
er/sie/es wäre gefundensie wären gefunden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefundenwir würden gefunden
du würdest gefundenihr würdet gefunden
er/sie/es würde gefundensie würden gefunden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefundenwir würden gefunden
du würdest gefundenihr würdet gefunden
er/sie/es würde gefundensie würden gefunden
Imperativfind, finde
Partizip I (Präsens)findend
Partizip II (Perfekt)gefunden

finden

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich findewir finden
du findestihr findet
er/sie/es findetsie finden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fandwir fanden
du fandest, fandstihr fandet
er/sie/es fandsie fanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefundenwir haben gefunden
du hast gefundenihr habt gefunden
er/sie/es hat gefundensie haben gefunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefundenwir hatten gefunden
du hattest gefundenihr hattet gefunden
er/sie/es hatte gefundensie hatten gefunden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde findenwir werden finden
du wirst findenihr werdet finden
er/sie/es wird findensie werden finden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du wirst gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es wird gefundensie werden gefunden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich findewir finden
du findestihr findet
er/sie/es findesie finden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefundenwir haben gefunden
du habest gefundenihr habet gefunden
er/sie/es habe gefundensie haben gefunden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde findenwir werden finden
du werdest findenihr werdet finden
er/sie/es werde findensie werden finden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefundenwir werden gefunden
du werdest gefundenihr werdet gefunden
er/sie/es werde gefundensie werden gefunden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fändewir fänden
du fändestihr fändet
er/sie/es fändesie fänden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde findenwir würden finden
du würdest findenihr würdet finden
er/sie/es würde findensie würden finden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefundenwir hätten gefunden
du hättest gefundenihr hättet gefunden
er/sie/es hätte gefundensie hätten gefunden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefundenwir würden gefunden
du würdest gefundenihr würdet gefunden
er/sie/es würde gefundensie würden gefunden
Imperativfind, finde
Partizip I (Präsens)findend
Partizip II (Perfekt)gefunden