about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

fordern

vt

  1. требовать, просить

  2. требовать, запрашивать

  3. требовать, нуждаться

  4. вызывать (на дуэль, в суд и т. п.)

Art (De-Ru)

fordern

vt

требовать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Es ändert auch nicht viel daran, wenn das Kind etwa der bevorzugte Liebling der Mutter bleibt; die Liebesansprüche des Kindes sind unmäßig, fordern Ausschließlichkeit, lassen keine Teilung zu.
Немногое меняется от того, что ребенок остается любимцем матери; притязания любви ребенка безмерны, они требуют исключительности и не допускают никакого разделения.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Warum?« fragte er streng und fordernd.
– Зачем? – спросил он требовательно и строго.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Der Standard fordert, das CDDB-Daten nur in Latin 1 kodiert werden sollen.
По стандарту CDDB возвращаемые данные имеют кодировку Latin- 1.
Sie fordern von sich selbst Leistung, Perfektion, Zuverlässigkeit und Ausdauer, auch dann, wenn sie keine Lust dazu haben.
Женщины требуют от себя самих работоспособности, таланта, надежности и терпения, даже в тех случаях, когда работа не нравится.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Hamilkar forderte daher von den Alten das Haupthaar ihrer Frauen.
Гамилькар попросил у старейшин, чтобы их жены пожертвовали свои волосы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er übernahm ganz selbständig Krieg, Verwaltung und Finanzen. Um Beschwerden vorzubeugen, forderte er den Suffeten Hanno zum Nachprüfen der Rechnungen auf.
Он взял на себя одного руководство военными действиями, общее управление, финансы и, предупреждая нарекания, потребовал, чтобы счетами заведовал суффет Ганнон.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Deutsche Bahn AG und RZD AG sind gefordert, die Wettbewerbsfähigkeit der Bahn deutlich zu verbessern - vor allem beim Güterverkehr.
АО Дойче Бан и АО РЖД обязаны значительно повысить конкурентоспособность железной дороги - прежде всего, в транспортных перевозках.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
"Dann erzähl mal", forderte der Mann ihn auf, der das Experiment anscheinend als geglückt betrachtete.
– Ну, рассказывай, – видимо, сочтя испытание пройденным успешно, сказал мужчина.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Nachdem Sie den Engländer auf diese Weise vor Publikum entwaffnet und dann verschont haben, kann er Sie nicht ein zweites Mal fordern.
После того, как вы в присутствии публики обезоружите, а потом пощадите англичанина, он не сможет вызвать вас повторно».
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Die Oriental Consolidated Mining Company, ebenfalls in amerikanischen Händen, forderte die reichsten Goldvorkommen Asiens für sich, nämlich die Unsan-Goldgruben in Nordkorea.
Фирма «Ориентл консоли-дейтед майнинг компани», также принадлежавшая американцам, претендовала на богатейшие золотые месторождения в Азии, а именно на Унсанские золотые прииски в Северной Корее.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Sie mußten anpflanzen, was der Republik gefiel, und liefern, was sie forderte.
Приходилось возделывать то, в чем нуждалась Республика, доставлять то, что она требовала.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dann begannen sie die Prämientafel zu studieren und forderten Scheiben, um sich Gewinne zu erschießen.
Потом начали изучать список выигрышей и потребовали мишени, чтобы что-нибудь выиграть.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Sie ist voller Selbstgerechtigkeit auf dem Kriegspfad und fordert nicht viel - nur alles.
С полной самонадеянностью она находится на тропе войны и требует совсем не много - но только все.
© Wilfried Fuhrmann; Einige Gedanken zu: Amazonen, Kurban Said und Ehebrecherinnen; Wirre Phantasien von Essad-Bey?; Potsdam Oktober 2009
Die CDU fordert, daß . .. Westberlin politisch in die Bundesrepublik integriert wird."
ХДС требует, чтобы... Западный Берлин был политически интегрирован с Федеративной республикой».
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Sie fühlte sich von göttlicher Kraft beseelt. Auge in Auge schaute sie ihn an und forderte den Zaimph. Sie verlangte ihn zurück mit beredten hochmütigen Worten.
Она почувствовала, что ее поддерживает сила богов; глядя в лицо Мато, она потребовала, чтобы он вернул ей заимф, властно и долго настаивая на исполнении своего требования.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

einen übermäßig hohen Preis fordern
драть
raumfordernder Prozeß
объемный процесс
raumfordernder Hämatom
распирающая гематома
abfordern
отзывать
abfordern
требовать
anfordern
вытребовать
anfordern
запросить
anfordern
подать требование
anfordern
требовать
auffordern
вызывать
auffordern
настоятельно просить
auffordern
предлагать
auffordern
приглашать
auffordern
призывать
die Akten vom Gericht anfordern
истребовать дело из суда

Формы слова

fordern

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich forderewir fordern
du forderstihr fordert
er/sie/es fordertsie fordern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fordertewir forderten
du fordertestihr fordertet
er/sie/es fordertesie forderten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefordertwir haben gefordert
du hast gefordertihr habt gefordert
er/sie/es hat gefordertsie haben gefordert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefordertwir hatten gefordert
du hattest gefordertihr hattet gefordert
er/sie/es hatte gefordertsie hatten gefordert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fordernwir werden fordern
du wirst fordernihr werdet fordern
er/sie/es wird fordernsie werden fordern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du wirst gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es wird gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich forderewir forderen
du forderestihr forderet
er/sie/es forderesie forderen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefordertwir haben gefordert
du habest gefordertihr habet gefordert
er/sie/es habe gefordertsie haben gefordert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fordernwir werden fordern
du werdest fordernihr werdet fordern
er/sie/es werde fordernsie werden fordern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du werdest gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es werde gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fordertewir forderten
du fordertestihr fordertet
er/sie/es fordertesie forderten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fordernwir würden fordern
du würdest fordernihr würdet fordern
er/sie/es würde fordernsie würden fordern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefordertwir hätten gefordert
du hättest gefordertihr hättet gefordert
er/sie/es hätte gefordertsie hätten gefordert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefordertwir würden gefordert
du würdest gefordertihr würdet gefordert
er/sie/es würde gefordertsie würden gefordert
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du wirst gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es wird gefordertsie werden gefordert
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefordertwir wurden gefordert
du wurdest gefordertihr wurdet gefordert
er/sie/es wurde gefordertsie wurden gefordert
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefordertwir sind gefordert
du bist gefordertihr seid gefordert
er/sie/es ist gefordertsie sind gefordert
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefordertwir waren gefordert
du warst gefordertihr wart gefordert
er/sie/es war gefordertsie waren gefordert
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du wirst gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es wird gefordertsie werden gefordert
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du wirst gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es wird gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du werdest gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es werde gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefordertwir seien gefordert
du seist gefordertihr seiet gefordert
er/sie/es sei gefordertsie seien gefordert
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du werdest gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es werde gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefordertwir werden gefordert
du werdest gefordertihr werdet gefordert
er/sie/es werde gefordertsie werden gefordert
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefordertwir würden gefordert
du würdest gefordertihr würdet gefordert
er/sie/es würde gefordertsie würden gefordert
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefordertwir wären gefordert
du wärst gefordertihr wärt gefordert
er/sie/es wäre gefordertsie wären gefordert
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefordertwir würden gefordert
du würdest gefordertihr würdet gefordert
er/sie/es würde gefordertsie würden gefordert
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefordertwir würden gefordert
du würdest gefordertihr würdet gefordert
er/sie/es würde gefordertsie würden gefordert
Imperativfordere
Partizip I (Präsens)fordernd
Partizip II (Perfekt)gefordert