без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
frösteln
vi мёрзнуть, зябнуть
vimp знобить
Примеры из текстов
„Erst krächzt du ohne Not; dann hörst du nicht, wenn ich dich was frage“, tadelte ihn Inkamal-apai und zog fröstelnd die Schultern hoch.- То ты кашляешь ни с того ни с сего, то не слышишь вопроса, - недовольно проговорила Инкамал-апай, зябко передергивая плечами.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Er fröstelte. Er schaute Tarrou an und bemerkte, daß eine Pause eingetreten war und der Kranke ebenfalls schlief.Он вздрогнул и, посмотрев на Тарру, понял, что действительно забылся сном и что больной тоже заснул.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Er fröstelte und zitterte nicht mehr.Он больше не дрожал от озноба.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Ruth fröstelte.Внезапно Рут зябко повела плечами.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Aleytys fröstelte.Алейтис поежилась.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Trotz aller ihrer Kleider und Schleier fröstelte Salambo in der Morgenkühle.Укутанная в покрывало и плащ, Саламбо все же дрожала от утренней прохлады; от движения и воздуха у нее кружилась голова.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber sie bekam ein banges Gefühl, ein sonderbares Frösteln, wie man es bekommt, wenn einen plötzlich eine alte abgelegte Angst befällt.Но ощутила безотчетный испуг, странный озноб, как будто ее вдруг охватил забытый, давно преодоленный страх.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Ein feines Frösteln war in diese Lust gemengt.Легкий озноб примешивался к этой тяге.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
durchfrösteln
бросить в дрожь
durchfrösteln
охватить дрожью
zusammenfrösteln
сжиматься от холода
Формы слова
frösteln
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fröstele, fröstle | wir frösteln |
du fröstelst | ihr frösteltet |
er/sie/es fröstelt | sie frösteln |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fröstelte | wir fröstelten |
du frösteltest | ihr frösteltet |
er/sie/es fröstelte | sie fröstelten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefröstelt | wir haben gefröstelt |
du hast gefröstelt | ihr habt gefröstelt |
er/sie/es hat gefröstelt | sie haben gefröstelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefröstelt | wir hatten gefröstelt |
du hattest gefröstelt | ihr hattet gefröstelt |
er/sie/es hatte gefröstelt | sie hatten gefröstelt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde frösteln | wir werden frösteln |
du wirst frösteln | ihr werdet frösteln |
er/sie/es wird frösteln | sie werden frösteln |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefröstelt | wir werden gefröstelt |
du wirst gefröstelt | ihr werdet gefröstelt |
er/sie/es wird gefröstelt | sie werden gefröstelt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fröstele, fröstle | wir frösteln, fröstln |
du fröstelest, fröstlest | ihr fröstelet, fröstlet |
er/sie/es fröstele, fröstle | sie frösteln, fröstln |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefröstelt | wir haben gefröstelt |
du habest gefröstelt | ihr habet gefröstelt |
er/sie/es habe gefröstelt | sie haben gefröstelt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde frösteln | wir werden frösteln |
du werdest frösteln | ihr werdet frösteln |
er/sie/es werde frösteln | sie werden frösteln |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefröstelt | wir werden gefröstelt |
du werdest gefröstelt | ihr werdet gefröstelt |
er/sie/es werde gefröstelt | sie werden gefröstelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fröstelte | wir fröstelten |
du frösteltest | ihr frösteltet |
er/sie/es fröstelte | sie fröstelten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde frösteln | wir würden frösteln |
du würdest frösteln | ihr würdet frösteln |
er/sie/es würde frösteln | sie würden frösteln |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefröstelt | wir hätten gefröstelt |
du hättest gefröstelt | ihr hättet gefröstelt |
er/sie/es hätte gefröstelt | sie hätten gefröstelt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefröstelt | wir würden gefröstelt |
du würdest gefröstelt | ihr würdet gefröstelt |
er/sie/es würde gefröstelt | sie würden gefröstelt |
Imperativ | fröstele, fröstle |
Partizip I (Präsens) | fröstelnd |
Partizip II (Perfekt) | gefröstelt |