about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Химия и химические технологии
  • Содержит 56 000 терминов по:
  • - органической,
  • - неорганической,
  • - физической,
  • - аналитической химии,
  • - нефтехимии,
  • - по основным процессам и аппаратам химической технологии.

gehindert

Примеры из текстов

Er hat uns nicht gehindert, und mich informiert über seinen Back Channel zum Kreml und hat mir einen ebensolchen Back Channel nach Bonn angeboten.
Он нам не мешал и проинформировал о своем канале связи с Кремлем и предложил подобный канал связи с Бонном.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Als sie die Gärten durchschritten hatten, sahen sie sich durch die Mauer zwischen Megara und der Altstadt am Weitergehn gehindert. Da entdeckten sie einen schmalen Durchlaß in dem gewaltigen Mauerwerk und kamen hindurch.
Выйдя из садов, Мато и Спендий очутились перед оградой Мегары; они нашли пролом в высокой стене и прошли в него.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Krieg, der ihn von Karthago ferngehalten, hatte ihn bisher daran gehindert, und seitdem er wieder vor der Stadt lag, schien es ihm, als ob die Einwohner sein Vorhaben ahnten.
Ему мешала война, которая держала его вдали. С тех пор, как он снова стоял перед Карфагеном, ему казалось, что население догадывается о его намерении.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wunder über Wunder - die Füße waren mit Tüchern gebunden, und er ward doch nicht gehindert am Gehen!
Чудо в самом чуде - иметь ноги, связанные погребальными пеленами, и не встречать в том препятствия к движению!
© 2006-2011
© 2006-2011
Er ist noch gehindert, hinabzusteigen, sein Koffer hindert ihn, der eben mit Mühsal die leiterartige Treppe hinunter gezerrt und geschleppt wird.
Но сойти на землю ему не удается: загородил дорогу его собственный сундук, который с трудом тащат и волочат по шаткой лесенке.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Diese Vorschriften hatten jedoch Stanton als Kind auch nicht daran gehindert, sich davonzustehlen und so diesem Planeten zu entkommen.
Этот запрет не помешал самому Стэнтону бежать с планеты еще ребенком.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Durch die Liquidierung der wissenschaftlichen Weltanschauung soll die Arbeiterklasse an der Erfüllung ihrer historischen Aufgabe gehindert werden; denn ohne revolutionäre Theorie kann es keine revolutionäre Bewegung geben.
Путем ликвидации научного мировоззрения можно помешать рабочему классу выполнить его историческую задачу, ибо без революционной теории не может быть и революционного движения.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
«Warum hindern Sie mich denn nicht am Weggehen?
– А почему бы вам не помешать моему отъезду?
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Aber sie war nicht stark genug, unsere Mitbürger daran zu hindern, mitten in ihrer Besorgnis den Eindruck zu bewahren, daß es sich um einen zweifellos ärgerlichen, aber schließlich doch nur vorübergehenden Zwischenfall handle.
Однако он был еще недостаточно резок, и наши сограждане, хоть и встревожились, все же считали, что речь идет о довольно досадном, но в конце концов преходящем эпизоде.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Und Sie hindern mich, ihn zu finden und festzunehmen."
Вы мешаете мне его обнаружить и задержать.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Keins rührte sich. Sie waren an Händen und Füßen gefesselt, und ihre dunklen Schleier hinderten sie, etwas zu sehen oder genau erkannt zu werden.
Ни один не шевелился; все были связаны по рукам и по ногам; под темными покрывалами они ничего не видели, и их нельзя было узнать.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Große Vögel mit schrecklichen gelben Augen wollten mich hindern, die Schuhe zu nehmen, aber ein Totoschka läßt sich nicht ins Bockshorn jagen, wenn er seiner Elli einen Dienst erweisen will!"
Какие-то большие птицы со страшными желтыми глазами пытались помешать мне взять эти башмачки, но разве Тотошка испугается чего-нибудь, когда он хочет услужить своей Элли?
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Du mußtest die offene See gewinnen! Was hinderte dich daran?
Кто тебе мешал выйти в море?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er beschloß, erst einmal die Ritzen zu verstopfen, sich dann zu erkundigen, wie man Kleister kochte, und morgen die Papier st reifen darüberzukleben, um die kalte Luft am Eindringen zu hindern.
Решил, что для начала законопатит щели, а уж завтра, узнав, как варить клей, наклеит бумажные полоски, чтоб сдерживать вторжение преждевременного холода.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Darum sagte ich am Eingang meines Schreibens, daß meine Amtstüchtigkeit geschmälert oder doch bedroht sei, denn ich kann nicht hindern, daß ein großer Teil meiner Gedanken und Sorgen durch die zukünftige Gefahr in Anspruch genommen ist.
Поэтому я и сказал в первых строках своего письма, что мое служебное усердие уменьшилось или, во всяком случае, находится под угрозой, ведь я ничего не могу поделать с тем, что большая часть моих мыслей и забот неотделима от этой будущей опасности.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Добавить в мой словарь

gehindert
- sterisch gehindert

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

hindernde Bedingung
препятствующее условие
hindern - an
препятствовать
fäulnishindernd
препятствующий гниению
fäulnishindernd
противогнилостный
prozeßhindernd
препятствующий ведению процесса
prozeßhindernde Einrede
возражение, препятствующее ведению дела
rechtshindernde Tatsache
факт, исключающий осуществление права
rechtshindernder Einwand
возражение
rechtshindernder Einwand
приводящее к тому
rechtshindernder Einwand
что возникшее право является ничтожным
vereisungshindernd
антиобледенительный
vereisungshindernd
противообледенительный

Формы слова

hindern

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich hinderewir hindern
du hinderstihr hindert
er/sie/es hindertsie hindern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich hindertewir hinderten
du hindertestihr hindertet
er/sie/es hindertesie hinderten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gehindertwir haben gehindert
du hast gehindertihr habt gehindert
er/sie/es hat gehindertsie haben gehindert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gehindertwir hatten gehindert
du hattest gehindertihr hattet gehindert
er/sie/es hatte gehindertsie hatten gehindert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde hindernwir werden hindern
du wirst hindernihr werdet hindern
er/sie/es wird hindernsie werden hindern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gehindertwir werden gehindert
du wirst gehindertihr werdet gehindert
er/sie/es wird gehindertsie werden gehindert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich hinderewir hinderen
du hinderestihr hinderet
er/sie/es hinderesie hinderen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gehindertwir haben gehindert
du habest gehindertihr habet gehindert
er/sie/es habe gehindertsie haben gehindert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde hindernwir werden hindern
du werdest hindernihr werdet hindern
er/sie/es werde hindernsie werden hindern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gehindertwir werden gehindert
du werdest gehindertihr werdet gehindert
er/sie/es werde gehindertsie werden gehindert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich hindertewir hinderten
du hindertestihr hindertet
er/sie/es hindertesie hinderten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde hindernwir würden hindern
du würdest hindernihr würdet hindern
er/sie/es würde hindernsie würden hindern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gehindertwir hätten gehindert
du hättest gehindertihr hättet gehindert
er/sie/es hätte gehindertsie hätten gehindert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gehindertwir würden gehindert
du würdest gehindertihr würdet gehindert
er/sie/es würde gehindertsie würden gehindert
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gehindertwir werden gehindert
du wirst gehindertihr werdet gehindert
er/sie/es wird gehindertsie werden gehindert
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gehindertwir wurden gehindert
du wurdest gehindertihr wurdet gehindert
er/sie/es wurde gehindertsie wurden gehindert
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gehindertwir sind gehindert
du bist gehindertihr seid gehindert
er/sie/es ist gehindertsie sind gehindert
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gehindertwir waren gehindert
du warst gehindertihr wart gehindert
er/sie/es war gehindertsie waren gehindert
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gehindertwir werden gehindert
du wirst gehindertihr werdet gehindert
er/sie/es wird gehindertsie werden gehindert
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gehindertwir werden gehindert
du wirst gehindertihr werdet gehindert
er/sie/es wird gehindertsie werden gehindert
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gehindertwir werden gehindert
du werdest gehindertihr werdet gehindert
er/sie/es werde gehindertsie werden gehindert
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gehindertwir seien gehindert
du seist gehindertihr seiet gehindert
er/sie/es sei gehindertsie seien gehindert
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gehindertwir werden gehindert
du werdest gehindertihr werdet gehindert
er/sie/es werde gehindertsie werden gehindert
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gehindertwir werden gehindert
du werdest gehindertihr werdet gehindert
er/sie/es werde gehindertsie werden gehindert
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gehindertwir würden gehindert
du würdest gehindertihr würdet gehindert
er/sie/es würde gehindertsie würden gehindert
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gehindertwir wären gehindert
du wärst gehindertihr wärt gehindert
er/sie/es wäre gehindertsie wären gehindert
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gehindertwir würden gehindert
du würdest gehindertihr würdet gehindert
er/sie/es würde gehindertsie würden gehindert
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gehindertwir würden gehindert
du würdest gehindertihr würdet gehindert
er/sie/es würde gehindertsie würden gehindert
Imperativhindere
Partizip I (Präsens)hindernd
Partizip II (Perfekt)gehindert