about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

schnallen

  1. vt

    1. застёгивать, пристёгивать

    2. фам понять

    3. фам надувать, обманывать

  2. vi (mit D) щелкать (пальцами, языком и т. п.)

Примеры из текстов

Der Mann war in mittleren Jahren, breitschultrig, kräftig gebaut und trug einen Rucksack. Ein Holzbein, an das linke Knie geschnallt, hinterließ runde Spuren im Straßenstaub.
Был он средних лет, широкоплеч и крепок, с длинными мускулистыми руками, а вместо Левой ноги у него была прикреплена к колену деревяшка, оставляющая в дорожной пыли круглые следы.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
»Okay, Bobby, hast du es geschnallt
- Ладно, Бобби, видишь?
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Der Seemann schnallte Elli einen breiten Gurt um den Leib und knüpfte ein starkes Seil daran.
Моряк опоясал Элли под мышками широкой лямкой, а к лямке привязал хорошую бечевку.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Plötzlich legte Matho seine Stahlstiefel an, schnallte sich seinen Küraß um und nahm seinen Helm.
Вдруг Мато надел котурны, застегнул куртку с бронзовыми пластинками, взял шлем.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Narbengesicht war nicht zu sehen; Mika stand auf den Beinen, das Gesicht unter einer Maske, und schnallte sich gerade einen Sauerstoffbehälter um.
Что касается членов их команды, то Шрам куда‑то исчез, Мейка занималась проверкой своего кислородного баллона, Апис, не теряя времени даром, открывал шкаф за шкафом, вытаскивая оттуда кое‑какое оборудование.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
»Werft das Gepäck irgendwohin und schnallt euch an.«
– Положите свои пожитки да пристегнитесь ремнями к сиденьям.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Nach einer Minute stieß seine Hand in den Beutel, der unsichtbar an seinem Gürtel hing, und zog vier Saugnäpfe hervor, die er an Hände und Füße schnallte.
Минуту спустя он сунул руку в невидимо свисавший с пояса мешочек и, вытащив четыре вакуумных присоски, прикрепил их к ногам и рукам.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Man hieß sie Holz spalten und Maultiere striegeln oder schnallte sie in eine Rüstung und rollte sie wie Tonnen durch die Lagergassen.
Им предлагали рубить дрова и чистить мулов. Их заковывали в латы и катали, как бочки, по улицам лагеря.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Deshalb müssen wir den Gürtel enger schnallen."
А потому подтянем потуже пояса.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Feinhals schnallte sein Koppel um, nahm seine Packtasche und ging zwischen den beiden nach vorn.
Файнхальс надел ремень, подхватил мешок и двинулся к двери. Офицер и ефрейтор шли у него по бокам.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Um seine Blässe zu verdecken, schminkte er seine Backen mit Zinnober, dann schnallte er sich seine Beinschienen und seinen Küraß an, goß eine Schale Wein hinunter und galoppierte seinen Truppen nach, die denen von Utika eiligst entgegenzogen.
Чтобы скрыть свою бледность, он вымазал щеки румянами; потом застегнул кнемиды, панцирь, выпил залпом чашу чистого вина и побежал за своим войском, которое спешило к осаждавшим Утику.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Besser, wir schnallen sie fest.«
Лучше бы ее привязать.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Cormac wartete einen Augenblick ab und sagte dann: "Schnallt euch an.
– Давайте‑ка пристегнемся, – сказал Кормак.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie überlegte, ob sie den zweiten Menschen an Bord anweisen sollte, sich zur Sicherheit anzuschnallen, verwarf die Idee jedoch.
Она хотела было рекомендовать своему пассажиру пристегнуться ради безопасности, но передумала.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
"Kannst du ihn festschnallen?"
– Сумеешь его закрепить?
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

den Gürtel enger schnallen
затянуть пояс потуже
enger schnallen
затягивать
abschnallen
отстегивать
abschnallen
отстегиваться
abschnallen
расстегивать
anschnallen
надевать
anschnallen
пристегивать
Anschnallriemen
"пояс безопасности"
Anschnallriemen
, привязной пояс
aufschnallen
прикреплять ремнем
aufschnallen
расстегивать
einschnallen
перевязывать
einschnallen
стягивать
festschnallen
застегивать
festschnallen
пристегивать

Формы слова

schnallen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schnallewir schnallen
du schnallstihr schnallt
er/sie/es schnalltsie schnallen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schnalltewir schnallten
du schnalltestihr schnalltet
er/sie/es schnalltesie schnallten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschnalltwir haben geschnallt
du hast geschnalltihr habt geschnallt
er/sie/es hat geschnalltsie haben geschnallt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschnalltwir hatten geschnallt
du hattest geschnalltihr hattet geschnallt
er/sie/es hatte geschnalltsie hatten geschnallt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schnallenwir werden schnallen
du wirst schnallenihr werdet schnallen
er/sie/es wird schnallensie werden schnallen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschnalltwir werden geschnallt
du wirst geschnalltihr werdet geschnallt
er/sie/es wird geschnalltsie werden geschnallt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schnallewir schnallen
du schnallestihr schnallet
er/sie/es schnallesie schnallen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschnalltwir haben geschnallt
du habest geschnalltihr habet geschnallt
er/sie/es habe geschnalltsie haben geschnallt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schnallenwir werden schnallen
du werdest schnallenihr werdet schnallen
er/sie/es werde schnallensie werden schnallen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschnalltwir werden geschnallt
du werdest geschnalltihr werdet geschnallt
er/sie/es werde geschnalltsie werden geschnallt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schnalltewir schnallten
du schnalltestihr schnalltet
er/sie/es schnalltesie schnallten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schnallenwir würden schnallen
du würdest schnallenihr würdet schnallen
er/sie/es würde schnallensie würden schnallen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschnalltwir hätten geschnallt
du hättest geschnalltihr hättet geschnallt
er/sie/es hätte geschnalltsie hätten geschnallt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschnalltwir würden geschnallt
du würdest geschnalltihr würdet geschnallt
er/sie/es würde geschnalltsie würden geschnallt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschnalltwir werden geschnallt
du wirst geschnalltihr werdet geschnallt
er/sie/es wird geschnalltsie werden geschnallt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschnalltwir wurden geschnallt
du wurdest geschnalltihr wurdet geschnallt
er/sie/es wurde geschnalltsie wurden geschnallt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschnalltwir sind geschnallt
du bist geschnalltihr seid geschnallt
er/sie/es ist geschnalltsie sind geschnallt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschnalltwir waren geschnallt
du warst geschnalltihr wart geschnallt
er/sie/es war geschnalltsie waren geschnallt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschnalltwir werden geschnallt
du wirst geschnalltihr werdet geschnallt
er/sie/es wird geschnalltsie werden geschnallt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschnalltwir werden geschnallt
du wirst geschnalltihr werdet geschnallt
er/sie/es wird geschnalltsie werden geschnallt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschnalltwir werden geschnallt
du werdest geschnalltihr werdet geschnallt
er/sie/es werde geschnalltsie werden geschnallt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschnalltwir seien geschnallt
du seist geschnalltihr seiet geschnallt
er/sie/es sei geschnalltsie seien geschnallt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschnalltwir werden geschnallt
du werdest geschnalltihr werdet geschnallt
er/sie/es werde geschnalltsie werden geschnallt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschnalltwir werden geschnallt
du werdest geschnalltihr werdet geschnallt
er/sie/es werde geschnalltsie werden geschnallt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschnalltwir würden geschnallt
du würdest geschnalltihr würdet geschnallt
er/sie/es würde geschnalltsie würden geschnallt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschnalltwir wären geschnallt
du wärst geschnalltihr wärt geschnallt
er/sie/es wäre geschnalltsie wären geschnallt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschnalltwir würden geschnallt
du würdest geschnalltihr würdet geschnallt
er/sie/es würde geschnalltsie würden geschnallt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschnalltwir würden geschnallt
du würdest geschnalltihr würdet geschnallt
er/sie/es würde geschnalltsie würden geschnallt
Imperativschnall, schnalle
Partizip I (Präsens)schnallend
Partizip II (Perfekt)geschnallt