about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

größt

наибольший, максимальный

Примеры из текстов

Leider zeigen die ersten Erfahrungen, dass die Einführung dieser Technischen Reglements mit großen Problemen für die Exporteure und Hersteller verbunden ist.
Однако первые опыты применения этих регламентов свидетельствует о немалых проблемах, возникших у экспортеров и производителей.
Die Schergen Molochs waren betroffen, den großen Hamilkar so schwach zu sehen.
Служители Молоха удивлялись тому, что у великого Гамилькара такое слабое сердце.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die größte Kette «36,6» hat im laufenden Jahr schon 52 Filialen geschlossen.
Крупнейшая сеть «36,6» уже закрыла в этом году 52 своих отделения.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
In der Mitte schimmerte ein großer schwarzer Stein, halbkreisförmig wie ein Sessel.
Посредине находился большой полукруглый черный камень, похожий на тамбурин.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dafür gibt es tausend Jahre größter Glückseligkeit im Himmel.
За это вы получите на небесах тысячу лет величайшего блаженства.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Ihre Augen waren unnatürlich groß. Breite schwarze Kreise, die bis zu den Ohren reichten, umschatteten sie. Ihre bläulichen Nasen standen spitz und weit ab von den hohlen, tief gefurchten Wangen.
У них были сильно расширенные зрачки; черные круги вокруг глаз шли до нижнего края ушей; посиневшие носы выступали между впавшими щеками, прорезанными глубокими морщинами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Je nachdem diese Frage so oder so beantwortet wurde, spalteten sich die Philosophen in zwei große Lager.
Философы разделились на два больших лагеря сообразно тому, как отвечали они на этот вопрос.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Ihr war, als stünde sie auf dem Gipfel eines riesigen Berges, zu dessen Füßen sich ein großes Land ausbreitete.
Впечатление было такое, будто Элли стояла на верхушке огромной горы и смотрела вниз.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die paar unter meinen neuen Kameraden, welchen meine Herkunft aus den Eliteschulen eine Auszeichnung und Sensation bedeutete, machten mir sogar mehr zu schaffen und brachten mich in größere Verlegenheit.
Те немногие из моих новых товарищей, что смотрели на мое учение в элитных школах как на особую привилегию, доставляли мне даже больше хлопот и приводили меня в большее смущение.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
In diesem Zusammenhang sei auf das groß aufgemachte Programm des SPD-Vorstandes zur Begabtenförderung hingewiesen.
В этой связи следует упомянуть широко разрекламированную программу правления СДПГ, предусматривающую помощь одаренной молодежи.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Spendius hörte nicht auf ihn. Behaglich lag er auf dem Rücken und ruhte sich aus. Neben ihm stand ein großer Tonkrug mit Honigwasser, in den er von Zeit zu Zeit den Kopf tauchte, um einen großen Schluck zu tun.
Спендий не слушал его: Он лежал, вытянувшись на спине, и наслаждался отдыхом; рядом с ним стоял большой кувшин с медовой водой, и время от времени он погружал туда голову, чтобы полнее утолить жажду.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Sorglosigkeit war so groß, daß man gar nicht daran dachte, die Weggegangenen zu ersetzen.
Беспечность была так велика, что о замене ушедших другими не подумали.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Prokops würdige Haupteszierde möchte am liebsten davonfliegen«, sagte Zwakh und deutete auf des Musikers großen Schlapphut, der die breite Krempe bewegte wie schwarze Flügel.
– Почтенный головной убор Прокопа хочет улететь, – сказал Цвак, указывая на большую шляпу музыканта, широкие поля которой колыхались, как черные крылья.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Nie hatte er daran gedacht-so groß war der Abstand zwischen Herrn und Sklaven!-, daß es zwischen ihnen etwas Gemeinsames geben könne.
Он никогда не думал, – до того широка была пропасть, разделявшая их, – что между ними могло быть что-нибудь общее.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Erste, was seine Kunst uns anbietet, ist ein Vergrößerungsglas: man sieht hinein, man traut seinen Augen nicht - Alles wird groß, selbst Wagner wird groß ...
Первое, что предлагает нам его искусство, - это увеличительное стекло: смотришь в него и не веришь глазам своим - все становится большим, даже Вагнер становится большим...
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich

Добавить в мой словарь

größt
наибольший; максимальный

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

"großes" Auge
экзофтальм
Anhäufung großer Vorräte
затоваривание
Diebstahl in einem großen Ausmaß
крупная кража
Gesetz der großen Zahlen
закон больших чисел
gleich groß
равновеликий
gross terms
погрузка и разгрузка за счет судоходной компании
große Anfrage
большой запрос
große bunte Niere
большая пестрая почка
große Depression
великая депрессия
große Freßzelle
макрофаг
große Havarie
общая авария
große Haverei
убытки по общей аварии
große Kreisstadt
крупный районный центр
große Personalien
подробные биографические сведения
große rote Niere
большая красная почка

Формы слова

groß

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgrossergrossegrosser
Genitivgrossengrossengrossen
Dativgrossemgrossengrossen
Akkusativgrossengrossengrossen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgrossegrossegrosse
Genitivgrossergrossengrossen
Dativgrossergrossengrossen
Akkusativgrossegrossegrosse
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgrossesgrossegrosses
Genitivgrossengrossengrossen
Dativgrossemgrossengrossen
Akkusativgrossesgrossegrosses
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgrossegrossengrossen
Genitivgrossergrossengrossen
Dativgrossengrossengrossen
Akkusativgrossegrossengrossen
Komparativgrösser, *grosser
Superlativgrösst, grösste, *grossst, *grossste
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgroßergroßegroßer
Genitivgroßengroßengroßen
Dativgroßemgroßengroßen
Akkusativgroßengroßengroßen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgroßegroßegroße
Genitivgroßergroßengroßen
Dativgroßergroßengroßen
Akkusativgroßegroßegroße
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgroßesgroßegroßes
Genitivgroßengroßengroßen
Dativgroßemgroßengroßen
Akkusativgroßesgroßegroßes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgroßegroßengroßen
Genitivgroßergroßengroßen
Dativgroßengroßengroßen
Akkusativgroßegroßengroßen
Komparativgrößer
Superlativgrößt, größte