about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

gucken

vi разг глядеть, смотреть

Примеры из текстов

„Ich gucke alle paar Tage mal ins Comptoir. Kurze Haare sind bald gekämmt. "
- Впрочем, раз в два-три дня я заглядываю к себе в контору; плешивый на прическу много времени не тратит.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
In Russland gibt es zahlreiche Security- bzw. sogenannte „Sicherheitsfirmen“, die gegen Bares grimmig guckende Muskelpakete ausleihen.
В России существует большое количество охранных агентств, которые за наличку поставляют здоровенных «лбов».
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Danach fliege ich ins Weltall und guck mir an, wie der Sanduhr-Nebel im Profil aussieht.
Потом полететь в космос – и посмотреть, как выглядит туманность Песочные Часы в профиль.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie sah eine Gruppe von Leuten, die lachend auf die Wellen guckten und nicht wagten, ins Wasser zu gehen.
Она видела, как несколько человек, смеясь, смотрят на волны, а войти в море боятся.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Du willst das große Rätsel um sie lösen; ich guck für dich im schlauen Buch nach.
Ты хочешь знать, что они делают, я тебе открою.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Unsere „Stadtverwalter“ können sich etwas bei ihren deutschen Kollegen abgucken.
Нашим «мэрам» есть чему поучиться у своих германских коллег.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Bevor man in den letzten, entscheidenden Kampf zog, wollte der Scheuch sich noch einmal die Hexe im Femseher angucken.
Прежде чем отправиться на последнюю, решительную борьбу с Арахной, Страшила надумал взглянуть на нее в телевизор.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Kannst du durchgucken
Ну, ты сквозь них видишь?
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Präteritum от глагола gucken - глядеть

    Перевод добавил Игорь Л.
    0

Словосочетания

abgucken
перенять
abgucken
подсматривать
abgucken
подсмотреть
abgucken
списывать
angucken
глазеть
angucken
глядеть
angucken
смотреть
aufgucken
глядеть вверх
aufgucken
поднять взгляд
dahintergucken
обстоятельно заняться
dahintergucken
рассмотреть подробно
durchgucken
проглядывать
durchgucken
просматривать
nachgucken
глазеть вслед
nachgucken
глядеть

Формы слова

gucken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich guckewir gucken
du guckstihr guckt
er/sie/es gucktsie gucken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gucktewir guckten
du gucktestihr gucktet
er/sie/es gucktesie guckten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegucktwir haben geguckt
du hast gegucktihr habt geguckt
er/sie/es hat gegucktsie haben geguckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegucktwir hatten geguckt
du hattest gegucktihr hattet geguckt
er/sie/es hatte gegucktsie hatten geguckt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde guckenwir werden gucken
du wirst guckenihr werdet gucken
er/sie/es wird guckensie werden gucken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du wirst gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es wird gegucktsie werden geguckt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich guckewir gucken
du guckestihr gucket
er/sie/es guckesie gucken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegucktwir haben geguckt
du habest gegucktihr habet geguckt
er/sie/es habe gegucktsie haben geguckt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde guckenwir werden gucken
du werdest guckenihr werdet gucken
er/sie/es werde guckensie werden gucken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du werdest gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es werde gegucktsie werden geguckt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gucktewir guckten
du gucktestihr gucktet
er/sie/es gucktesie guckten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde guckenwir würden gucken
du würdest guckenihr würdet gucken
er/sie/es würde guckensie würden gucken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegucktwir hätten geguckt
du hättest gegucktihr hättet geguckt
er/sie/es hätte gegucktsie hätten geguckt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegucktwir würden geguckt
du würdest gegucktihr würdet geguckt
er/sie/es würde gegucktsie würden geguckt
Imperativguck, gucke
Partizip I (Präsens)guckend
Partizip II (Perfekt)geguckt

gucken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich guckewir gucken
du guckstihr guckt
er/sie/es gucktsie gucken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gucktewir guckten
du gucktestihr gucktet
er/sie/es gucktesie guckten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegucktwir haben geguckt
du hast gegucktihr habt geguckt
er/sie/es hat gegucktsie haben geguckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegucktwir hatten geguckt
du hattest gegucktihr hattet geguckt
er/sie/es hatte gegucktsie hatten geguckt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde guckenwir werden gucken
du wirst guckenihr werdet gucken
er/sie/es wird guckensie werden gucken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du wirst gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es wird gegucktsie werden geguckt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich guckewir gucken
du guckestihr gucket
er/sie/es guckesie gucken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegucktwir haben geguckt
du habest gegucktihr habet geguckt
er/sie/es habe gegucktsie haben geguckt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde guckenwir werden gucken
du werdest guckenihr werdet gucken
er/sie/es werde guckensie werden gucken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du werdest gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es werde gegucktsie werden geguckt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gucktewir guckten
du gucktestihr gucktet
er/sie/es gucktesie guckten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde guckenwir würden gucken
du würdest guckenihr würdet gucken
er/sie/es würde guckensie würden gucken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegucktwir hätten geguckt
du hättest gegucktihr hättet geguckt
er/sie/es hätte gegucktsie hätten geguckt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegucktwir würden geguckt
du würdest gegucktihr würdet geguckt
er/sie/es würde gegucktsie würden geguckt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du wirst gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es wird gegucktsie werden geguckt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegucktwir wurden geguckt
du wurdest gegucktihr wurdet geguckt
er/sie/es wurde gegucktsie wurden geguckt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegucktwir sind geguckt
du bist gegucktihr seid geguckt
er/sie/es ist gegucktsie sind geguckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegucktwir waren geguckt
du warst gegucktihr wart geguckt
er/sie/es war gegucktsie waren geguckt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du wirst gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es wird gegucktsie werden geguckt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du wirst gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es wird gegucktsie werden geguckt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du werdest gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es werde gegucktsie werden geguckt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegucktwir seien geguckt
du seist gegucktihr seiet geguckt
er/sie/es sei gegucktsie seien geguckt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du werdest gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es werde gegucktsie werden geguckt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegucktwir werden geguckt
du werdest gegucktihr werdet geguckt
er/sie/es werde gegucktsie werden geguckt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegucktwir würden geguckt
du würdest gegucktihr würdet geguckt
er/sie/es würde gegucktsie würden geguckt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegucktwir wären geguckt
du wärst gegucktihr wärt geguckt
er/sie/es wäre gegucktsie wären geguckt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegucktwir würden geguckt
du würdest gegucktihr würdet geguckt
er/sie/es würde gegucktsie würden geguckt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegucktwir würden geguckt
du würdest gegucktihr würdet geguckt
er/sie/es würde gegucktsie würden geguckt
Imperativguck, gucke
Partizip I (Präsens)guckend
Partizip II (Perfekt)geguckt