без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
hing
prät hängen I
Примеры из текстов
Die Dämmerung war schon eingebrochen, alles war ordentlich aufgeräumt, einige Becher standen auf einem Wandschranke, fremdartige Gefäße auf einem Tische, in einem glänzenden Käfig hing ein Vogel am Fenster, und er war es wirklich, der die Worte sang.Несмотря на сумерки, я заметила, что комната была чисто прибрана, на полках стояло несколько чаш, на столе какие-то невиданные сосуды, а у окна в блестящей клетке сидела птица, та самая, что пела песню.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Er wandte sich von Nettlinger ab, dem Bahnhof wieder zu, las das große Transparent, das über dem Eingang hing: Herzlich willkommen unsere Heimkehrer.Шрелла снова отвел взгляд от Неттлингера, посмотрел в сторону вокзала и прочел большой плакат, который висел над входом: "Добро пожаловать, земляки, возвращающиеся на родину".Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Das Schaufenster hing voll von grünen und rosafarbenen Sportzeitungen und mit der Schreibmaschine getippten Rennanzeigen.Витрина пестрела зелеными и розовыми спортивными газетами и объявлениями о скачках, отпечатанными на машинке.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Mond hing über dem Horizont.Над горизонтом висела луна.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Salambo blickte sich langsam nach allen Seiten um, ohne zu antworten. Dann wandten sich ihre Augen nach dem Hintergrund des Zeltes und blieben auf einem bläulich glitzernden Gegenstand haften, der über einem Lager aus Palmzweigen hing.Не отвечая ему, она медленно оглядывалась вокруг себя; потом взор ее устремился в глубину, где над ложем из пальмовых ветвей спускалось на пол нечто синее и сверкающее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In der Luft hing ein leichtes Flimmern wie über einer Asphaltstraße an einem heißen Tag.В воздухе повисло зыбкое дрожащее марево, как над дорогой в жаркий день.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Das übrige hing an Fäden und unbedeutenden Bewegungen, dabei konnte man sich nicht aufhalten.Все прочее держится на ниточке, все зависит от того самого незначительного движения.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Dahinter hing etwas wie eine Wolke, in der Sterne funkelten. Aus tiefen Falten leuchteten Figuren hervor: Eschmun mit den Erdgeistern, wiederum einige Ungeheuer, die heiligen Tiere der Babylonier und andre, die den beiden unbekannt waren.Дальше виднелось нечто вроде облака, и на нем сверкали звезды; в глубине складок вырисовывались фигуры: Эшмун с Кабирами, несколько виденных ими до того чудовищ, священные животные вавилонян, затем другие, которых они не знали.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
N ach einem vor langer Zeit eingeführten Brauch, an dem Twiggs sehr hing, hatten sie ihrem Vater zuvor einen Gutenachtkuß gegeben - Beth auf die rechte, Kate auf die linke Wange.По давно заведённому обычаю, которым Твигс очень дорожил, перед сном пришли поцеловать отца – Бет в правую щеку, Кэт в левую.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Unter der Decke hing ein riesiges ausgestopftes Krokodil.Там под потолком висело чучело огромного крокодила.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Die Stille hing wie eine Gewitterwolke über ihm. Gelegentlich knackte und knarrte es leise, als wärmer werdende Luft und die Anwesenheit von Lebewesen das Schiff aus einem langen Schlaf weckten.Безмолвие грозовым облаком сгустилось вокруг него, время от времени нарушаемое тихим треском и отрывочными звуками, когда нагретый воздух и шаги пришельцев тревожили надолго заснувшего великана.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er stieg in das oberste Stockwerk des Hauses hinauf, entnahm einer goldnen Muschel, die an seinem Arme hing, einen Schlüssel und öffnete ein kleines Gemach, dessen Wände ein Eirund bildeten.Он поднялся на верхний этаж своего дома. Потом, вынув из золотой раковины, висевшей у него на руке, лопаточку с насаженными на нее гвоздями, открыл маленькую комнату овальной формы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Beine auf dem Tisch, kippelte er mit seinem Stuhl; seine Uniformmütze saß wie ein Cowboyhut fast auf der Nasenspitze, in seinem Mundwinkel hing eine erloschene Zigarre, an seinem Gürtel baumelten zwei gewaltige Revolver.Он сидел, закинув ноги на стол, и раскачивался на стуле; форменное кепи было сдвинуто чуть не до кончика носа, на манер ковбойской шляпы, в углу рта торчала потухшая сигара, а на поясе у сержанта висело два здоровенных револьвера.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Naja, ich ließ mir ein paar Drinks einschenken und hing da an der Bar herum, und schließlich sagte er: >Weißt du, ich könnte eine Kellnerin gebrauchen.<«Я тусуюсь немного по бару, пропускаю на шару два-три стаканчика, тут-то он и говорит: Знаешь, мне бы еще одна официантка не помешала.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Er hing einfach da und senkte sich langsam nieder.Она медленно скользила вниз.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Добавить в мой словарь
hing
prät hängen I
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
hängender Tropfen
висячая капля
hängendes Zäpfchen
западение язычка
hängendes Zäpfchen
опадение язычка
hängendes Zäpfchen
опущение язычка
an die große Glocke hängen
афишировать
den Kopf hängen lassen
пригорюниваться
den Kopf hängen lassen
пригорюниться
seinen Mantel nach dem Wind hängen
приспособиться
den Kopf hängen lassen
приуныть
sich hängen - an
прилипать
sich hängen - an
прилипнуть
an die große Glocke hängen
раструбить
hängen lassen
свесить
an die große Glocke hängen
трезвонить
den Kopf hängen lassen
унывать
Формы слова
hängen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hänge, *hange | wir hängen, *hangen |
du hängst | ihr hängt, *hangt |
er/sie/es hängt | sie hängen, *hangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hing | wir hingen |
du hingest, hingst | ihr hingt |
er/sie/es hing | sie hingen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehangen | wir haben gehangen |
du hast gehangen | ihr habt gehangen |
er/sie/es hat gehangen | sie haben gehangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehangen | wir hatten gehangen |
du hattest gehangen | ihr hattet gehangen |
er/sie/es hatte gehangen | sie hatten gehangen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hängen | wir werden hängen |
du wirst hängen | ihr werdet hängen |
er/sie/es wird hängen | sie werden hängen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehangen | wir werden gehangen |
du wirst gehangen | ihr werdet gehangen |
er/sie/es wird gehangen | sie werden gehangen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hänge, *hange | wir hängen, *hangen |
du hängest, *hangest | ihr hänget, *hanget |
er/sie/es hänge, *hange | sie hängen, *hangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehangen | wir haben gehangen |
du habest gehangen | ihr habet gehangen |
er/sie/es habe gehangen | sie haben gehangen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hängen | wir werden hängen |
du werdest hängen | ihr werdet hängen |
er/sie/es werde hängen | sie werden hängen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehangen | wir werden gehangen |
du werdest gehangen | ihr werdet gehangen |
er/sie/es werde gehangen | sie werden gehangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hinge | wir hingen |
du hingest | ihr hinget |
er/sie/es hinge | sie hingen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde hängen | wir würden hängen |
du würdest hängen | ihr würdet hängen |
er/sie/es würde hängen | sie würden hängen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehangen | wir hätten gehangen |
du hättest gehangen | ihr hättet gehangen |
er/sie/es hätte gehangen | sie hätten gehangen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehangen | wir würden gehangen |
du würdest gehangen | ihr würdet gehangen |
er/sie/es würde gehangen | sie würden gehangen |
Imperativ | häng, hänge |
Partizip I (Präsens) | hängend |
Partizip II (Perfekt) | gehangen |
hangen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hange | wir hangen |
du hängst | ihr hangt |
er/sie/es hängt | sie hangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hing | wir hingen |
du hingest, hingst | ihr hingt |
er/sie/es hing | sie hingen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) gehangen | wir haben (sind) gehangen |
du hast (bist) gehangen | ihr habt (seid) gehangen |
er/sie/es hat (ist) gehangen | sie haben (sind) gehangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) gehangen | wir hatten (waren) gehangen |
du hattest (warst) gehangen | ihr hattet (wart) gehangen |
er/sie/es hatte (war) gehangen | sie hatten (waren) gehangen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hangen | wir werden hangen |
du wirst hangen | ihr werdet hangen |
er/sie/es wird hangen | sie werden hangen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehangen | wir werden gehangen |
du wirst gehangen | ihr werdet gehangen |
er/sie/es wird gehangen | sie werden gehangen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hange | wir hangen |
du hangest | ihr hanget |
er/sie/es hange | sie hangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) gehangen | wir haben (seien) gehangen |
du habest (seist) gehangen | ihr habet (seiet) gehangen |
er/sie/es habe (sei) gehangen | sie haben (seien) gehangen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hangen | wir werden hangen |
du werdest hangen | ihr werdet hangen |
er/sie/es werde hangen | sie werden hangen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehangen | wir werden gehangen |
du werdest gehangen | ihr werdet gehangen |
er/sie/es werde gehangen | sie werden gehangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hinge | wir hingen |
du hingest | ihr hinget |
er/sie/es hinge | sie hingen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde hangen | wir würden hangen |
du würdest hangen | ihr würdet hangen |
er/sie/es würde hangen | sie würden hangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) gehangen | wir hätten (wären) gehangen |
du hättest (wärst) gehangen | ihr hättet (wärt) gehangen |
er/sie/es hätte (wäre) gehangen | sie hätten (wären) gehangen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehangen | wir würden gehangen |
du würdest gehangen | ihr würdet gehangen |
er/sie/es würde gehangen | sie würden gehangen |
Imperativ | hang, hange |
Partizip I (Präsens) | hangend |
Partizip II (Perfekt) | gehangen |
hängen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hänge | wir hängen |
du hängst | ihr hängt |
er/sie/es hängt | sie hängen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hing | wir hingen |
du hingst | ihr hinget |
er/sie/es hing | sie hingen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehängt, gehangen | wir haben gehängt, gehangen |
du hast gehängt, gehangen | ihr habt gehängt, gehangen |
er/sie/es hat gehängt, gehangen | sie haben gehängt, gehangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehängt, gehangen | wir hatten gehängt, gehangen |
du hattest gehängt, gehangen | ihr hattet gehängt, gehangen |
er/sie/es hatte gehängt, gehangen | sie hatten gehängt, gehangen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hängen | wir werden hängen |
du wirst hängen | ihr werdet hängen |
er/sie/es wird hängen | sie werden hängen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehängt, gehangen | wir werden gehängt, gehangen |
du wirst gehängt, gehangen | ihr werdet gehängt, gehangen |
er/sie/es wird gehängt, gehangen | sie werden gehängt, gehangen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hänge | wir hängen |
du hängest | ihr hänget |
er/sie/es hänge | sie hängen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehängt, gehangen | wir haben gehängt, gehangen |
du habest gehängt, gehangen | ihr habet gehängt, gehangen |
er/sie/es habe gehängt, gehangen | sie haben gehängt, gehangen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hängen | wir werden hängen |
du werdest hängen | ihr werdet hängen |
er/sie/es werde hängen | sie werden hängen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehängt, gehangen | wir werden gehängt, gehangen |
du werdest gehängt, gehangen | ihr werdet gehängt, gehangen |
er/sie/es werde gehängt, gehangen | sie werden gehängt, gehangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hinge | wir hingen |
du hingest | ihr hinget |
er/sie/es hinge | sie hingen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde hängen | wir würden hängen |
du würdest hängen | ihr würdet hängen |
er/sie/es würde hängen | sie würden hängen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehängt, gehangen | wir hätten gehängt, gehangen |
du hättest gehängt, gehangen | ihr hättet gehängt, gehangen |
er/sie/es hätte gehängt, gehangen | sie hätten gehängt, gehangen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehängt, gehangen | wir würden gehängt, gehangen |
du würdest gehängt, gehangen | ihr würdet gehängt, gehangen |
er/sie/es würde gehängt, gehangen | sie würden gehängt, gehangen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehängt, gehangen | wir werden gehängt, gehangen |
du wirst gehängt, gehangen | ihr werdet gehängt, gehangen |
er/sie/es wird gehängt, gehangen | sie werden gehängt, gehangen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehängt, gehangen | wir wurden gehängt, gehangen |
du wurdest gehängt, gehangen | ihr wurdet gehängt, gehangen |
er/sie/es wurde gehängt, gehangen | sie wurden gehängt, gehangen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehängt, gehangen | wir sind gehängt, gehangen |
du bist gehängt, gehangen | ihr seid gehängt, gehangen |
er/sie/es ist gehängt, gehangen | sie sind gehängt, gehangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehängt, gehangen | wir waren gehängt, gehangen |
du warst gehängt, gehangen | ihr wart gehängt, gehangen |
er/sie/es war gehängt, gehangen | sie waren gehängt, gehangen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehängt, gehangen | wir werden gehängt, gehangen |
du wirst gehängt, gehangen | ihr werdet gehängt, gehangen |
er/sie/es wird gehängt, gehangen | sie werden gehängt, gehangen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehängt, gehangen | wir werden gehängt, gehangen |
du wirst gehängt, gehangen | ihr werdet gehängt, gehangen |
er/sie/es wird gehängt, gehangen | sie werden gehängt, gehangen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehängt, gehangen | wir werden gehängt, gehangen |
du werdest gehängt, gehangen | ihr werdet gehängt, gehangen |
er/sie/es werde gehängt, gehangen | sie werden gehängt, gehangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehängt, gehangen | wir seien gehängt, gehangen |
du seist gehängt, gehangen | ihr seiet gehängt, gehangen |
er/sie/es sei gehängt, gehangen | sie seien gehängt, gehangen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehängt, gehangen | wir werden gehängt, gehangen |
du werdest gehängt, gehangen | ihr werdet gehängt, gehangen |
er/sie/es werde gehängt, gehangen | sie werden gehängt, gehangen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehängt, gehangen | wir werden gehängt, gehangen |
du werdest gehängt, gehangen | ihr werdet gehängt, gehangen |
er/sie/es werde gehängt, gehangen | sie werden gehängt, gehangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehängt, gehangen | wir würden gehängt, gehangen |
du würdest gehängt, gehangen | ihr würdet gehängt, gehangen |
er/sie/es würde gehängt, gehangen | sie würden gehängt, gehangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehängt, gehangen | wir wären gehängt, gehangen |
du wärst gehängt, gehangen | ihr wärt gehängt, gehangen |
er/sie/es wäre gehängt, gehangen | sie wären gehängt, gehangen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehängt, gehangen | wir würden gehängt, gehangen |
du würdest gehängt, gehangen | ihr würdet gehängt, gehangen |
er/sie/es würde gehängt, gehangen | sie würden gehängt, gehangen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehängt, gehangen | wir würden gehängt, gehangen |
du würdest gehängt, gehangen | ihr würdet gehängt, gehangen |
er/sie/es würde gehängt, gehangen | sie würden gehängt, gehangen |
Imperativ | häng, hänge |
Partizip I (Präsens) | hängend |
Partizip II (Perfekt) | gehängt, gehangen |