about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Gang

  1. m <-(e)s, Gänge>

    1. походка, поступь

    2. аллюр (лошади)

    3. хождение, ходьба

    4. поход по делам; деловой визит

    5. ход, движение (механизма)

    6. ход, течение (событий и т. п.)

    7. тех передача, скорость

    8. коридор

    9. геол (рудная) жила

    10. блюдо (в значении очерёдности кушанья)

  2. m <-s> мор

    1. бригада (на борту корабля)

    2. бригада (грузчиков и т. п. в порту)

  3. [gɛŋ]

    f <-, -s> банда, шайка; организованная банда преступников

Medical (De-Ru)

Gang

m

  1. проток m

  2. ход m

  3. походка f

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Ethik ist die Gesinnung, die diese Entwicklung in Gang bringt.
Этика и есть то убеждение, которое помогает свершить этот путь.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Aber hinter ihnen stand das Weltkapital, das in Israel eine höchst geeignete Militärmaschine zur Erhaltung der eigenen Herrschaft im Nahen Osten sah, die nach Belieben gegen die arabischen Völker in Gang gesetzt werden konnte.
Однако за ними стоял мировой капитал, который рассматривал Израиль как весьма удобный инструмент войны для сохранения собственного господства на Ближнем Востоке, инструмент, который можно по своему желанию пускать в ход против арабских народов.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Das als Milliardenprojekt angepriesene Vorhaben «Asow-City» ist daher bislang auch kaum in Gang gekommen.
Реализация широко разрекламированного миллиардного проекта строительства «Азов-сити» до сих пор не начата.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr morgens, hielt der Hauswart den Arzt beim Vorübergehen an und beklagte sich, Lausbuben hätten drei tote Ratten mitten in den Gang gelegt.
Наутро, семнадцатого апреля, в восемь часов привратник остановил проходящего мимо доктора и пожаловался ему, что какие-то злые шутники подбросили в коридор трех дохлых крыс.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Die Vorfahrt der Wagen war in vollem Gang.
К воротам вереницей подъезжали автомобили.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Das Advokatenzimmer liegt auf dem zweiten Dachboden; sinkt also einer ein, so hängt das Bein in den ersten Dachboden hinunter, und zwar gerade in den Gang, wo die Parteien warten.
Эта адвокатская комната расположена на втором чердаке; значит, если чья-нибудь нога попадает в эту дыру, она свисает вниз и болтается над первым чердаком, над тем самым проходом, где сидят в ожидании клиенты.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Verlegen Sie Netz- und Anschlusskabel nicht in Gängen oder anderen Bereichen, in denen sie aus Versehen aus den Anschlüssen gezogen werden können.
Шнуры питания и кабели не должны попадаться под ноги, так как их могут нечаянно сорвать.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Sie kehrten wieder zurück in den unbedeckten Gang.
Они пошли назад, за первую комнату.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Gläubige drängten sich in die Gänge und schleppten ihre Kinder herbei, die sich an sie anklammerten. Sie schlugen sie, um sie von sich loszumachen und den roten Männern zu überliefern.
К идолу пришли верующие, таща цеплявшихся за них детей; они били их, чтобы оттолкнуть и передать красным людям.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das große Regenfest ist dort in vollem Gange, eine grüne Orgie der Begattung, schamlos und unschuldig.
Великое пиршество дождя там в полном разгаре, зеленая оргия оплодотворения, бесстыдная и целомудренная.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Seine Gedanken, durch den Blick in die Gänge angeregt, schweiften zu den andern, mit noch selteneren Schätzen gefüllten Räumen.
При виде уходящих вдаль переходов он мысленно стал обозревать другие залы, полные редкостных сокровищ.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Modernisierung des russischen Gesundheitswesens ist in vollem Gange.
Модернизация российской системы здравоохранения идет полным ходом.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er floh aus den drangvollen Geschäftsgassen über Brücken in die Gänge der Armen: dort behelligten ihn Bettler, und die üblen Ausdünstungen der Kanäle verleideten das Atmen.
Спасаясь от сутолоки деловых уличек, он уходил по мостам в кварталы бедноты. Там его одолели нищие, он задыхался от тошнотворных испарений каналов.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Es glaubt, sich selber gleichzubleiben, wo es doch, in dem Übergange vom Pessimismus zum Optimismus, sein ursprüngliches Wesen aufgibt.
Оно убеждено, что ничуть не меняется, а в то же время, переходя от пессимизма к оптимизму, утрачивает свою первоначальную сущность.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Adenauer nutzte diese Position geschickt aus, indem er sich zum Sprecher der Versammlung gegenüber den Alliierten machte und damit als der führende Repräsentant des zu schaffenden Staates in der Ubergangsphase erschien.
Это свое положение тот ловко использовал, сделавшись спикером Собрания перед лицом союзников и став таким образом в переходный период ведущим представителем создаваемого государства.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Ingangbringen
налаживание
Ingangbringen
приведение в действие
Ingangbringen
пуск
Ingangbringen
развертывание
Ingangbringen
трогание с места
in Gang setzen
включить
sich in Gang bringen lassen
завестись
in Gang kommen
заработать
in Gang bringen
наладить
in Gang kommen
наладиться
in Gang bringen
налаживать
in Gang bringen
поставить
in Gang bringen
протолкнуть
in Gang setzen
запускать
in Gang bringen
начинать

Формы слова

ingang

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangeringangeinganger
Genitivingangeningangeningangen
Dativingangemingangeningangen
Akkusativingangeningangeningangen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativingangeingangeingange
Genitivingangeringangeningangen
Dativingangeringangeningangen
Akkusativingangeingangeingange
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangesingangeinganges
Genitivingangeningangeningangen
Dativingangemingangeningangen
Akkusativingangesingangeinganges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangeingangeningangen
Genitivingangeringangeningangen
Dativingangeningangeningangen
Akkusativingangeingangeningangen
Komparativ*inganger
Superlativ*ingangst, *ingangste

ingang

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangeringangeinganger
Genitivingangeningangeningangen
Dativingangemingangeningangen
Akkusativingangeningangeningangen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativingangeingangeingange
Genitivingangeringangeningangen
Dativingangeringangeningangen
Akkusativingangeingangeingange
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangesingangeinganges
Genitivingangeningangeningangen
Dativingangemingangeningangen
Akkusativingangesingangeinganges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangeingangeningangen
Genitivingangeringangeningangen
Dativingangeningangeningangen
Akkusativingangeingangeningangen
Komparativ*inganger
Superlativ*ingangst, *ingangste

ingang

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangeringangeinganger
Genitivingangeningangeningangen
Dativingangemingangeningangen
Akkusativingangeningangeningangen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativingangeingangeingange
Genitivingangeringangeningangen
Dativingangeringangeningangen
Akkusativingangeingangeingange
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangesingangeinganges
Genitivingangeningangeningangen
Dativingangemingangeningangen
Akkusativingangesingangeinganges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativingangeingangeningangen
Genitivingangeringangeningangen
Dativingangeningangeningangen
Akkusativingangeingangeningangen
Komparativ*inganger
Superlativ*ingangst, *ingangste