about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

lassen*

  1. vt

    1. пустить

    2. оставлять (без изменений, на том же месте, в том же состоянии)

    3. переставать, бросать, прекращать

    4. оставлять (что-л где-л)

    5. оставлять (кому-л что-л)j-m ein Handy

  2. sich lassen (+ inf) предоставлять возможность, быть подходящим для чего-л:

  3. vi (von D) отказываться (от чего-л), устарев расставаться (с кем-л)

  4. с модальным значением

    1. (inf+A) побуждать кого-л сделать что-л; быть причиной чего-л:

    2. (inf + A):

    3. в значении побуждения:

Примеры из текстов

Die Häuser, die er besessen hat, lasse ich versteigern, die Gegenstände, die er berührt hat, werden verbrannt, und was an Geld und Geldeswert sich dann ergibt, fällt nach meinem Tode zu einem Drittel Ihnen zu.
Дома, которые он имел, я продам; вещи, которых он касался, будут сожжены; что касается денег и драгоценностей, после моей смерти одна треть из них достанется вам.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Er sah Martin in die Augen. "Wenn Sie Irina noch einmal hinterherjagen, lasse ich Sie verhaften."
Он посмотрел Мартину в глаза: – Если вы еще раз помчитесь за Ириной – вас арестуют.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Wagner ist kein Dramatiker, man lasse sich Nichts vormachen.
Вагнер не драматург, не надо позволять себя ничем дурачить.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Ich habe Sie lediglich darauf hingewiesen, dass ich die Rechte meines Klienten verletze, wenn ich Ihnen vertrauliche Informationen zukommen lasse.
Я лишь заметил, что, поделившись конфиденциальной информацией, нарушу права своего клиента.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Ich lasse sie gleich morgen wegräumen.
– Я велю завтра же их оттуда убрать.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ich entsetzte mich, und schnell den klingenden Säckel in den Abgrund werfend, sprach ich zu ihm die letzten Worte: "So beschwör' ich dich im Namen Gottes, Entsetzlicher! hebe dich von dannen und lasse dich nie wieder vor meinen Augen blicken!"
Я ужаснулся и, быстро швырнув звенящий кошелек в пропасть, обратился к моему спутнику с последним словом: - Заклинаю тебя именем Господа Бога, сгинь, окаянный, и никогда больше не появляйся мне на глаза!
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
»Ich lasse Sie ohne weiteres fahren.
– Вы сразу же поедете сами.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Morgen gehe ich nach Kerepes und lasse eine förmliche Schenkungsurkunde ausfertigen, in der ich als dein Oheim auftrete.
Завтра я отправляюсь в Керепес и составлю по всей форме дарственную запись, где я буду означен твоим дядей.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Nach weiteren fünf Minuten setze ich mich auf den Tisch und lasse ein Bein in der Luft schaukeln.
По истечении следующих пяти минут я усаживаюсь на стол и сижу, болтая ногой в воздухе.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Aber ich lasse Ihnen trotzdem was für zwei einpacken.
Но я все-таки скажу, чтобы вам приготовили угощение на двоих.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
«Ich lasse dich nicht allein.»
Нет, я тебя не покину.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
„Dann lasse ich Euch verbrennen und die Asche in den Wind streuen!"
- Тогда я сожгу вас и прах развею по ветру!
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Ich lasse mir aber nicht einreden, daß die Blum ebenfalls ein Zufallskontakt war.
Но я не поверю, что Блюм - тоже случайный контакт.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
»Was springt für mich heraus, wenn ich Sie abhauen lasse
– Сколько будет стоить, чтобы я позволил тебе отбыть?
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Ich lasse dir hier vieles zu ergänzen.
Ты сам дополнишь остальное.
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    lassen- позволять, оставлять

    Перевод добавил Евгений Беккерман
    0

Словосочетания

sich rasieren lassen
бриться
im Stich lassen
бросить
sich einschieben lassen
вдвигаться
sich trauen lassen
венчаться
sich wiegen lassen
взвеситься
sich unterbringen lassen
влезать
sich unterbringen lassen
влезть
sich unterbringen lassen
вместиться
vorrücken lassen
выдвинуть
kommen lassen
вызвать
merken lassen
выказать
merken lassen
выказывать
verdampfen lassen
выпарить
sich kommen lassen
выписать
antreten lassen
выстроить

Формы слова

lass

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlasserlasselasser
Genitivlassenlassenlassen
Dativlassemlassenlassen
Akkusativlassenlassenlassen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativlasselasselasse
Genitivlasserlassenlassen
Dativlasserlassenlassen
Akkusativlasselasselasse
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlasseslasselasses
Genitivlassenlassenlassen
Dativlassemlassenlassen
Akkusativlasseslasselasses
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlasselassenlassen
Genitivlasserlassenlassen
Dativlassenlassenlassen
Akkusativlasselassenlassen
Komparativlasser
Superlativlassest, lasseste
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlaßerlaßelaßer
Genitivlaßenlaßenlaßen
Dativlaßemlaßenlaßen
Akkusativlaßenlaßenlaßen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativlaßelaßelaße
Genitivlaßerlaßenlaßen
Dativlaßerlaßenlaßen
Akkusativlaßelaßelaße
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlaßeslaßelaßes
Genitivlaßenlaßenlaßen
Dativlaßemlaßenlaßen
Akkusativlaßeslaßelaßes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlaßelaßenlaßen
Genitivlaßerlaßenlaßen
Dativlaßenlaßenlaßen
Akkusativlaßelaßenlaßen
Komparativlaßer
Superlativlaßest, laßeste

lassen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lassewir lassen
du lässtihr lasst, lasset
er/sie/es lässtsie lassen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich liesswir liessen
du liessestihr liesset, liesst
er/sie/es liesssie liessen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelassenwir haben gelassen
du hast gelassenihr habt gelassen
er/sie/es hat gelassensie haben gelassen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelassenwir hatten gelassen
du hattest gelassenihr hattet gelassen
er/sie/es hatte gelassensie hatten gelassen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lassenwir werden lassen
du wirst lassenihr werdet lassen
er/sie/es wird lassensie werden lassen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelassenwir werden gelassen
du wirst gelassenihr werdet gelassen
er/sie/es wird gelassensie werden gelassen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lassewir lassen
du lassestihr lasset
er/sie/es lassesie lassen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelassenwir haben gelassen
du habest gelassenihr habet gelassen
er/sie/es habe gelassensie haben gelassen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lassenwir werden lassen
du werdest lassenihr werdet lassen
er/sie/es werde lassensie werden lassen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelassenwir werden gelassen
du werdest gelassenihr werdet gelassen
er/sie/es werde gelassensie werden gelassen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich liessewir liessen
du liessestihr liesset
er/sie/es liessesie liessen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lassenwir würden lassen
du würdest lassenihr würdet lassen
er/sie/es würde lassensie würden lassen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelassenwir hätten gelassen
du hättest gelassenihr hättet gelassen
er/sie/es hätte gelassensie hätten gelassen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelassenwir würden gelassen
du würdest gelassenihr würdet gelassen
er/sie/es würde gelassensie würden gelassen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelassenwir werden gelassen
du wirst gelassenihr werdet gelassen
er/sie/es wird gelassensie werden gelassen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelassenwir wurden gelassen
du wurdest gelassenihr wurdet gelassen
er/sie/es wurde gelassensie wurden gelassen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelassenwir sind gelassen
du bist gelassenihr seid gelassen
er/sie/es ist gelassensie sind gelassen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelassenwir waren gelassen
du warst gelassenihr wart gelassen
er/sie/es war gelassensie waren gelassen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelassenwir werden gelassen
du wirst gelassenihr werdet gelassen
er/sie/es wird gelassensie werden gelassen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelassenwir werden gelassen
du wirst gelassenihr werdet gelassen
er/sie/es wird gelassensie werden gelassen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelassenwir werden gelassen
du werdest gelassenihr werdet gelassen
er/sie/es werde gelassensie werden gelassen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelassenwir seien gelassen
du seist gelassenihr seiet gelassen
er/sie/es sei gelassensie seien gelassen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelassenwir werden gelassen
du werdest gelassenihr werdet gelassen
er/sie/es werde gelassensie werden gelassen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelassenwir werden gelassen
du werdest gelassenihr werdet gelassen
er/sie/es werde gelassensie werden gelassen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelassenwir würden gelassen
du würdest gelassenihr würdet gelassen
er/sie/es würde gelassensie würden gelassen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelassenwir wären gelassen
du wärst gelassenihr wärt gelassen
er/sie/es wäre gelassensie wären gelassen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelassenwir würden gelassen
du würdest gelassenihr würdet gelassen
er/sie/es würde gelassensie würden gelassen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelassenwir würden gelassen
du würdest gelassenihr würdet gelassen
er/sie/es würde gelassensie würden gelassen
Imperativlass, lasse
Partizip I (Präsens)lassend
Partizip II (Perfekt)gelassen
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich laßewir laßen
du läßtihr laßt, laßet
er/sie/es läßtsie laßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich ließwir ließen
du liessest, ließestihr ließet, ließt
er/sie/es ließsie ließen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelaßenwir haben gelaßen
du hast gelaßenihr habt gelaßen
er/sie/es hat gelaßensie haben gelaßen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelaßenwir hatten gelaßen
du hattest gelaßenihr hattet gelaßen
er/sie/es hatte gelaßensie hatten gelaßen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde laßenwir werden laßen
du wirst laßenihr werdet laßen
er/sie/es wird laßensie werden laßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelaßenwir werden gelaßen
du wirst gelaßenihr werdet gelaßen
er/sie/es wird gelaßensie werden gelaßen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich laßewir laßen
du laßestihr laßet
er/sie/es laßesie laßen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelaßenwir haben gelaßen
du habest gelaßenihr habet gelaßen
er/sie/es habe gelaßensie haben gelaßen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde laßenwir werden laßen
du werdest laßenihr werdet laßen
er/sie/es werde laßensie werden laßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelaßenwir werden gelaßen
du werdest gelaßenihr werdet gelaßen
er/sie/es werde gelaßensie werden gelaßen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ließewir ließen
du ließestihr ließet
er/sie/es ließesie ließen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde laßenwir würden laßen
du würdest laßenihr würdet laßen
er/sie/es würde laßensie würden laßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelaßenwir hätten gelaßen
du hättest gelaßenihr hättet gelaßen
er/sie/es hätte gelaßensie hätten gelaßen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelaßenwir würden gelaßen
du würdest gelaßenihr würdet gelaßen
er/sie/es würde gelaßensie würden gelaßen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelaßenwir werden gelaßen
du wirst gelaßenihr werdet gelaßen
er/sie/es wird gelaßensie werden gelaßen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelaßenwir wurden gelaßen
du wurdest gelaßenihr wurdet gelaßen
er/sie/es wurde gelaßensie wurden gelaßen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelaßenwir sind gelaßen
du bist gelaßenihr seid gelaßen
er/sie/es ist gelaßensie sind gelaßen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelaßenwir waren gelaßen
du warst gelaßenihr wart gelaßen
er/sie/es war gelaßensie waren gelaßen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelaßenwir werden gelaßen
du wirst gelaßenihr werdet gelaßen
er/sie/es wird gelaßensie werden gelaßen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelaßenwir werden gelaßen
du wirst gelaßenihr werdet gelaßen
er/sie/es wird gelaßensie werden gelaßen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelaßenwir werden gelaßen
du werdest gelaßenihr werdet gelaßen
er/sie/es werde gelaßensie werden gelaßen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelaßenwir seien gelaßen
du seist gelaßenihr seiet gelaßen
er/sie/es sei gelaßensie seien gelaßen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelaßenwir werden gelaßen
du werdest gelaßenihr werdet gelaßen
er/sie/es werde gelaßensie werden gelaßen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelaßenwir werden gelaßen
du werdest gelaßenihr werdet gelaßen
er/sie/es werde gelaßensie werden gelaßen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelaßenwir würden gelaßen
du würdest gelaßenihr würdet gelaßen
er/sie/es würde gelaßensie würden gelaßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelaßenwir wären gelaßen
du wärst gelassen, gelaßenihr wärt gelaßen
er/sie/es wäre gelaßensie wären gelaßen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelaßenwir würden gelaßen
du würdest gelaßenihr würdet gelaßen
er/sie/es würde gelaßensie würden gelaßen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelaßenwir würden gelaßen
du würdest gelaßenihr würdet gelaßen
er/sie/es würde gelaßensie würden gelaßen
Imperativlaß, laße
Partizip I (Präsens)laßend
Partizip II (Perfekt)gelaßen