about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

mächtig

a

  1. могущественный; могучий

    • einer Sache mächtig sein высок владеющий (G чем-л)
    • einer Sprache mächtig sein — владеть каким-л языком
    • Er ist des Wortes mächtig. — Он обладает даром красноречия.
  2. огромный сильный, объемный

  3. диал очень сытный, тяжелый (о еде)

  4. горн толстый (о пластах)

  5. разг сильный, большой

  6. разг [очень] сильно

Примеры из текстов

In uralter Zeit herrschte in dem Wunderlande Atlantis der mächtige Geisterfürst Phosphorus, dem die Elementargeister dienten.
В древние времена царил в волшебной стране Атлантиде могучий князь духов Фосфор, которому служили стихийные духи.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Das mächtige Touristisch hatte sich allerdings bei der Rasse der Schealier letztendlich nicht durchzusetzen vermocht, denn die flugunfähigen Vögel konnten sich diese Lautsprache nicht aneignen.
Но на расе шеали могучий туристический язык дал сбой – нелетающие птицы не сумели освоить звуковую речь.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Es fielen mächtige Streiche, von denen die Überlebenden noch lange sprachen.
Много совершалось подвигов, о которых долго рассказывали потом уцелевшие.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Was kann ihm die Weisheit nützen, wenn ich über eine mächtige Armee verfüge, er aber nur einen Soldaten besitzt, den Langbart.
Что он сделает со своей мудростью, когда у меня мощная армия, а у него всего-навсего один длиннобородый солдат?
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
„Wir haben dein Gespräch mit der guten Zauberin gehört, botalo, motalo, dennoch glauben wir, daß du eine mächtige Fee bist.
— Мы слышали твой разговор с доброй волшебницей, ботало, мотало, но мы думаем, что и ты могущественная фея.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Es war die mächtige Helepolis, inmitten von mehreren hundert Söldnern.
То был скрежет огромной стенобитной машины, окруженной толпою солдат.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das erste Mal hatte ich eine mächtige Armee gehorsamer Holzsoldaten, das zweite Mal ein Heer von zweitausend kräftigen und flinken Marranen unter meinem Befehl.
В первый раз у меня была мощная армия послушных деревянных солдат, а во второй - войско в две тысячи ловких, сильных Марранов.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
„Und da sah der mächtige Riese Arnaulf den Zauberer, der so hoch wie ein Turm war", las Elli in singendem Tonfall, während ihr Finger die Zeilen entlangglitt.
— «И тогда сильный, могучий богатырь Арнаульф увидел волшебника ростом с башню, — нараспев читала Элли, водя пальцем по строкам.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Dieses ganz gewöhnliche kleine Mädchen hat zwei mächtige Zauberinnen, Gingema und Bastinda, umgebracht und den mächtigen Urfin Juice mit seinen grimmigen Holzsoldaten besiegt.
Эта "самая обыкновенная девочка" уничтожила двух могучих волшебниц, Гингему и Бастинду, и сокрушила власть Урфина Джюса с его свирепыми деревянными солдатами.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Die Spinne war noch gräßlicher anzusehen als das zwölffußige Ungetüm Goodwins. Der Löwe betrachtete voller Abscheu die riesige Spinne, deren mächtige Pratzen mit schrecklichen Krallen versehen waren.
Паук спал, переваривая пищу. Он был куда противнее двенадцатиногого зверя, сделанного Гудвином, и Лев рассматривал врага с отвращением. К огромному туловищу паука прикреплялись мощные лапы со страшными когтями.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
„Du bist Ellis Schwester, und Elli achtet man im Zauberland als eine mächtige Fee, die viel Gutes getan hat.
- Ты - сестра Элли, а Элли чтут в Волшебной стране как могущественную фею, которая так много Сделала для ее обитателей.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Bullcocks ist klug und hat mächtige Verbündete, die vor nichts haltmachen.
Булкокс человек умный, и у него могущественные союзники, которые не остановятся ни перед чем.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
„Eine so mächtige Fee sollte es nicht schaffen? Unmöglich!"
- У такой могучей феи, да не выйдет!
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Selbst der mächtige Fürst Kazbeki
Даже могущественный князь Казбеки
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Der heilige Apostel nennt die Dämonen Mächtige, die wir zu unseren Beherrschern gemacht haben, da wir uns ihnen freiwillig unterwerfen.
Святой апостол называет демонов начальствами, коих мы сами сделали своими начальниками, добровольно им подчиняясь.
© 2006-2011
© 2006-2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    могущественные

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    0
  2. 2.

    облечённые властью

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    0
  3. 3.

    властные

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    1
  4. 4.

    сильные мира сего

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    0

Словосочетания

großmächtig
великодержавный могущественный
großmächtig
могущественно
großmächtig
могущественный

Формы слова

mächtig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativmächtigermächtigemächtiger
Genitivmächtigenmächtigenmächtigen
Dativmächtigemmächtigenmächtigen
Akkusativmächtigenmächtigenmächtigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativmächtigemächtigemächtige
Genitivmächtigermächtigenmächtigen
Dativmächtigermächtigenmächtigen
Akkusativmächtigemächtigemächtige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativmächtigesmächtigemächtiges
Genitivmächtigenmächtigenmächtigen
Dativmächtigemmächtigenmächtigen
Akkusativmächtigesmächtigemächtiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativmächtigemächtigenmächtigen
Genitivmächtigermächtigenmächtigen
Dativmächtigenmächtigenmächtigen
Akkusativmächtigemächtigenmächtigen
Komparativmächtiger
Superlativmächtigste