about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

rammen

vt

  1. забивать, вколачивать (сваи, колья)

  2. таранить; налетать, совершать наезд; сталкиваться (об автомобилях)

Polytechnical (De-Ru)

rammen

  1. забивать (сваи, шпунты)

  2. утрамбовывать, уплотнять

  3. горн. производить выемку стругом-тараном

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Matho fand Spendius unter einer zerrissenen Leinwand, die über zwei in die Erde gerammten Stöcke gespannt war. Er saß da, die Hände um die Knie geschlungen, mit gesenktem Haupte.
Мато увидел Спендия и подошел к нему. Спендий укрылся под обрывком холста, натянутым на две палки, вбитые в землю; он сидел, обхватив колени руками и опустив голову.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich schleifte ihn hinaus zum Wagen, machte die Beifahrertür auf und rammte ihn hinein.
Поставил, открыл переднюю дверцу рядом с местом водителя. Впихнул его внутрь.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Sie wurden in den Spiegelstein gerammt, der zwar hart, aber porös war. Danach nahm der kleine blinkende Leuchtturm, der mit einer Laserdiode ausgestattet war, den Betrieb auf.
Вешки вколачивались в зеркальный камень – тот был твердым, но хрупким, после чего начинал работать маленький проблесковый маячок на полупроводниковом лазере.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Aleytys rammte den Wäschestampfer in das Laugenwasser.
Алейтис ткнула бельевой палкой в кисло пахнущую, дымящуюся паром воду.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Beide drehten sich zu ihm um, als er ein Magazin Granaten in den Werfer rammte und das Geschütz zur Seite und nach oben schwenkte.
Все обернулись, когда он зарядил гранатомет, развернул его и прицелился куда‑то вверх.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Stanton wandte sich erneut Brom zu und warf. Der Dolch rammte sich unter dem Kinn in den sitzenden Mann.
Стэнтон метнул кинжал, который вонзился в шею жертвы.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Apis duckte sich, und die Kreatur schoss direkt über ihn hinweg und rammte Eldene zu Boden.
Апис пригнулся, и раптор пролетел над ним и сбил Эльдину с ног.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Dann wurden sie vom Rollstuhl Semetzkis wie von einem Feuer speienden Boliden gerammt.
А потом инвалидное кресло Семецкого врезалось в них пылающим болидом.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Nun eilten die Ordonnanzen des Suffeten vor, um die Merkzeichen zu suchen, die vorher auf seinen Befehl in bestimmten Abständen eingerammt worden waren.
Рабы суффета отправились вперед искать вехи, вбитые по его приказанию на определенных расстояниях.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Lutz fand gerade noch Zeit, den Kopf herumzureißen. Stantons Rammstoß mit gestreckten Fingern traf seinen Hals wie eine Axt.
Лютц едва успел обернуться, как Стэнтон сильно ударил его по горлу краем ладони.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG

Добавить в мой словарь

rammen1/5
Глаголзабивать; вколачиватьПримеры

etw. in den Boden rammen — вколачивать что-л в землю; всаживать
Sie hat ihm ein Messer in den Bauch gerammt. — Она всадила ему нож в живот.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Rammen von Pfählen
забивка свай
einrammen
забивать
Einrammen
забивка
einrammen
вколачивать
einrammen
вколотить
einrammen
врубить
einrammen
вбивать
einrammen
забить
Einrammen
забивка свай
Einrammen von Pfählen
забивка свай
Afterramme
подбабок
Einrammpfahl
забивная свая
Engramm
энграмма
Freifallramme
копер со свободно падающей бабой
Kunstramme
механический копер

Формы слова

rammen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rammewir rammen
du rammstihr rammt
er/sie/es rammtsie rammen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rammtewir rammten
du rammtestihr rammtet
er/sie/es rammtesie rammten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerammtwir haben gerammt
du hast gerammtihr habt gerammt
er/sie/es hat gerammtsie haben gerammt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerammtwir hatten gerammt
du hattest gerammtihr hattet gerammt
er/sie/es hatte gerammtsie hatten gerammt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rammenwir werden rammen
du wirst rammenihr werdet rammen
er/sie/es wird rammensie werden rammen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerammtwir werden gerammt
du wirst gerammtihr werdet gerammt
er/sie/es wird gerammtsie werden gerammt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rammewir rammen
du rammestihr rammet
er/sie/es rammesie rammen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerammtwir haben gerammt
du habest gerammtihr habet gerammt
er/sie/es habe gerammtsie haben gerammt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rammenwir werden rammen
du werdest rammenihr werdet rammen
er/sie/es werde rammensie werden rammen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerammtwir werden gerammt
du werdest gerammtihr werdet gerammt
er/sie/es werde gerammtsie werden gerammt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rammtewir rammten
du rammtestihr rammtet
er/sie/es rammtesie rammten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rammenwir würden rammen
du würdest rammenihr würdet rammen
er/sie/es würde rammensie würden rammen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerammtwir hätten gerammt
du hättest gerammtihr hättet gerammt
er/sie/es hätte gerammtsie hätten gerammt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerammtwir würden gerammt
du würdest gerammtihr würdet gerammt
er/sie/es würde gerammtsie würden gerammt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gerammtwir werden gerammt
du wirst gerammtihr werdet gerammt
er/sie/es wird gerammtsie werden gerammt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gerammtwir wurden gerammt
du wurdest gerammtihr wurdet gerammt
er/sie/es wurde gerammtsie wurden gerammt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gerammtwir sind gerammt
du bist gerammtihr seid gerammt
er/sie/es ist gerammtsie sind gerammt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gerammtwir waren gerammt
du warst gerammtihr wart gerammt
er/sie/es war gerammtsie waren gerammt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gerammtwir werden gerammt
du wirst gerammtihr werdet gerammt
er/sie/es wird gerammtsie werden gerammt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gerammtwir werden gerammt
du wirst gerammtihr werdet gerammt
er/sie/es wird gerammtsie werden gerammt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gerammtwir werden gerammt
du werdest gerammtihr werdet gerammt
er/sie/es werde gerammtsie werden gerammt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gerammtwir seien gerammt
du seist gerammtihr seiet gerammt
er/sie/es sei gerammtsie seien gerammt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gerammtwir werden gerammt
du werdest gerammtihr werdet gerammt
er/sie/es werde gerammtsie werden gerammt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gerammtwir werden gerammt
du werdest gerammtihr werdet gerammt
er/sie/es werde gerammtsie werden gerammt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gerammtwir würden gerammt
du würdest gerammtihr würdet gerammt
er/sie/es würde gerammtsie würden gerammt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gerammtwir wären gerammt
du wärst gerammtihr wärt gerammt
er/sie/es wäre gerammtsie wären gerammt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gerammtwir würden gerammt
du würdest gerammtihr würdet gerammt
er/sie/es würde gerammtsie würden gerammt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gerammtwir würden gerammt
du würdest gerammtihr würdet gerammt
er/sie/es würde gerammtsie würden gerammt
Imperativramm, ramme
Partizip I (Präsens)rammend
Partizip II (Perfekt)gerammt