без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
riet
prät от raten
Примеры из текстов
Spendius riet zur Annahme der Bedingung.Спендий убеждал их уступить.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Versuch es doch!", riet er.– Попробуй, – сказал он.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Sie riet meinem Vater, mich in den "Pütt" zu stecken, und mein Vater fragte mich dauernd, was ich dann werden wolle, und ich sagte "Clown".Она советовала отцу послать меня углекопом в шахту, а отец ежеминутно спрашивал, кем я собираюсь стать. Я заявил: - Клоуном.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Kinderarzt, der schon Schurik betreut hatte, konnte nicht kommen, ließ sich aber die Symptome genau schildern und riet zu Baldrian.Педиатр, лечивший ещё Шурика, приехать не мог, сам был болен, но расспросил обо всем и велел напоить ребёнка валерьянкой.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
»Verdeck den Zaimph!« riet Spendius.– Спрячь заимф! – сказал Спендий.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie riet Elli, zum großen Zauberer Goodwin in die Smaragdenstadt zu gehen. Dieser, sagte sie, werde sie nach Kansas zu Vater und Mutter führen, falls sie, Elli, drei Geschöpfen bei der Erfüllung ihrer sehnlichsten Wünsche helfen werde.Она посоветовала девочке идти в Изумрудный город к великому волшебнику Гудвину, который вернет ее в Канзас к папе и маме, если она, Элли, поможет трем существам добиться исполнения их заветных желаний.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Die Angst riet: Rufe nach Hilfe. Allein kommst du nicht frei. Doch die Gier flüsterte Wenn du jemanden zu Hilfe rufst, mußt du die Schätze teilen.Страх говорил: "Зови на помощь, самому тебе не вырваться", а жадность шептала: "Позовешь на помощь, придется сокровища поделить.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
"Ja." Irina war ein wenig aus dem Konzept geraten.– Да, – Ирина немного растерялась.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der Libyer, über diese Aufmerksamkeiten erstaunt, schwankte, ob er sie erwidern oder darüber in Zorn geraten sollte.Ливиец, удивляясь его любезностям, не знал, отвечать ли на них тем же, или дать волю раздражению.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Junger Mann, rate Ihnen ernsthaft, nicht in Öffentlichkeit in geklippte, zackige Sprechweise zu verfallen.Молодой человек, я хочу дать вам один дельный совет. Будучи лицом официальным, не кричите.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Sollten Sie in eine finanzielle Notlage geraten, können Sie in einer Schuldnerberatungsstelle Unterstützung finden.Если Вы попали в тяжелую финансовую ситуацию, то можете найти поддержку в консультационном пункте для должников.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Fühlen Sie sich hinterher schlecht, wenn Sie hilfsbereit gewesen sind, dann sind Sie in eine Falle geraten!Если вы, совершив “доброе дело” или оказав кому-то помощь, чувствуете себя неуютно, плохо и т.д., значит, вы попали в ловушку!Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Sollte das Orbit Hospital eine Nachricht mit den Positionskoordinaten des in Not geratenen Schiffs empfangen, dann würde diese innerhalb von Sekunden ausgewertet, von Störgeräuschen befreit und an das Ambulanzschiff weitergeleitet werden.Если бы в Главный Госпиталь Сектора поступило сообщение, содержавшее координаты звездолета, потерпевшего крушение, его бы связисты несколько раз профильтровали, расшифровали, а потом за несколько секунд переправили бы на борт «Ргабвара».White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Er hätte irgend etwas tun wollen, doch die Ingenieure hatten ihm geraten, sich so wenig wie möglich zu bewegen.Он бы с удовольствием поднялся на ноги и чем-нибудь занялся, но инженеры предупредили, чтобы он до предела ограничил свои перемещения по лифту.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
"Dann rate mal... was... passiert ist? <", brachte sie hervor.– Догадайся, что было дальше? – спросила она.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Добавить в мой словарь
riet
prät от raten
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
flat rate tax
налог, взимаемый по единой ставке
flat rate tax
пропорциональный налог
floating-rate notes
краткосрочные займы или обязательства с изменяющейся процентной ставкой
in Verzug geratener Schuldner
неисправный должник
in Wut geraten
взбеситься
in Aufregung geraten
возбудиться
in Bewegung geraten
всколыхнуться
in Aufregung geraten
всполошиться
in Schweiß geraten
вспотеть
in Aufregung geraten
встревожиться
in Brand geraten
воспламениться
in Unruhe geraten
забеспокоиться
in Vergessenheit geraten
забыться
außer sich geraten
завестись
in Aufregung geraten
заволноваться
Формы слова
raten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich rate | wir raten |
du rätst | ihr ratet |
er/sie/es rät | sie raten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich riet | wir rieten |
du rietest, rietst | ihr rietet |
er/sie/es riet | sie rieten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geraten | wir haben geraten |
du hast geraten | ihr habt geraten |
er/sie/es hat geraten | sie haben geraten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geraten | wir hatten geraten |
du hattest geraten | ihr hattet geraten |
er/sie/es hatte geraten | sie hatten geraten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde raten | wir werden raten |
du wirst raten | ihr werdet raten |
er/sie/es wird raten | sie werden raten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du wirst geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es wird geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich rate | wir raten |
du ratest | ihr ratet |
er/sie/es rate | sie raten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geraten | wir haben geraten |
du habest geraten | ihr habet geraten |
er/sie/es habe geraten | sie haben geraten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde raten | wir werden raten |
du werdest raten | ihr werdet raten |
er/sie/es werde raten | sie werden raten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du werdest geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es werde geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich riete | wir rieten |
du rietest | ihr rietet |
er/sie/es riete | sie rieten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde raten | wir würden raten |
du würdest raten | ihr würdet raten |
er/sie/es würde raten | sie würden raten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geraten | wir hätten geraten |
du hättest geraten | ihr hättet geraten |
er/sie/es hätte geraten | sie hätten geraten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geraten | wir würden geraten |
du würdest geraten | ihr würdet geraten |
er/sie/es würde geraten | sie würden geraten |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du wirst geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es wird geraten | sie werden geraten |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geraten | wir wurden geraten |
du wurdest geraten | ihr wurdet geraten |
er/sie/es wurde geraten | sie wurden geraten |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geraten | wir sind geraten |
du bist geraten | ihr seid geraten |
er/sie/es ist geraten | sie sind geraten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geraten | wir waren geraten |
du warst geraten | ihr wart geraten |
er/sie/es war geraten | sie waren geraten |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du wirst geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es wird geraten | sie werden geraten |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du wirst geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es wird geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du werdest geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es werde geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geraten | wir seien geraten |
du seist geraten | ihr seiet geraten |
er/sie/es sei geraten | sie seien geraten |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du werdest geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es werde geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du werdest geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es werde geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geraten | wir würden geraten |
du würdest geraten | ihr würdet geraten |
er/sie/es würde geraten | sie würden geraten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geraten | wir wären geraten |
du wärst geraten | ihr wärt geraten |
er/sie/es wäre geraten | sie wären geraten |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geraten | wir würden geraten |
du würdest geraten | ihr würdet geraten |
er/sie/es würde geraten | sie würden geraten |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geraten | wir würden geraten |
du würdest geraten | ihr würdet geraten |
er/sie/es würde geraten | sie würden geraten |
Imperativ | rat, rate |
Partizip I (Präsens) | ratend |
Partizip II (Perfekt) | geraten |