about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Sichel

f <-, -n> серп

Примеры из текстов

Etwas bäumte sich im Dunkel der Nacht auf, und ein Geräusch ertönte, als würden hundert gläserne Sicheln aneinander gewetzt.
Кто‑то уползал в темноту со скрежетом, напоминавшим звук сотни точившихся друг о друта лезвий.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Da sie aber Metall für ihre Sensen, Sicheln und Pflüge und Edelsteine für ihren Schmuck brauchten, fuhren sie fort, mit den unterirdischen Erzgräbern zu handeln.
Но им нужны были металлы для кос, серпов, плугов и драгоценные камни для украшений.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Wie große Flamingos schwammen die Wolken am apfelgrünen Himmel und behüteten zwischen sich die schmale Sichel des zunehmenden Mondes.
Словно огромные фламинго, проплывали облака в яблочнозеленом небе, окружая узкий серп молодого месяца.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Um diesen Bereich herum verlief ein kreisförmiger Gang, der mit der Luftschleuse durch einen kurzen, geraden Korridor verbunden war und in der Draufsicht wie eine Sichel mit einer runder Klinge aussah, deren Spitze beinahe an den Griff stieß.
За этой территорией лежал кольцеобразный коридор, к которому от ребра диска вел прямой коридор.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Als schmale Sichel schwimmst du wie ein Schiff ohne Mast durch den weiten Weltraum. Hütest die Schar der Sterne, wie ein hagerer Schäfer seine Herde.
То, изогнутая и тонкая, ты скользишь в пространстве, точно галера без снастей, то кажешься среди звезд пастухом, стерегущим стадо.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er schwang eine Sichel. Alle verstanden seine Absicht.
Он размахивал серпом; все поняли его намерения.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dann erhob er die Augen und schaute empor zu Tanit, deren schmale Sichel am Himmel glänzte. Er fühlte sich stärker als alle Götter und voller Verachtung gegen sie.
Затем он поднял глаза и взглянул на Танит, узкий серп которой сверкал на небе; он почувствовал себя сильнее Ваалов и преисполнился презрением к ним.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Als Schneider auf den Hof kam, sah er, daß der Hausmeister drüben in der Direktorswohnung eine Fahne gehißt hatte, einen kümmerlichen roten Lappen, auf dem, ungeschickt ausgeschnitten, eine gelbe Sichel und ein weißer Hammer aufgenäht waren.
Выйдя во двор, Шнейдер увидел, что дворник вывесил в окне директорской спальни красный флаг, до смешного маленький клочок красной материи, на котором были нашиты неуклюже– вырезанные желтый серп и белый молот.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Jewstrati Pawlowitsch Mylnikow, oberster Agentenchef der Geheimpolizei, zeichnete Hammer und Sichel in ein Medaillon, zu beiden Seiten zwei Bienen, oben eine Schirmmütze und unten, auf das Band, das lateinische Motto: »studia et labora«.
Евстратий Павлович Мыльников, начальник службы наружного наблюдения Особого отдела Департамента полиции, нарисовал в медальончике серп и молот, по бокам изобразил двух пчёлок, сверху фуражку, внизу, на ленточке, латинский девиз: «Усердие и служба».
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Die Zelte waren geschlossen, die Lasttiere fraßen. Dahinter sah man die im Halbkreise aufgestellten Sichelwagen wie einen silbernen Krummsäbel am Fuße der Berge blinken.
Палатки были закрыты; вьючные животные ели корм; косы колесниц, стоявших полукругом, казались издали широкой серебряной саблей, лежащей у подножия гор.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Jetzt brausten die Sichelwagen heran.
Но в это время примчались колесницы, снабженные косами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

absicheln
срезать серпом
Sichelnadel
изогнутая хирургическая игла
Gehirnsichel
серповидный отросток твердой мозговой оболочки
Großhirnsichel
серповидный отросток твердой мозговой оболочки
Kleinhirnsichel
серп мозжечка
Luftsichel
серп воздуха
Großhirnsichel
серп большого мозга
Großhirnsichel
серповидный отросток большого мозга
Hirnsichel
серповидный отросток большого мозга
Kleinhirnsichel
серповидный отросток мозжечка
Sichelband
серповидная связка
Sichelbogen
серповидная арка
Sicheldünen
серповидные дюны
Sichelhenke
праздник урожая
Sichelklee
люцерна серповидная

Формы слова

sicheln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich sichele, sichlewir sicheln
du sichelstihr sicheltet
er/sie/es sicheltsie sicheln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich sicheltewir sichelten
du sicheltestihr sicheltet
er/sie/es sicheltesie sichelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesicheltwir haben gesichelt
du hast gesicheltihr habt gesichelt
er/sie/es hat gesicheltsie haben gesichelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesicheltwir hatten gesichelt
du hattest gesicheltihr hattet gesichelt
er/sie/es hatte gesicheltsie hatten gesichelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde sichelnwir werden sicheln
du wirst sichelnihr werdet sicheln
er/sie/es wird sichelnsie werden sicheln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesicheltwir werden gesichelt
du wirst gesicheltihr werdet gesichelt
er/sie/es wird gesicheltsie werden gesichelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich sichele, sichlewir sicheln, sichln
du sichelest, sichlestihr sichelet, sichlet
er/sie/es sichele, sichlesie sicheln, sichln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesicheltwir haben gesichelt
du habest gesicheltihr habet gesichelt
er/sie/es habe gesicheltsie haben gesichelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde sichelnwir werden sicheln
du werdest sichelnihr werdet sicheln
er/sie/es werde sichelnsie werden sicheln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesicheltwir werden gesichelt
du werdest gesicheltihr werdet gesichelt
er/sie/es werde gesicheltsie werden gesichelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich sicheltewir sichelten
du sicheltestihr sicheltet
er/sie/es sicheltesie sichelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde sichelnwir würden sicheln
du würdest sichelnihr würdet sicheln
er/sie/es würde sichelnsie würden sicheln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesicheltwir hätten gesichelt
du hättest gesicheltihr hättet gesichelt
er/sie/es hätte gesicheltsie hätten gesichelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesicheltwir würden gesichelt
du würdest gesicheltihr würdet gesichelt
er/sie/es würde gesicheltsie würden gesichelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesicheltwir werden gesichelt
du wirst gesicheltihr werdet gesichelt
er/sie/es wird gesicheltsie werden gesichelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesicheltwir wurden gesichelt
du wurdest gesicheltihr wurdet gesichelt
er/sie/es wurde gesicheltsie wurden gesichelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesicheltwir sind gesichelt
du bist gesicheltihr seid gesichelt
er/sie/es ist gesicheltsie sind gesichelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesicheltwir waren gesichelt
du warst gesicheltihr wart gesichelt
er/sie/es war gesicheltsie waren gesichelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesicheltwir werden gesichelt
du wirst gesicheltihr werdet gesichelt
er/sie/es wird gesicheltsie werden gesichelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesicheltwir werden gesichelt
du wirst gesicheltihr werdet gesichelt
er/sie/es wird gesicheltsie werden gesichelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesicheltwir werden gesichelt
du werdest gesicheltihr werdet gesichelt
er/sie/es werde gesicheltsie werden gesichelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesicheltwir seien gesichelt
du seist gesicheltihr seiet gesichelt
er/sie/es sei gesicheltsie seien gesichelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesicheltwir werden gesichelt
du werdest gesicheltihr werdet gesichelt
er/sie/es werde gesicheltsie werden gesichelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesicheltwir werden gesichelt
du werdest gesicheltihr werdet gesichelt
er/sie/es werde gesicheltsie werden gesichelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesicheltwir würden gesichelt
du würdest gesicheltihr würdet gesichelt
er/sie/es würde gesicheltsie würden gesichelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesicheltwir wären gesichelt
du wärst gesicheltihr wärt gesichelt
er/sie/es wäre gesicheltsie wären gesichelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesicheltwir würden gesichelt
du würdest gesicheltihr würdet gesichelt
er/sie/es würde gesicheltsie würden gesichelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesicheltwir würden gesichelt
du würdest gesicheltihr würdet gesichelt
er/sie/es würde gesicheltsie würden gesichelt
Imperativsichele, sichle
Partizip I (Präsens)sichelnd
Partizip II (Perfekt)gesichelt