без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Suche
f <->
поиски; розыск
информ поиск
Polytechnical (De-Ru)
Suche
f
поиск; информационный поиск
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Außerdem hat die Descartes zwei Planetenlandefähren an Bord, die man im All sowohl als Such- als auch als Rettungsschiff für Kurzstrecken einsetzen kann.Кроме того, на крейсере имеется два спасательных посадочных катера, с борта которых можно вести наблюдение за планетами с близкой орбиты.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Such dir jemand ändern!Поищи кого-нибудь другого!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Sie haben Ihrem Vetter doch nicht gesagt, daß ein Bekannter nach Erast Petrowitsch sucht?«– Вы не сказали куму, что Эраста Петровича знакомый разыскивает?Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Er suchte nach ihr in der Runenschrift des Mythus, er glaubte in Siegfried den typischen Revolutionär zu finden.Он искал ее в рунических мифах, он полагал, что нашел в лице Зигфрида типичного революционера.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Nun eilten die Ordonnanzen des Suffeten vor, um die Merkzeichen zu suchen, die vorher auf seinen Befehl in bestimmten Abständen eingerammt worden waren.Рабы суффета отправились вперед искать вехи, вбитые по его приказанию на определенных расстояниях.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich habe nach einer anderen Erklärung gesucht, aber keine gefunden.Я пытался найти другое объяснение, но ни одно не подходит.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Den Beutel nahm er und ging mit ihm davon, suchte im Walde nach Speise, brachte Früchte und süßes Baummark mit, dann ging er mit der Schale und füllte sie mit frischem Wasser.Суму он, выходя, взял с собой, поискал в лесу пищи, принес плодов и сладких корешков, затем сходил с чашей за свежей водой.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Man bildete sich ein, die Republik suche sie noch immer zu täuschen.Они уверили себя, что Республика, как всегда, хочет обмануть их.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ohne Zweifel trieb sie der Hunger. Durch ihre Leiden von Sinnen, wollten sie trotz ihrer Schwäche eine Schlacht suchen ...Их, вероятно, толкал голод, и, обезумевшие от страданий, они, несмотря на слабость, решили дать сражение.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber da wurden die Damen aus ihrem Bekanntenkreis rege und begannen, für Anja einen guten Mann zu suchen.Но вот знакомые дамы засуетились и стали искать для Ани хорошего человека.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Man kann dennoch manuell nach neuen Nachrichten für diesen Zugang suchen lassen durch Datei Nach Mail sehen in.Вы всё ещё можете проверить новые сообщение в этой учётной записи с помощью Файл Проверить почту в ящике.
Ziellos wandte sie sich nach rechts und nach links, suchte eine Leiter, einen Strick, eine Treppe, irgend etwas, was ihr hinaufhelfen könne.Она повернула назад, пошла наугад направо и налево, ища лестницу, веревку, камень, что-нибудь, что помогло бы ей взобраться на насыпь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
An Conway gewandt fuhr er fort: „Doktor, würden Sie mir einen Gefallen tun, während ich den richtigen Schalter suche?Повернув голову к Конвею, Флетчер добавил: – Доктор, покуда я пытаюсь нащупать верную клавишу, не могли бы вы мне помочь?White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Diese Beeinträchtigungen haben mehrere Ursachen: Die Heimat, den Freundeskreis und die Familie zu verlassen, um in einem fremden Land Arbeit zu suchen und ein neues Leben aufzubauen, das alles ist belastend.Существуют различные причины этих недугов: расставание с родиной, друзьями и семьей, поиск работы за границей и построение новой жизни - всё это очень тяжело.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Der Wettlauf spornte die Läufer an, und einer suchte den anderen zu überholen.Бег наперегонки разбудил в гонцах чувство азарта, один старался обогнать другого.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Such- und Rettungsdienst
поисково-спасательная служба
gesuchte Größe
искомая величина
gesuchte Person
разыскиваемый
gesuchter Verbrecher
разыскиваемый преступник
Streit suchen
задирать
Ausflüchte suchen
лавировать
Ausflüchte suchen
отвиливать
Ausflüchte suchen
отвильнуть
loszuwerden suchen
открещиваться
Händel suchen - mit
прицепиться
zu ergründen suchen
прощупать
zu ergründen suchen
прощупывать
zu überreden suchen
уговаривать
suchen in
шарить
Arbeit suchend
ищущий работу
Формы слова
suchen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich suche | wir suchen |
du suchst | ihr sucht |
er/sie/es sucht | sie suchen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich suchte | wir suchten |
du suchtest | ihr suchtet |
er/sie/es suchte | sie suchten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesucht | wir haben gesucht |
du hast gesucht | ihr habt gesucht |
er/sie/es hat gesucht | sie haben gesucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesucht | wir hatten gesucht |
du hattest gesucht | ihr hattet gesucht |
er/sie/es hatte gesucht | sie hatten gesucht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde suchen | wir werden suchen |
du wirst suchen | ihr werdet suchen |
er/sie/es wird suchen | sie werden suchen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesucht | wir werden gesucht |
du wirst gesucht | ihr werdet gesucht |
er/sie/es wird gesucht | sie werden gesucht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich suche | wir suchen |
du suchest | ihr suchet |
er/sie/es suche | sie suchen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesucht | wir haben gesucht |
du habest gesucht | ihr habet gesucht |
er/sie/es habe gesucht | sie haben gesucht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde suchen | wir werden suchen |
du werdest suchen | ihr werdet suchen |
er/sie/es werde suchen | sie werden suchen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesucht | wir werden gesucht |
du werdest gesucht | ihr werdet gesucht |
er/sie/es werde gesucht | sie werden gesucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich suchte | wir suchten |
du suchtest | ihr suchtet |
er/sie/es suchte | sie suchten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde suchen | wir würden suchen |
du würdest suchen | ihr würdet suchen |
er/sie/es würde suchen | sie würden suchen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesucht | wir hätten gesucht |
du hättest gesucht | ihr hättet gesucht |
er/sie/es hätte gesucht | sie hätten gesucht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesucht | wir würden gesucht |
du würdest gesucht | ihr würdet gesucht |
er/sie/es würde gesucht | sie würden gesucht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesucht | wir werden gesucht |
du wirst gesucht | ihr werdet gesucht |
er/sie/es wird gesucht | sie werden gesucht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gesucht | wir wurden gesucht |
du wurdest gesucht | ihr wurdet gesucht |
er/sie/es wurde gesucht | sie wurden gesucht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gesucht | wir sind gesucht |
du bist gesucht | ihr seid gesucht |
er/sie/es ist gesucht | sie sind gesucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gesucht | wir waren gesucht |
du warst gesucht | ihr wart gesucht |
er/sie/es war gesucht | sie waren gesucht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesucht | wir werden gesucht |
du wirst gesucht | ihr werdet gesucht |
er/sie/es wird gesucht | sie werden gesucht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesucht | wir werden gesucht |
du wirst gesucht | ihr werdet gesucht |
er/sie/es wird gesucht | sie werden gesucht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesucht | wir werden gesucht |
du werdest gesucht | ihr werdet gesucht |
er/sie/es werde gesucht | sie werden gesucht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gesucht | wir seien gesucht |
du seist gesucht | ihr seiet gesucht |
er/sie/es sei gesucht | sie seien gesucht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesucht | wir werden gesucht |
du werdest gesucht | ihr werdet gesucht |
er/sie/es werde gesucht | sie werden gesucht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesucht | wir werden gesucht |
du werdest gesucht | ihr werdet gesucht |
er/sie/es werde gesucht | sie werden gesucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gesucht | wir würden gesucht |
du würdest gesucht | ihr würdet gesucht |
er/sie/es würde gesucht | sie würden gesucht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gesucht | wir wären gesucht |
du wärst gesucht | ihr wärt gesucht |
er/sie/es wäre gesucht | sie wären gesucht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gesucht | wir würden gesucht |
du würdest gesucht | ihr würdet gesucht |
er/sie/es würde gesucht | sie würden gesucht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gesucht | wir würden gesucht |
du würdest gesucht | ihr würdet gesucht |
er/sie/es würde gesucht | sie würden gesucht |
Imperativ | such, suche |
Partizip I (Präsens) | suchend |
Partizip II (Perfekt) | gesucht |