about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

verwechseln

vt перепутать (кого-л, что-л)

Примеры из текстов

Er verwechselt nichts, selbst nicht nach drei, vier Ehen; es ist, als führe er Buch darüber.
Ни за что не спутает он партнеров, даже после трех-четырех браков; он помнит все в точности, как будто в голове у него бухгалтерская книга.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Da habe ich hinterher die Zimmer verwechselt
А потом перепутал комнаты.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Chang Tung-Sun verwechselt also logische und dialektische Operationen und bezeichnet die chinesische Logik als "Korrelations-Logik" oder "Logik der korrelativen Zweiheit".
Итак, Чжан Дун-сунь смешивает логические и диалектические операции, называя китайскую логику «корреляционной логикой» или «логикой коррелятивной двойственности».
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Aber plötzlich fiel ihm ein, daß das Mädchen aus dem Zimmer gekommen war, das er nachts verwechselt hatte, und er blieb stehen.
Но потом внезапно вспомнил, что девушка вышла из той комнаты, в которую он попал ночью по ошибке, и остановился.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Vielleicht hatte sich Quinn mit seinen Hoffnungen irreleiten lassen, weil er sich eine Zeitlang mit Max Work verwechselte, der es nie versäumte, von solchen Situationen zu profitieren.
Не исключено, что Куин обманулся в своих ожиданиях, перепутав себя с Максом Уорком, человеком, который ни разу не упустил случая извлечь выгоду из подобных ситуаций.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Er gehört wo andershin als in die Geschichte der Musik: mit deren großen Echten soll man ihn nicht verwechseln.
Его место в какой-то другой области, а не в истории музыки: с ее великими истыми представителями его не следует смешивать.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Er verwechselte alles und schmiß die Vorstellungen.
Он все путал и портил.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Wie hätte man diesen Jungen je mit Hannibal verwechseln können!
Как можно принять его за Ганнибала!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Deshalb sage ich betont munter: "Sie verwechseln mich mit jemand, Pelageja Jakowlewna.
Поэтому я нарочито бодро говорю: - С кем-то вы меня перепутали, Пелагея Яковлевна.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Matho und Moloch verschmolzen in ihrem Geist miteinander. Sie verwechselte beide, und beide waren ihre Verfolger.
Мато слился с Молохом, и она соединила их в одном образе; они оба преследовали ее.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Würden Sie es glauben, dass die Wagnerischen Heroinen sammt und sonders, sobald man nur erst den heroischen Balg abgestreift hat, zum Verwechseln Madame Bovary ähnlich sehn!
Поверите ли вы мне, что вагнеровские героини, все без исключения, если только их сперва очистить от героической шелухи, как две капли воды похожи на мадам Бовари!
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

verwechseln - mit
мешать
verwechseln - mit
спутать

Формы слова

verwechseln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verwechsele, verwechslewir verwechseln
du verwechselstihr verwechseltet
er/sie/es verwechseltsie verwechseln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verwechseltewir verwechselten
du verwechseltestihr verwechseltet
er/sie/es verwechseltesie verwechselten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verwechseltwir haben verwechselt
du hast verwechseltihr habt verwechselt
er/sie/es hat verwechseltsie haben verwechselt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verwechseltwir hatten verwechselt
du hattest verwechseltihr hattet verwechselt
er/sie/es hatte verwechseltsie hatten verwechselt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verwechselnwir werden verwechseln
du wirst verwechselnihr werdet verwechseln
er/sie/es wird verwechselnsie werden verwechseln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verwechseltwir werden verwechselt
du wirst verwechseltihr werdet verwechselt
er/sie/es wird verwechseltsie werden verwechselt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verwechsele, verwechslewir verwechseln, verwechsln
du verwechselest, verwechslestihr verwechselet, verwechslet
er/sie/es verwechsele, verwechslesie verwechseln, verwechsln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verwechseltwir haben verwechselt
du habest verwechseltihr habet verwechselt
er/sie/es habe verwechseltsie haben verwechselt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verwechselnwir werden verwechseln
du werdest verwechselnihr werdet verwechseln
er/sie/es werde verwechselnsie werden verwechseln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verwechseltwir werden verwechselt
du werdest verwechseltihr werdet verwechselt
er/sie/es werde verwechseltsie werden verwechselt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verwechseltewir verwechselten
du verwechseltestihr verwechseltet
er/sie/es verwechseltesie verwechselten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verwechselnwir würden verwechseln
du würdest verwechselnihr würdet verwechseln
er/sie/es würde verwechselnsie würden verwechseln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verwechseltwir hätten verwechselt
du hättest verwechseltihr hättet verwechselt
er/sie/es hätte verwechseltsie hätten verwechselt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verwechseltwir würden verwechselt
du würdest verwechseltihr würdet verwechselt
er/sie/es würde verwechseltsie würden verwechselt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verwechseltwir werden verwechselt
du wirst verwechseltihr werdet verwechselt
er/sie/es wird verwechseltsie werden verwechselt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verwechseltwir wurden verwechselt
du wurdest verwechseltihr wurdet verwechselt
er/sie/es wurde verwechseltsie wurden verwechselt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verwechseltwir sind verwechselt
du bist verwechseltihr seid verwechselt
er/sie/es ist verwechseltsie sind verwechselt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verwechseltwir waren verwechselt
du warst verwechseltihr wart verwechselt
er/sie/es war verwechseltsie waren verwechselt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verwechseltwir werden verwechselt
du wirst verwechseltihr werdet verwechselt
er/sie/es wird verwechseltsie werden verwechselt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verwechseltwir werden verwechselt
du wirst verwechseltihr werdet verwechselt
er/sie/es wird verwechseltsie werden verwechselt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verwechseltwir werden verwechselt
du werdest verwechseltihr werdet verwechselt
er/sie/es werde verwechseltsie werden verwechselt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verwechseltwir seien verwechselt
du seist verwechseltihr seiet verwechselt
er/sie/es sei verwechseltsie seien verwechselt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verwechseltwir werden verwechselt
du werdest verwechseltihr werdet verwechselt
er/sie/es werde verwechseltsie werden verwechselt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verwechseltwir werden verwechselt
du werdest verwechseltihr werdet verwechselt
er/sie/es werde verwechseltsie werden verwechselt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verwechseltwir würden verwechselt
du würdest verwechseltihr würdet verwechselt
er/sie/es würde verwechseltsie würden verwechselt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verwechseltwir wären verwechselt
du wärst verwechseltihr wärt verwechselt
er/sie/es wäre verwechseltsie wären verwechselt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verwechseltwir würden verwechselt
du würdest verwechseltihr würdet verwechselt
er/sie/es würde verwechseltsie würden verwechselt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verwechseltwir würden verwechselt
du würdest verwechseltihr würdet verwechselt
er/sie/es würde verwechseltsie würden verwechselt
Imperativverwechsele, verwechsle
Partizip I (Präsens)verwechselnd
Partizip II (Perfekt)verwechselt