about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

wirft

präs от werfen

Примеры из текстов

Und nun geht es Schlag auf Schlag: Weiß holt einen Läufer zu Hilfe, Schwarz wirft einen Turm nach vorn, Weiß bringt sein zweites Pferd, Schwarz seinen zweiten Turm.
И теперь удар идет за ударом: белые берут на подмогу одного из своих слонов, черные бросают вперед ладью, белые выводят второго коня, черные — вторую ладью.
Suskind, Patrick / Ein KampfЗюскинд, Патрик / Поединок
Поединок
Зюскинд, Патрик
© 1985 Patric Sueskind
© Перевод с немецкого А.Тарасова, 1999
Ein Kampf
Suskind, Patrick
© 1985 Patric Sueskind
Aber ein solches Geständnis überrascht uns; es wirft unsere Berechnungen über den Haufen.
Но такое признание поражает нас; оно опрокидывает все наши расчеты.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Du brauchst mich jetzt, im Augenblick, weil du verzweifelt bist und einen Stoß nötig hast, der dich ins Wasser wirft und dich wieder lebendig macht.
Я нужна тебе сейчас, сию минуту, потому что ты в отчаянье и нуждаешься в толчке, который метнет тебя в воду и сделает снова живым.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Siegfried fährt fort, wie er begonnen hat: er folgt nur dem ersten Impulse, er wirft alles Überlieferte, alle Ehrfurcht, alle Furcht über den Haufen.
Зигфрид продолжает, как начал: он следует лишь первому импульсу, он переворачивает вверх дном все традиционное, всякое уважение, всякий страх.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Vor Allem aber wirft die Leidenschaft um. - Verstehen wir uns über die Leidenschaft.
Прежде же всего сшибает с ног страсть. - Сговоримся относительно страсти.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Isabelle taucht ihre Hände in das Becken und wirft das Wasser hoch.
Изабелла погружает руки в бассейн и подбрасывает воду.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Schwiegermutter wirft den Betrunkenen hinaus.
Свекровь выпроваживает пьяного соседа монаха.
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Sie haben das volle Recht zu sagen, daß dieser Stein - er zieht einen kleinen Stein aus der Tasche und wirft ihn in den Flur hinab - soeben nach oben geflogen ist, ins Dach.
Вы имеете полное право утверждать, что этот камень (вынимает из кармана камешек и бросает его с лестницы на пол) только что взлетел вверх, на крышу.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Der Schauspieler Wagner ist ein Tyrann, sein Pathos wirft jeden Geschmack, jeden Widerstand über den Haufen.
Актер Вагнер является тираном, его пафос ниспровергает всякий вкус, всякое сопротивление.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Agaçiren wir die Nerven, schlagen wir sie tot, handhaben wir Blitz und Donner, - das wirft um ...
Будем раздражать нервы, убьем их, будем метать громы и молнии - это сшибает с ног...
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Diese Schnelligkeit wirft auch das Problem der Vertrauenswürdigkeit von Informationen aus dem Netz auf.
Понятно, что здесь играет роль вопрос доверия к информации.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er ist der Meister hypnotischer Griffe, er wirft die Stärksten noch wie Stiere um.
Он мастер в гипнотических приемах, он валит даже самых сильных, как быков.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Mit rastloser Lebendigkeit arbeitet die Ehrfurcht vor dem Leben an der Gesinnung, in die sie hineingekommen ist, und wirft sie in die Unruhe einer niemals und nirgends aufhörenden Verantwortlichkeit hinein.
С неутомимой жизненной энергией чувство благоговения перед жизнью вырабатывает в человеке определенное умонастроение, пронизывая его и привнося в него беспокойство постоянной ответственности.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Da hob er seine beiden leeren Hände gen Himmel, schloß die Augen und stürzte sich mit ausgebreiteten Armen in die Lanzen, wie ein Mensch, der sich von einem Vorgebirge ins Meer wirft.
Тогда он поднял к небу свои безоружные руки, закрыл глаза и с распростертыми руками, как человек, который кидается с утеса в море, бросился на копья.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Noch macht sich ja kein Zeichen bemerkbar, was er vorhat, aber um so qualvoller drosselt mich nachts die Angst: wann wirft er mir die Schlinge um den Hals!
Он еще не показывает, чего он хочет, но тем мучительнее гнетет меня по ночам ужас, когда же он, наконец, набросит мне петлю на шею!
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig

Добавить в мой словарь

wirft
präs от werfen

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

zum alten Eisen werfen
архив
sich werfen
броситься
einen Blick werfen
глянуть
werfen - bis zu
добросить
sich werfen - auf
кидаться
Junge werfen
котиться
sich hin- und her werfen
метаться
werfen - auf
набросать
sich werfen
наброситься
sich werfen - auf
навалиться
ein Füllen werfen
ожеребиться
Junge werfen
окотиться
Ferkel werfen
опороситься
beiseite werfen
отбрасывать
zur Seite werfen
отбросить

Формы слова

werfen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich werfewir werfen
du wirfstihr werft
er/sie/es wirftsie werfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geworfenwir haben geworfen
du hast geworfenihr habt geworfen
er/sie/es hat geworfensie haben geworfen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geworfenwir hatten geworfen
du hattest geworfenihr hattet geworfen
er/sie/es hatte geworfensie hatten geworfen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde werfenwir werden werfen
du wirst werfenihr werdet werfen
er/sie/es wird werfensie werden werfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich werfewir werfen
du werfestihr werfet
er/sie/es werfesie werfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geworfenwir haben geworfen
du habest geworfenihr habet geworfen
er/sie/es habe geworfensie haben geworfen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde werfenwir werden werfen
du werdest werfenihr werdet werfen
er/sie/es werde werfensie werden werfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich warf, würfewir warfen, würfen
du warfest, warfst, würfestihr warft, würfet
er/sie/es warf, würfesie warfen, würfen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde werfenwir würden werfen
du würdest werfenihr würdet werfen
er/sie/es würde werfensie würden werfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geworfenwir hätten geworfen
du hättest geworfenihr hättet geworfen
er/sie/es hätte geworfensie hätten geworfen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Imperativwirf
Partizip I (Präsens)werfend
Partizip II (Perfekt)geworfen

werfen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich werfewir werfen
du wirfstihr werft
er/sie/es wirftsie werfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geworfenwir haben geworfen
du hast geworfenihr habt geworfen
er/sie/es hat geworfensie haben geworfen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geworfenwir hatten geworfen
du hattest geworfenihr hattet geworfen
er/sie/es hatte geworfensie hatten geworfen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde werfenwir werden werfen
du wirst werfenihr werdet werfen
er/sie/es wird werfensie werden werfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich werfewir werfen
du werfestihr werfet
er/sie/es werfesie werfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geworfenwir haben geworfen
du habest geworfenihr habet geworfen
er/sie/es habe geworfensie haben geworfen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde werfenwir werden werfen
du werdest werfenihr werdet werfen
er/sie/es werde werfensie werden werfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich warf, würfewir warfen, würfen
du warfest, warfst, würfestihr warft, würfet
er/sie/es warf, würfesie warfen, würfen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde werfenwir würden werfen
du würdest werfenihr würdet werfen
er/sie/es würde werfensie würden werfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geworfenwir hätten geworfen
du hättest geworfenihr hättet geworfen
er/sie/es hätte geworfensie hätten geworfen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geworfenwir wurden geworfen
du wurdest geworfenihr wurdet geworfen
er/sie/es wurde geworfensie wurden geworfen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geworfenwir sind geworfen
du bist geworfenihr seid geworfen
er/sie/es ist geworfensie sind geworfen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geworfenwir waren geworfen
du warst geworfenihr wart geworfen
er/sie/es war geworfensie waren geworfen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geworfenwir seien geworfen
du seist geworfenihr seiet geworfen
er/sie/es sei geworfensie seien geworfen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geworfenwir wären geworfen
du wärst geworfenihr wärt geworfen
er/sie/es wäre geworfensie wären geworfen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Imperativwirf
Partizip I (Präsens)werfend
Partizip II (Perfekt)geworfen