Примеры из текстов
The ice covered most of Canada, and a great tongue of it extended far into the American Midwest, reaching farther south than the Great Lakes - or where the lakes used to be.Das Eis überzog den größten Teil Kanadas. Eine Zunge erstreckte sich weit in den Mittleren Westen der Vereinigten Staaten und reichte weiter südlich als die Großen Seen - oder wo sie sich einmal befunden hatten.Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / RaumRaumBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, MünchenSpaceBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter
The Commission has long envisioned the regional development of the Great Lakes region and is ready to initiate dialogue with the countries of the region on regional integration.Die Kommission hatte seit langem diese Vision der Regionalentwicklung in der Region der Großen Seen und ist zu einem ersten Dialog mit den Ländern der Region über die Regionalintegration bereit.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 02.03.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 02.03.2011
However, in the absence of a regional security agreement or a regional arms embargo imposed by the United Nations, an inquiry into the trade of weapons in the Great Lakes region would encounter serious difficulties.Die Ermittlungen in der Angelegenheit des Waffenhandels dort dürften jedoch auf erhebliche Schwierigkeiten stoßen, solange es keine regionalen Sicherheitsabkommen oder ein von der UNO verhängtes regionales Waffenembargo gibt.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 25.02.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 25.02.2011
Great Lakes premium.Prämie/Große Seen.© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 28.12.2010© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 28.12.2010
At last, after journeying for many weary days, Elis saw, in the distance, two great lakes, with a thick vapour rising between them.Endlich nach manchem mühselig durchwanderten Tage erblickte Elis in der Ferne zwei große Seen, zwischen denen ein dicker Dampf aufstieg.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
'No, no,' Marie said. ' Godpapa Drosselmeier once told me about a beautiful garden, with a great lake in it, and beautiful swans swimming about with great gold collars, singing lovely music.»Nein, nein«, unterbrach Marie den Fritz: »Pate Droßelmeier hat mir von einem schönen Garten erzählt, darin ist ein großer See, auf dem schwimmen sehr herrliche Schwäne mit goldnen Halsbändern herum und singen die hübschesten Lieder.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!