A major Danish concern, Cheminova, which manufactures poisonous sprays has been accused in recent weeks of selling sprays that are not authorized in the EU to countries outside the Union.
Ein großes dänisches Unternehmen (Cheminova), das Pestizide herstellt, wurde in den letzten Wochen beschuldigt, Pestizide, die in der EU nicht genehmigt wurden, in Drittländer zu verkaufen.
However (says Tarco) Henss was always able to discover what the true prices and orders were and in telephone calls and at meetings of the directors' club repeatedly accused Tarco of cheating.
Trotzdem, so Tarco, sei Henss immer in der Lage gewesen, die tatsachlichen Preise und Auftrage zu ermitteln, und habe Tarco in Telefongesprächen und Treffen des Geschäftsführer-Clubs wiederholt des Regelverstoßes bezichtigt.
Nietzsche was, however, at times accused of being too "materialist," especially in his belief that humans invented values capable of transcending the instinctual realm.
Nietzsche wurde jedoch zuweilen beschuldigt, allzu »materialistisch« zu sein. Dieser Vorwurf galt vor allem seiner Ansicht, daß die Menschen Werte erfanden, die über die Trieb Sphäre hinauszugehen vermochten.
Aschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990Aschheim, Steven E / Nietzsche und die Deutschen
" Cyprian," said Theodore, " is always accusing me of sticking too closely to established forms, and rejecting any poetry which cannot be fitted to some of them.
»Öfters«, nahm Theodor das Wort, »öfters hat mir Cyprian vorgeworfen, daß ich zu sehr an der Form hänge, daß ich jedes Gedicht verwerfe welches sich nicht in die gewöhnlichsten Formen der Musik einschachten läßt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
When she sat napping, one arm resting on the wheelchair's arm, he saw her index finger pointing its long red-tinted nail—even in sleep she accused him.
Wenn sie im Sitzen schlief, den einen Arm auf der Lehne des Rollstuhls, dann sah er immer ihren ausgestreckten Zeigefinger mit dem langen rotlackierten Nagel — selbst im Schlaf noch klagte sie ihn an.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
They accused him of cowardice and pressed round him with drawn swords, as if ready to strike him down.
Sie beschuldigten ihn der Feigheit und drangen von allen Seiten mit gezückten Schwertern auf ihn ein. Jeder schien bereit, ihn auf der Stelle niederzustoßen.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
"Why were you not supervisioning her?" she said, accusing the old woman, then turning to me, she accused me: "What have you committed upon yourself?"
Ein Schafsfell ringelte sich von dem kahlen, nußartigen Rücken eines bleichen Stammes, alte Frau vorwurfsvoll, dann wandte sie sich genauso vorwurfsvoll an mich: »Warum hast du dich in Gefahr gebracht?«
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
My father, a surgeon, whom people accused of practising forbidden arts as well, taught me hidden secrets of Nature.
Von Kindheit auf machte mich mein Vater, ein Wundarzt, dem man nachsagte, er treibe nebenher verbotene Wissenschaften, bekannt mit den geheimen Heilkräften der Natur.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Why is the pharmaceutical industry accused of running certain placebo controlled studies if that is what the licensing authorities are explicitly demanding?
Wieso werden der Industrie bestimmte Placebokontrollierte Studien angekreidet, wenn die Zulassungsbehörden diese ausdrücklich fordern?
Yet you yourself, Ottmar, with all your sensitiveness to this kind of behaviour in others, often lay yourself open to be accused of very distinct eccentricity.
Merkwürdig ist es aber, daß du, mein Ottmar, selbst so leicht verwundlich, geneigt bist, aus allen Schranken zu treten, und schon oft den Vorwurf des vollkommensten Spleens auf dich geladen hast.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder