about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Apart from the fact that these are false and implausible allegations, you are also inflicting damage on IWKA.
Abgesehen davon, dass diese Unterstellungen unwahr und unrealistisch sind, fügen Sie damit dem Unternehmen IWKA Schaden zu.
©2012 KUKA Aktiengesellschaft
© 2010 KUKA Aktiengesellschaft
According to allegations by ecological associations and local inhabitants, this project is not needed to meet energy requirements, since more economical alternatives exist (natural gas-fired combined cycle plants).
Nach Beschwerden von Umweltvereinigungen und Einwohnern des Gebiets ist das Vorhaben zur Deckung des Energiebedarfs nicht notwendig, da es wirtschaftlichere Alternativlösungen gibt (Verbundkraftwerke mit Erdgas als Brennstoff).
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
For this purpose the Commission may dispatch its own experts to establish on the spot the truth of the allegations made by the persons referred to in Article 23(1).
Zu diesem Zweck kann sie ihren eigenen Sachverständigen entsenden, um an Ort und Stelle die Angaben der in Artikel 23 Absatz 1 genannten Personen zu überprüfen.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The allegations do not concern the management of Stabex funds, but rather relate to difficulties for local exporters in obtaining export licences.
Diese beziehen sich jedoch nicht auf die Verwaltung der Stabex-Mittel, sondern betreffen eher die Schwierigkeiten, mit denen die einheimischen Exporteure konfrontiert sind, wenn sie Ausfuhrgenehmigungen benötigen.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
It is therefore unable to comment on the various questions arising from the allegations reported in the press article mentioned.
Er ist deshalb nicht in der Lage, auf die Fragen zu antworten, zu denen die Behauptungen in dem genannten Artikel Anlaß geben.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
A national trade association supported the allegations made by the competitor, in a brief letter which did not give details.
In einer dritten Stellungnahme eines nationalen Unternehmerverbandes wurden die Ausführungen des Wettbewerbers in einem kurzen nicht mit Detailangaben versehenen Schreiben bekräftigt.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Shocking information and allegations about the illegal trade in human organs and dangerous drugs have appeared recently in the European press.
Erschütternde Tatsachen und Vorwürfe sind in der Europäischen Presse bezüglich des illegalen Organhandels und des Handels mit gefährlichen Arzneimitteln zu lesen.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
made unfair allegations against him in correspondence concerning the matter
ungerechtfertigte Behauptungen gegen ihn im diesbezüglichen Schriftwechsel vorbringe,
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The above text constituted an adequate summary of the allegations relating to subsidy and injury.
Mit diesem Text wurden die Subventions- und die Schadensbehauptung angemessen zusammengefasst.
It appeared, therefore, from the Ombudsman's inquiries that there was not sufficient foundation to the allegation that the Commission would have delayed the transmission of the complainant's documents to the insurance company.
Den Untersuchungen des Bürgerbeauftragten zufolge ist daher die Behauptung, die Kommission habe die Weiterleitung der Unterlagen des Beschwerdeführers an die Versicherungsgesellschaft verzögert, nicht hinreichend begründet.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The allegation of dumping in respect of the Slovak Republic is based on a comparison of normal value, established on the basis of domestic prices, with the export prices of the product concerned to the Community.
Die Dumpingbehauptung im Fall der Slowakischen Republik stutzt sich auf einen Vergleich des anhand der Inlandspreise ermittelten Normalwerts mit den Preisen der betroffenen Ware bei Ausfuhr in die Gemeinschaft.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Mr. R.'s allegation that his file was not properly examined was unfounded, as the selection board inspected every application file separately.
Die Behauptung von Herrn R., seine Akte sei nicht ordnungsgemäß geprüft worden, entbehre jeglicher Grundlage, da der Prüfungsausschuß jede Bewerbungsakte gesondert prüfe.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The allegation of dumping in respect of India, Iran, South Africa and Taiwan is based on a comparison of normal value, established on the basis of domestic prices, with the export prices of the product concerned to the Community.
Im Fall Indiens, des Irans, Südafrikas und Taiwans stützt sich die Dumpingbehauptung auf einen Vergleich des anhand der Inlandspreise ermittelten Normalwerts mit dem Preis der betroffenen Ware bei Ausfuhr in die Gemeinschaft.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
There appeared to be no grounds for the allegation of incorrect application of the existing rules.
Die Behauptung, daß die bestehenden Bestimmungen nicht ordnungsgemäß angewendet worden seien, ist somit unbegründet.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
It had not intervened with the Danish authorities regarding the allegation of discrimination because, irrespective of the nationality of the holder of the benefit the legal situation was the same.
Sie war bezüglich der angeblichen Diskriminierung bei den dänischen Behörden nicht vorstellig geworden, weil die rechtliche Situation ungeachtet der Staatsangehörigkeit des Leistungsberechtigten dieselbe sei.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

allegations relevant to the issue
rechtserhebliche Behauptungen
allegation alternate
Mischungsrechnung

Формы слова

allegation

noun
SingularPlural
Common caseallegationallegations
Possessive caseallegation'sallegations'