about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Thence he looked out over the sea: and in the dashing billows, in the grey evening haze rising, and lying in wonderful shapes of cloud-vapour over Heia, he strove to read, as in a magic mirror, the destiny of his future life.
Da schaute er hinaus ins wogende Meer; in den Wellen, in dem grauen Nebelgewölk, das wunderbar gestaltet sich über Heia gelegt hatte, trachtete er wie in einem Zauberspiegel das Schicksal seiner künftigen Tage zu erspähen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
So Sultan came dashing up, when FeEx was holding the tutor by the shoulders, and hung on to his coat-tails.
Sultan sprang hinzu und packte den Magister, der Felix bei beiden Schultern hielt, ohne Umstände beim Rockkragen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Fly lifts her nose up into the wind for mere fractions of a second before dashing across the square to the expanse of ruins at the other end.
Die Nase reckt sich in den Wind, nur Bruchteile von Sekunden. Dann schießt Fly quer über den Platz bis zum Trümmerfeld am anderen Ende.
©2007 Gruppe Deutsche Börse
©2007 Deutsche Börse AG
In a panic, Daniel thrust the vial and the syringe into Stephanie's hands before dashing into the room to see what was happening.
In höchster Panik drückte Daniel die Ampulle und die Spritze Stephanie in die Hand und stürzte ins benachbarte Zimmer, um nachzusehen.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
For another second he hesitated, listening before rushing to the bureau, snapping up the silver case, slipping it into his pocket, and dashing out the door.
Noch eine Sekunde lang zögerte er, lauschte, dann sprang er zu der Kommode, schnappte sich die Silberschachtel, ließ sie in seine Tasche gleiten und stürmte zur Tür hinaus.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
Daniel dashed to the foot of the operating table and reached in under the drapes to grasp Ashley's ankles.
Daniel stürzte zum Fußende des OP-Tischs und griff unter den Tüchern nach Ashleys Knöcheln.
Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die Operation
Die Operation
Cook, Robin
© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seizure
Cook, Robin
© 2003 by Robin Cook
"I'm lookin' for a job beatin' the tubs, Zosh," he told her, leaning forward to begin again just as she signaled to him with the flashlight—dot-dot-dash-dot-dot-dot—in a code she had just invented.
»Ich will mir 'n Job als Schlagzeuger suchen, Zosh«, erklärte er ihr und beugte sich über das Trommelfell aus Pappkarton, um erneut zu beginnen. Doch Sophie blinkte ihn schon wieder mit einem Code an, den sie gerade erfunden hatte. Didi-diit-dididit.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
a dash (-) indicates that imports are not authorised.HC:
Ein Strich (-) bedeutet, dass die Einfuhr nicht zugelassen ist.MV:
Then he began marking the dots and dashes of the Morse code signal, translating letter by letter.
Dann notierte er die Punkte und Striche des Morsealphabets und übertrug sie in Buchstaben.
Anderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
For I happen to remember that I heard from officers who were on the spot, that he suddenly dashed into the thick of the enemy's fire as if impelled by the furies.
Denn eben fällt mir ein, von Offizieren gehört zu haben, der Obrist sei beim Angriff plötzlich wie von Furien getrieben ins feindliche Feuer hineingesprengt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Only I couldn't help myself. I was obliged to dash the life out of that fat old master—shiver all the bones in his body— settle the hash of him; oh! come along back with me now, and let me do it properly !
Ach ich bin es ja nicht, ich bin es ja nicht - ich konnte nicht anders! ich mußte den dicken Meister totschlagen, eigentlich müßt ich mit euch gehen und es noch tun, wie es nur möglich wäre!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
As he landed he kicked out with his hind legs and then dashed forward, partly to be out of Vervain's way as he followed and partly to reach the wall and face about before he could be attacked from behind.
Als er landete, stieß er mit den Hinterläufen aus und sprang dann vor, teils, um Vervain, der ihm folgte, auszuweichen, und teils, um die Wand zu erreichen und kehrtzumachen, ehe er von hinten angegriffen werden konnte.
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
The first policeman had already entered the large room and was only a few paces behind as Adam dashed on towards the farthest exit.
Da kam Adam der rettende Einfall. Der erste Polizist war bereits in den Saal gestürmt und befand sich nur wenige Schritte hinter ihm.
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
a dash (-) indicates that imports are not authorised.HC:
Ein Strich (-) bedeutet, dass Einfuhren nicht zugelassen sind.)) MV:
You may select another sign with meaning "checkbox checked". It may be a cross, a dash, etc:
Sie können auch ein anderes Zeichen auswählen: z.B. ein Kreuz, einen Gedankenstrich usw.
ABBYY FormFillerABBYY FormFiller
BYY FormFiller
ABBYY FormFille
© 2008 ABBYY
BYY FormFiller
ABBYY FormFille
© 2008 ABBYY

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

dash panel
Armaturenträger
dashed line
gestrichelte Linie
Morse dash
Morsestrich
dash panel
Querblech
dashed line
Strichlinie
em dash
Geviertstrich
dash bottle
Bitterflasche
dash a hope
Hoffnung zerstören
see one's hopes dashed
seine Felle davonschwimmen sehen
dash forward
vorschießen
dash to pieces
zerschmettern
Morse dashes
Morsestriche
dash panel
Instrumententafel
dash light
Armaturenbeleuchtung
dash-dot matting
Strichmattieren

Формы слова

dash

verb
Basic forms
Pastdashed
Imperativedash
Present Participle (Participle I)dashing
Past Participle (Participle II)dashed
Present Indefinite, Active Voice
I dashwe dash
you dashyou dash
he/she/it dashesthey dash
Present Continuous, Active Voice
I am dashingwe are dashing
you are dashingyou are dashing
he/she/it is dashingthey are dashing
Present Perfect, Active Voice
I have dashedwe have dashed
you have dashedyou have dashed
he/she/it has dashedthey have dashed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dashingwe have been dashing
you have been dashingyou have been dashing
he/she/it has been dashingthey have been dashing
Past Indefinite, Active Voice
I dashedwe dashed
you dashedyou dashed
he/she/it dashedthey dashed
Past Continuous, Active Voice
I was dashingwe were dashing
you were dashingyou were dashing
he/she/it was dashingthey were dashing
Past Perfect, Active Voice
I had dashedwe had dashed
you had dashedyou had dashed
he/she/it had dashedthey had dashed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dashingwe had been dashing
you had been dashingyou had been dashing
he/she/it had been dashingthey had been dashing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dashwe shall/will dash
you will dashyou will dash
he/she/it will dashthey will dash
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dashingwe shall/will be dashing
you will be dashingyou will be dashing
he/she/it will be dashingthey will be dashing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dashedwe shall/will have dashed
you will have dashedyou will have dashed
he/she/it will have dashedthey will have dashed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dashingwe shall/will have been dashing
you will have been dashingyou will have been dashing
he/she/it will have been dashingthey will have been dashing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dashwe should/would dash
you would dashyou would dash
he/she/it would dashthey would dash
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dashingwe should/would be dashing
you would be dashingyou would be dashing
he/she/it would be dashingthey would be dashing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dashedwe should/would have dashed
you would have dashedyou would have dashed
he/she/it would have dashedthey would have dashed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dashingwe should/would have been dashing
you would have been dashingyou would have been dashing
he/she/it would have been dashingthey would have been dashing
Present Indefinite, Passive Voice
I am dashedwe are dashed
you are dashedyou are dashed
he/she/it is dashedthey are dashed
Present Continuous, Passive Voice
I am being dashedwe are being dashed
you are being dashedyou are being dashed
he/she/it is being dashedthey are being dashed
Present Perfect, Passive Voice
I have been dashedwe have been dashed
you have been dashedyou have been dashed
he/she/it has been dashedthey have been dashed
Past Indefinite, Passive Voice
I was dashedwe were dashed
you were dashedyou were dashed
he/she/it was dashedthey were dashed
Past Continuous, Passive Voice
I was being dashedwe were being dashed
you were being dashedyou were being dashed
he/she/it was being dashedthey were being dashed
Past Perfect, Passive Voice
I had been dashedwe had been dashed
you had been dashedyou had been dashed
he/she/it had been dashedthey had been dashed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dashedwe shall/will be dashed
you will be dashedyou will be dashed
he/she/it will be dashedthey will be dashed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dashedwe shall/will have been dashed
you will have been dashedyou will have been dashed
he/she/it will have been dashedthey will have been dashed