Примеры из текстов
He was an easygoing guy, for the most part, but he had an Irish temper—and when it went off it was a good idea to get out of the way.Er war ein freundlicher Mensch, meistens, aber er hatte irisches Temperament - und wenn das mit ihm durchging, machte man am besten einen großen Bogen um ihn.Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte TagDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004The Eighth DayCase, John© 2002 by John Case
"Hazel," said Bigwig, "I know you're not stupid, but what did we get out of that?»Hazel«, sagte Bigwig, »ich weiß, daß du nicht dumm bist, aber was haben wir dadurch gewonnen?Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
What I need to know is whether you are with me, so we can complete what we need to do and get out of Nassau."Aber vorher muss ich wissen, ob du auf meiner Seite stehst, damit wir unser Projekt zu Ende führen und Nassau hinter uns lassen können.«Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die OperationDie OperationCook, Robin© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHSeizureCook, Robin© 2003 by Robin Cook
'Let's find Nettle and get out of this thing as fast as possible,' said Dan.»Laß uns Nettie suchen und dann so schnell wie möglich aus diesem Ding hier rauskommen«, sagte Dan.Jones, Terry / Starship TitanicJones, Terry / Raumschiff TitanicRaumschiff TitanicJones, Terry© der Originalausgabe 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.© der deutschsprachigen Ausgabe 1998 by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, HamburgStarship TitanicJones, Terry© 1997 by The Digital Village and Simon and Schuster Interactive, Inc.
If you tend to faint as soon as you get out of bed, it may be helpful to take your first dose of the day while you re still lying down.Wenn Sie beim Aufstehen aus dem Bett leicht ohnmächtig werden, hilft es vielleicht, die erste Dosis des Tages noch liegend im Bett zu inhalieren.© OPUS 2010
He merely wanted to get out of the store.Er wollte nur noch aus dem Laden heraus.Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die OperationDie OperationCook, Robin© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHSeizureCook, Robin© 2003 by Robin Cook
He had been able to get out of all of it except for a reception at the US ambassador’s residence in Nairobi, Kenya.Es war ihm auch gelungen, alle Termine abzusagen; nur um den Empfang beim amerikanischen Botschafter der kenianischen Hauptstadt Nairobi war er nicht herumgekommen.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
We'll never get out of here by being stupid.Mit Dummheit kommen wir hier nie raus.Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene SonnenGefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.Scattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.
This is a bad place, but we'll soon get out of it."Dies ist kein schöner Ort, aber wir werden ihn bald verlassen.«Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
Usually, he's more interested in “How did you get out of it?”" Meistens interessiert er sich eher dafür: "Wie bist du da wieder rausgekommen?"Asprin, Robert / Little Myth MarkerAsprin, Robert / Ein Dämon mit beschränkter HaftungEin Dämon mit beschränkter HaftungAsprin, Robert© Copyright 1985 by Robert L. Asprin© 1988 Bastei-Verlag Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergisch GladbachLittle Myth MarkerAsprin, Robert© 2002 by Donning Company© 1985 by Robert L. Asprin.
'I think the bank will lose money if we don't cut our losses and get out of England.,"Ich fürchte, die Bank wird Geld verlieren, wenn wir uns nicht aus England zurückziehen."Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und AbelKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey ArcherKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey Archer
"And now, you bunch of mole-snouted, muck-raking, hutch-hearted sheep ticks, get out of my sight sharp.»Und jetzt, ihr Bande maulwurfsschnäuziger, im Dreck herumwühlender, stallmütiger Schafs-Zecken, verschwindet, und zwar dalli!Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.Watership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George Adams
Tabular works afford the typographer his best opportunity to show his skill in arranging his material, but he must not let such purely formal requirements get out of hand.In tabellarischen Werken soll der ordnende Charakter der Typographie sich voll entfalten, ohne daß diese rein funktionelle Forderung der Form schadet.Ruder, Emil / Typography. A Manual of DesignRuder, Emil / Typographie. Ein GestaltungslehrbuchTypographie. Ein GestaltungslehrbuchRuder, Emil© Copyright 1967 by Arthur Niggli Ltd., Teufen AR, SwitzerlandTypography. A Manual of DesignRuder, Emil© Copyright 1967 by Arthur Niggli Ltd., Teufen AR, Switzerland
"Also, if we don't get out of the street, faith may not be enough to protect us."»Und wenn wir die Straße nicht bald frei machen, reicht der Glaube allein vielleicht nicht mehr aus, um uns zu schützen.«King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: SusannahDer dunkle Turm 6: SusannahKing, Stephen© 2003 by Stephen King© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
"I won't be a moment," said Adam. "I'm just as keen to get out of this place as you are."»Ich bin genauso scharf wie Sie, hier herauszukommen«, sagte Adam, »doch bitte, einen Augenblick noch.«Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von EhreEin Mann von EhreArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch GladbachA Matter of HonourArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
get out of step
aus dem Takt kommen
get out of time
aus dem Takt kommen
get out of premises
aus einem Grundstück ausfahren
get out of hand
ausufern
get out of bed
aus dem Bett holen
get out of it
sich aus der Affäre ziehen