I was almost hoping Riley wouldn't be home because I didn't know exactly how to ask her to let people dig up her husband's body or how she would react.
Ich hoffte beinahe, daß Riley nicht zu Hause war, weil ich nicht genau wußte, wie ich ihr beibringen sollte, daß man den Leichnam ihres Mannes wieder ausgraben wollte. Oder wie sie reagieren würde.
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
But when Margaret followed her husband to the stand of treelings, she stopped short.
Margaret folgte Louis zum Hain - und blieb abrupt stehen, als sie im Mondschein Einzelheiten sah, die ihrem Mann verborgen blieben, bis er seine Taschenlampe einschaltete.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
To-morrow, or when you choose, we will buiy your husband, poor fellow, and then you and your boys go to my farm before the Lady-gate, where my great workshop is, and be there with my men.
Morgen, oder wenn Ihr wollt, begraben wir Euern armen Mann, und dann zieht Ihr mit Euern Knaben auf meinen Meierhof vor dem Frauentor, wo ich meine schöne offne Werkstatt habe und täglich mit meinen Gesellen arbeite.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
My daughter Rosa is only just eighteen ; she is too young to be thinking of a husband; and how matters may come to pass hereafter, I leave wholly in God's hands.
Meine Rosa hat nun das achtzehnte Jahr erreicht und solch ein blutjunges Ding darf noch nicht ausschauen nachdem Bräutigam.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder