Примеры из текстов
Rue de la Loi/Wetstraat 200,Rü de la Loi/Wetstraat 200http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Environmental improvements at the Viveros de la Villa waste-water treatment plantVerbesserung der Umweltbedingungen in der Kläranlage von Viveros de la Villa© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.04.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.04.2011
In the following paragraphs we will discuss the commonest CDG types, CDG type la and CDG type lc, which account for around 90% of all cases of CDG.Im Folgenden soll auf die häufigsten CDG-Typen, CDG-Ia, CDG-Ib und CDG-Ic, eingegangen werden, die etwa 90 Prozent der CDG-Patienten betreffen.© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/17/2011© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/17/2011
Starway, c/o Madame Nadine Breion, Mandataire Judiciaire auprès des Tribunaux de la Cour d'Appel d'Orléans, 25, rue Nationale, 37000 Tours, France;Starway, c/o Madame Nadine Breion, Mandataire Judiciaire auprès des Tribunaux de la Cour d'Appel d'Orléans, 25, rue Nationale, F-37000 Tours, Frankreich;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
Secrétariat général de la Défense Nationale Service de Sécurité de Défense (SGDN/SSD) 51 Boulevard de la Tour-Maubourg F - 75700 Paris 07 SP Telephone: 33-0-144 18 81 80 Fax: 33-0-144 18 82 00 Telex: SEGEDEFNAT 200019Secrétariat général de la Défense Nationale Service de Sécurité de Défense (SGDN/SSD) 51 Boulevard de la Tour-Maubourg F - 75700 Paris 07 SP Telefon: 33-0-144 18 81 80 Fax: 33-0-144 18 82 00 Telex: SEGEDEFNAT 200019http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
But as Barthes recognizes in Systeme de la mode, there can be no ultimate metalanguage: another critic can always come along and take your criticism as his object of study, and so on in an infinite regress.Aber wie Barthes in Die Sprache der Mode erkennt, kann es gar keine ultimative Metasprache geben: immer kann ein weiterer Kritiker kommen und die erste Kritik zum Objekt seiner Untersuchungen machen, und so weiter in einem unendlichen Regreß.Eagleton, Terry / Literary Theory, An IntroductionEagleton, Terry / Einführung in die LiteraturtheorieEinführung in die LiteraturtheorieEagleton, Terry© Terry Eagleton 1983, 1996© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in StuttgartLiterary Theory, An IntroductionEagleton, Terry© Terry Eagleton 1983, 1996
Is it possible to envisage a 'variable geometry' or 'a la carte' Community patent?Ist ein Gemeinschaftspatent „mit variabler Geometrie" („ä la carte") denkbar?© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 24.05.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 24.05.2011
Being the first table olives to reach the market (in October/November), olives cassees de la Vallee des Baux de Provence are eagerly awaited by connoisseurs each year.Da sie als erste Tafeloliven auf den Markt gelangen (Oktober—November), werden die Brucholiven aus dem Tal der Baux de Provence von Kennern jedes Jahr mit Ungeduld erwartet.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 12.04.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 12.04.2011
European Commission, Mr Jacques Delmoly, Head of Unit, DG X/C/2, L 102 7/023, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels, fax (32-2) 299 92 14.Europäische Kommission, Herrn Jacques Delmoly, Referatsleiter, Programm Media, GD X/C/2, L 102 7/23, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brüssel, Telefax (32-2) 299 92 14.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 18.03.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 18.03.2011
Either he could get to work right away (like the good boy that he was) or he could do what came more naturally—which was to spend a couple of hours in the cafes, reading the Herald Tribune and savoring la dolce vita.Entweder er fing sofort an zu arbeiten (weil er ja ein braver Junge war), oder er tat das, was ihm viel natürlicher erschien - und zwar einfach ein paar Stündchen in den Cafes vertrödeln, die Herald Tribüne lesen und das Dolce Vita genießen.Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte TagDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004The Eighth DayCase, John© 2002 by John Case
amendment 13, introducing a new paragraph la into Article 6 providing for a regular review of vehicle taxes.Änderung 13, mit der ein neuer Absatz la in Artikel 6 aufgenommen werden sollte, der eine regelmäßige Überprüfung der Kraftfahrzeugsteuern vorsah.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 18.04.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 18.04.2011
Socio-economic Knowledge Base, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Brussels;Sozioökonomische Wissensgrundlage Rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Brüssel© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 23.05.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 23.05.2011
with regard to a regulation pursuant to Article la before publishing a draft regulation if requested by a Member State, and before adopting a regulation'.im Hinblick auf eine Verordnung gemäß Artikel la vor der Veröffentlichung eines Entwurfs für die Verordnung, falls dies von einem Mitgliedstaat beantragt wird, und vor dem Erlaß einer Verordnung."© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 04.05.2011© European Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 04.05.2011
Address: P° de la Castellana, 162 28071 MadridAnschrift: P° de la Castellana, 162 28071 Madrid© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.04.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.04.2011
— Demolition of the existing semi-ruined footbridge ('las pasarelas'), and construction of a new safer footbridge, better designed for resistance to flooding.— Abriß der bestehenden, teilweise verfallenen Fußgangerfurt („las pasarelas") und Bau einer neuen Fußgangerfurt mit höherem Sicherheitsniveau und einer besseren Hochwasserresistenz.© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.04.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 26.04.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
La Tene period
La-Tene-Zeit
Формы слова
la
noun
Singular | Plural | |
Common case | la | las |
Possessive case | la's | las' |